Descargar Imprimir esta página
BH FITNESS H940 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para H940:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

H940
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS H940

  • Página 1 H940 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Página 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Página 3 Fig. 3A Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7...
  • Página 4 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15...
  • Página 5 Español AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD.- Guarde estas instrucciones. INDICACIONES GENERALES.- PRECAUCIONES. 1 Esta unidad ha sido diseñada para uso Esta bicicleta ha sido diseñada y construida de modo que proporcione la máxima seguridad. Sin profesional. El peso de usuario no debe exceder de embargo, deben aplicarse ciertas precauciones al 150Kg.
  • Página 6 1. Coja el tubo caballete trasero (11) y posiciónelo REGULACIÓN DE LA ALTURA SILLÍN.- en el caballete trasero de la máquina, como Afloje ligeramente el pomo de apriete (2A) de tija muestra la Fig.2, e introduzca los tornillos (8), en el sentido contrario a las agujas del reloj Fig.4, coloque las arandelas planas (7), y las tuercas hasta que el sillín quede regulado a la altura ciegas (6), apriete fuertemente.
  • Página 7 MOVIMIENTO Y ALMACENADO.- (chispa o llama). Almacene entre el producto a una temperatura entre 4.4 ° C y 49 ° C. Guarde todos La unidad está equipada con ruedas (13) Fig.6, lo los materiales de un lugar seco y bien ventilado. que hace más sencillo su desplazamiento.
  • Página 8 Apriete nuevamente las tuercas y vuelva a colocar ATENCION: El no seguir las instrucciones de las tapas laterales (49). limpieza y mantenimiento puede llevar a la Caso que la tensión de la máquina se haya reducción de vida del aparato y a lesiones modificado, ajuste nuevamente la frenada.
  • Página 9 English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- 2 Parents and/or those responsible for children should always take their curious nature into account PRECAUTIONS. and how this can often lead to hazardous situations This bicycle has been designed and constructed to and behaviour resulting in accidents. provide maximum safety.
  • Página 10 Position the handlebar (20) on the handlebar stem The right-hand pedal (9R), marked with the letter (R), (21), Fig.3, tighten the knob (17) and then insert the screws onto the right-hand crank, also marked with an handlebar stem (21) into the hole on the main body (R), in a clockwise direction.
  • Página 11 6. Joint between the crank and the central frame. sweat. Fig.14. 3. If you need to use soap, use the gentle 7. Chromed handlebar post surfaces MEGUIAR’S NXT soap, which will not damage the horizontal surfaces where the handlebar post paint.
  • Página 12 Do not hesitate to get touch with the Technical BH RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE Assistance Service if you have any queries by SPECIFICATIONS OF ITS PRODUCTS WITHOUT phoning customer services (see last page in manual) PRIOR NOTICE.
  • Página 13 Français IMPORTANTES CONSIGNES DE Précaution: Consultez votre médecin avant d’entreprendre des exercices sur cette machine. SÉCURITÉ.- Cette remarque s’adresse plus particulièrement PRÉCAUTIONS. aux personnes âgées de + de 35 ans et aux Cette bicyclette a été conçue et fabriquée de façon personnes qui ont des problèmes de santé.
  • Página 14 1. Prendre le tube du support arrière (11), le placer RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA SELLE.- dans le support arrière de la machine, comme Dévissez légèrement le pommeau de fixation (2A) indiqué dans la Fig.2 puis introduire les vis (8), de la tige dans le sens contraire à...
  • Página 15 DÉPLACEMENT & RANGEMENT.- Stockage. Conservez le produit dans un lieu frais et bien aéré. Cet appareil dispose de roulettes (13) Fig.6 qui Évitez toutes sources d'ignition (étincelle ou permettent un déplacement facile. Ces roulettes flamme). Stockez le produit à une température sont placées à...
  • Página 16 Serrez avec une clé, les petits écrous. Veillez à ce 3. Appliquer le BH indoor cycling protector, sur la que l'écrou tourne autant de tours des deux côtés zone nettoyée à l'aide un chiffon propre et sec. Une de la machine (normalement 2 tours suffisent), fois appliqué, sécher.
  • Página 17 Deutsch WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS.- Bewahren Sie diese Anleitungen gut auf. VORSICHTSMASSNAHMEN. Dieses Fahrrad wurde entwickelt ALLGEMEINE HINWEISE.- konstruiert, dass es maximale Sicherheit bietet. Dieses Gerät ist für den professionellen Trotzdem müssen bestimmte Sicherheitshinweise Gebrauch vorgesehen. Das Gewicht des Benutzers bei der Benutzung von Trainingsgeräten beachtet darf 150 kg nicht überschreiten.
  • Página 18 1. Setzen Sie das Rohr des hinteren Ständers (11) einer bequemen Position fest Fig.4. Drehen Sie ihn in den hinteren Ständer des Gerätes Fig.2. Setzen dazu im Uhrzeigersinn. Sie die Schrauben (8) mit den Unterlegscheiben (7) und den Blindmuttern (6) ein und ziehen Sie sie fest EINSTELLEN DER SATTELHÖHE.- 2.
  • Página 19 NIVELLIERUNG.- Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung. Von Zündquellen fernhalten (Funken oder Flammen). Sobald sich das Gerät an seinem endgültigen Haut- Augenkontakt Material Aufstellort befindet, an dem das Training stattfinden VERMEIDEN. Verwenden während soll, prüfen Sie, ob es fest auf dem Boden steht und Handhabung geeignete Schutzausrüstung.
  • Página 20 Monatlich 2. Die in den Abbildungen 11 bis 16 gezeigten Bereiche müssen mit BH rust inhibitor nach der Befestigung Pedals gleichen Methode behandelt werden. Etwa 3 Pleuelstange Drehmomentschlüssel Stunden trocknen lassen. überprüfen. erforderliche Anzugsmoment beträgt 46 Nm. 3. Tragen Sie den BH indoor cycling protector mit einem sauberen und trockenen Tuch auf die 2.
  • Página 21 Português AVISO IMPORTANTE DE SEGURANÇA.- INDICAÇÕES GERAIS.- PRECAUÇÕES. 1 Esta unidade está desenhada para o uso Esta bicicleta foi desenhada e construída de modo profissional. O peso do usuário não deve exceder a proporcionar a máxima segurança. No entanto, os 150 Kg. devem aplicar-se certas precauções ao utilizar 2 Os pais e outras pessoas responsáveis por aparelhos de exercício.
  • Página 22 1. Pegue no tubo cavalete traseiro (11) e coloque-o REGULAÇÃO DA ALTURA SELIM.- no cavalete traseiro da máquina, como mostra a Desapertando um pouco o botão mola de apertar Fig.2. Introduza os parafusos (8), coloque os anéis (2A) da tige, rodando-o no sentido contrário ao dos planos (7) e as porcas cegas (6) e aperte com ponteiros do relógio Fig.4, coloque-o na altura força.
  • Página 23 DESLOCAÇÃO E ARMAZENAMENTO.- chama). Armazene produto temperatura entre 4.4 ° C e 49 ° C. Guarde todos A unidade vem equipada com rodas (13) Fig.6 que os materiais de num local seco e bem ventilado. tornam mais simples o seu movimento. As rodas Evite respirar os vapores.
  • Página 24 Aperte novamente as porcas e volte a colocar as ATENÇÃO: Se não seguir as instruções de tampas laterais (49). limpeza manutenção pode levar à Caso a tensão da máquina tenha sido modificada, diminuição da vida útil do aparelho e a lesões ajuste novamente o travão.
  • Página 25 Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE DI persone con età superiore ai 35 anni o con problemi di salute. Legga tutte le istruzioni SICUREZZA.- prima di usare qualsiasi apparecchio per fare PRECAUZIONI. allenamento. Questa bicicletta è stata disegnata e costruita in modo che garantisca la massima sicurezza. Ciò Conservi queste istruzioni.
  • Página 26 1. Prenda il tubo del cavalletto posteriore (11) e lo maniglia di fissaggio (2A) Fig.4 dopo stringa in collochi nel cavalletto posteriore della macchina, senso orario. come mostra la Fig.2, ed introduca le viti (8), REGOLAZIONE DELL' ALTEZZA DEL collochi le rondelle piane (7), ed i dadi ciechi (6), e SELLINO.- stringa con forza.
  • Página 27 SPOSTAMENTO ED l'opportuna ventilazione. Lavare accuratamente le mani e gli indumenti contaminati dopo l'uso. IMMAGAZZINAGGIO.- L’ apparecchio è munito di ruote (13) Fig.6, che Stoccaggio. rendono più semplice il suo spostamento. Le ruote Conservare il prodotto in luogo fresco e ben che si trovano nella parte anteriore del suo ventilato.
  • Página 28 Rimuovere i coperchi laterali (49) e allentare i dadi 3. Applicare il BH indoor cycling protector sulla zona al massimo di 2 giri Fig.6 pulita usando un panno pulito e asciutto. Asciugare Tendere con una chiave per dadi piccoli. Prestare dopo l'applicazione.
  • Página 29 Nederlands BELANGRIJKE Voorzorgsmaatregelen: Voordat u begint de fiets te gebruiken, is het raadzaam eerst uw VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.- arts te raadplegen. Deze waarschuwing is in VOORZORGSMAATREGELEN. het bijzonder belangrijk voor personen ouder Deze hometrainer is dusdanig ontworpen en jaar personen geconstrueerd om een maximale veiligheid te gezondheidsproblemen.
  • Página 30 Haal het apparaat uit de verpakking en controleer MONTAGE INSTRUCTIES ZADEL.- of alle onderdelen aanwezig zijn Fig.1. Plaats de klamp van het zadel (1) Fig.4 aan de (A) Centrale frame; (20) Stuur; (21) Stuurbuis; (39) horizontales zadelpen (38) zoals wordt getoond in Zadelpen;...
  • Página 31 Belangrijk: Wacht twee minuten tot het product zich gestabiliseerd Deze spanningsknop (22) beschikt over een heeft. noodremsysteem dat zorgt voor een plotselinge Spreid het product voorzichtig uit met behulp van een remkracht op het vliegwiel wanneer de knop doek, totdat er een gelijkmatige laag over heel het te volledig wordt opgetild in de richting van de pijl, behandelen oppervlak ligt.
  • Página 32 Jaarlijks 2. Reinig met behulp van lauw water en een zachte doek die delen van de fiets die vuil zijn of 1. Maak de fiets schoon met behulp van de zeep die continu blootgesteld zijn aan zweet. NXTde MEGUIAR’S. 3. Als u zeep wilt gebruiken, gebruik dan de zeep Giet de zeep in een emmer water en roer goed om NXT van MEGUIAR’S die de beschermlaag van de het te laten schuimen.
  • Página 33 H940...
  • Página 34 H940...
  • Página 35 Para pedido de repuesto: Nº correspondiente a la pieza Cantidad To order replacement parts: Corresponding parts nº Quantity Pour toute commande pièces détachées Numéro de la píese Quantité Bestellung von Ersatzteilen: Nr. des entsprechenden Ersatzteils Menge Para encomenda de peça de recambio: Nº...
  • Página 36 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directivas 2011/65/CE y 2004/108/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2011/65/EC and 2004/108/EC.
  • Página 37 BH HIPOWER SPAIN BH HIPOWER PORTUGAL BH HIPOWER UK EXERCYCLE,S.L. (Manufacturer) MAQUINASPORT, APARELHOS P.O.BOX 195 DE DESPORTO, S.A. Tel: 02037347554 01080 VITORIA (SPAIN) Rua do Caminho Branco Lote e-mail: Tel.: +34 945 29 02 58 8, ZI Oiã 3770-068 Oiã sales.uk@bhfitness.com Fax: +34 945 29 00 49 Oliveira do Bairro (PORTUGAL)