Página 1
H9132 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Página 5
Español AVISO IMPORTANTE DE utilice accesorios no recomendados por el fabricante. SEGURIDAD.- coloque objetos cortantes PRECAUCIONES. alrededor de la máquina. Esta bicicleta ha sido diseñada y 9 Las personas discapacitadas no construida de modo que proporcione deberán utilizar la máquina sin la la máxima seguridad.
Página 6
INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- REGULACIÓN VERTICAL DEL MANILLAR.- Para el montaje de esta unidad se Posicione manillar (97) recomienda la ayuda de otra persona. distancia cómoda realizar Saque unidad caja ejercicio y apriete el pomo (15) compruebe que tiene todas las piezas fuertemente Fig.3.
Página 7
REGULACIÓN HORIZONTAL DEL 8.- REGULACIÓN DE ESFUERZO.- SILLÍN.- Para un control de esfuerzo regular de Aflojando un poco el pomo de apriete su ejercicio, este aparato dispone de (15) de tija en sentido contrario a las un mando de tensión (9), colocado en agujas del reloj Fig.4, cuando lo tenga el tubo del cuerpo principal (24) Fig.7, a la medida adecuada para realizar el...
Página 8
MOVIMIENTO Y ALMACENADO.- 2. REVISIÓN, POMOS DE APRIETE.- Los 3 pomos de apriete que dispone La unidad está equipada con ruedas (58) la unidad se deberán aflojar y rociar Fig.9, lo que hace más sencillo su con un spray de engrase con el objeto movimiento.
Página 9
English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual. PRECAUTIONS. DO NOT use accessories that are not This bicycle has been designed and recommended by the manufacturer. constructed provide maximum safety. Nevertheless, certain 8 Do not place sharp objects near the...
Página 10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- ADJUSTING THE HANDLEBAR VERTICALLY.- The assistance of a second person is Position the handlebar (97) at a recommended when assembling this comfortable distance doing unit Take the unit out of its box and exercise, tighten knob (15) make sure that all of the pieces are securely, Fig.3.
Página 11
HORIZONTAL ADJUSTMENT 8.- EXERTION SETTINGS.- THE SADDLE.- To provide an even level of exertion Loosen the knob (15) slightly by during exercise, this appliance is turning it anticlockwise, Fig.4, move equipped with a tensioning control (9), the saddle to a position comfortable located on the stem of the main body for doing exercise and then tighten the (24), Fig.7.
Página 12
Store your unit in a dry place, lubricant to ensure that they remain preferably not subject to changes in operative. temperature. MAINTENANCE EVERY 200 MAINTAINING THE MACHINE.- HOURS.- For health reasons it is necessary to 1. CHECKING & ADJUSTING THE clean the handlebars and seat after BELT.
Página 13
Francais IMPORTANTES CONSIGNES DE de sport appropriées pour ce faire. Nouez bien vos lacets de chaussures. SÉCURITÉ.- 7 Cet appareil ne doit être utilisé PRÉCAUTIONS. qu’aux fins indiquées dans cette Cette bicyclette a été conçue et notice. NE pas utiliser d’accessoires fabriquée de façon à...
Página 14
3 Il incombe au propriétaire de vérifier alignement du guidon. Placez le si tous les utilisateurs de la machine couvercle (73). sont habilités pour le faire et de leur Introduire ensuite le tube du guidon fournir les informations requises à (92) dans le trou du tube qui dépasse propos des précautions à...
Página 15
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA dans la bielle droite signalée par la SELLE.- leerte (R). Serrez très fort, Fig.6. Dévissez légèrement le pommeau de La pédale gauche (26L), signalée par fixation (15) de la tige dans le sens la lettre (L) est à visser dans le sens contraire à...
Página 16
Remarque importante: ENTRETIEN, LES 100 HEURES.- Ce bouton de tension (9) dispose d’un 1. SERRAGE DES PÉDALES. système de freinage d’urgence: en Même si les pédales sont déjà montées, appuyant très fort dessus (comme la pédale droite (marquée d’un R) doit indiqué...
Página 17
Pour toute information complémentaire Clientèle qui figure à la dernière page et en cas de doute sur le bon état de de cette notice. l’une quelconque partie de la machine, BH SE RÉSERVE LE DROIT DE l’hésitez pas à appeler le Service MODIFIER d’Assistance Technique...
Página 18
Deutsch WICHTIGER kann sich im Fahrrad verklemmen. Benutzen Sie Jogging- oder Aerobic- SICHERHEITSHINWEIS.- Schuhe. Achten Sie darauf, dass die VORSICHTSMASSNAHMEN. Schnürsenkel fest gebunden sind. Dieses Fahrrad wurde so entwickelt und konstruiert, dass es maximale 7 Benutzen Sie dieses Gerät nur zu Sicherheit bietet.
Página 19
ALLGEMEINE HINWEISE.- 2. Positionieren Sie das vordere Ständerrohr (35) mit den Rädern so, 1 Dieses Gerät ist für den häuslichen dass die roten Punkte übereinstimmen Gebrauch vorgesehen. Das Gewicht und die Räder nach vorn zeigen Fig.2, des Benutzers darf 115 kg nicht setzen Sie die Schrauben (38), die überschreiten.
Página 20
4.- MONTAGE DES SATTELS.- 5.- ANBRINGEN DES MONITORS.- Setzen Sie die Sattelklemme (16) Setzen Sie den Monitor (6) Fig.5 in die Fig.4 auf die Querstange des Sattels Klammer (2). Schließen Sie dann den (18) Fig.4. Bringen Sie den Sattel auf Pin des mittleren Kabels (21) an die Position und ziehen Sie dann die Rückseite des Monitors.
Página 21
Um den Pedalwiderstand zu erhöhen, WARTUNG DES GERÄTS.- drehen Sie den Spannungsregler (9) Aus Hygienegründen sind nach jedem Uhrzeigersinn (+), Training Lenker und Sattel mit einem notwendige Kraftaufwand das ideale Desinfektionsspray zu reiligen und Niveau für Ihr Training erreicht. Schweiß Fahrradrahmen Um den Pedalwiderstand zu verringern, entfernen.
Página 22
BEFESTIGUNG DES RIEMENS. - Ziehen Sie die Schraubenmutter - Prüfen Sie ob der Keilriemen richtig wieder fest und setzen Sie die gespannt wird. Wenn die gleitet, ist es Deckeln (53). notwendig, ihn festzuziehen. -Sollte Bremswiderstand - Entfernen Sie die Seitendeckeln (53) Geräts sich geändert haben, stellen und lösen Sie die Schraubenmutter Sie die Bremswirkung erneut ein.
Página 23
Portugues AVISO IMPORTANTE DE utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. SEGURANÇA.- 8 Não coloque objectos cortantes á PRECAUÇÕES. volta da máquina. Esta bicicleta desenhada pessoas alguma construída de modo a proporcionar a incapacidade não deverão utilizar a máxima segurança.
Página 24
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.- REGULAÇÃO VERTICAL DO GUIADOR.- Coloque guiador (97) Para a montagem desta unidade distância que lhe seja cómoda para recomendamos a ajuda de outra realizar o exercício, sem sair das pessoa. Retire a unidade da caixa e referências de MÁX e aperte o botão comprove que estão todas as peças mola (15) com força Fig.3.
Página 25
REGULAÇÃO HORIZONTAL DO SELIM.- 8.- REGULAÇÃO DO ESFORÇO.- Desapertando um pouco o botão mola Para um controlo do esforço regular de apertar (15) da tige no sentido do seu exercício, este aparelho possui contrário ao dos ponteiros do relógio um comando de tensão (9), colocado Fig.4, coloque-o na medida adequada no tubo do corpo principal (24) Fig.7, para realizar o exercício e aperte com...
Página 26
DESLOCAÇÃO facilitar o encaixe. ARMAZENAMENTO.- A unidade vem equipada com rodas 2. REVISÃO DOS BOTÕES MOLA PARA APERTAR. (58) Fig.9 que tornam mais simples o seu movimento. As rodas existentes na Os 3 botões mola para apertar que parte da frente da sua unidade, facilitar- existem na unidade deverão desapertar- lhe-ão manobrar a sua unidade até...
Página 27
Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE NON usi accessori non consigliati dal fabbricante. DI SICUREZZA.- 8 Non collochi oggetti taglienti attorno PRECAUZIONI. alla bicicletta. Questa bicicletta è stata disegnata e persone handicappate costruita in modo che garantisca la dovranno usare l’ apparecchio senza l’ massima sicurezza.
Página 28
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- A continuazione introduca il tubo del manubrio (92) nel foro che si trova nel Pel il montaggio di questo apparecchio tubo che fuoriesce dal corpo principale è consigliabile l' aiuto di una seconda (24) Fig.3, lo metta in posizione e persona.
Página 29
REGOLAZIONE DELL' ALTEZZA nella biella destra, marchiata con la DEL SELLINO.- lettera (R). Stringa con forza, Fig.6. Allenti un poco la maniglia di fissaggio Il pedale sinistro (26L), marchiato con (15) dell' albero in senso antiorario, la lettera (L), si avviterà in senso Fig.4, continuazione collochi...
Página 30
LIVELLAZIONE.- con una R) si monta avvitandolo in senso orario, ed il pedale sinistro Una volta collocato l’ apparecchio nel (marchiato con una L), in senso luogo definitivo antiorario.edal izquierdo (marcado con realizzazione dell’ allenamento, una L), en el sentido contrario. verifichi che il suo assestamento sul pavimento e la sua livellazione siano Manutenzione:...
Página 31
Per qualsiasi domanda, non esitate a BH SI RISERVA IL DIRITTO DI mettervi in contatto con il Servizio di MODIFICARE SPECIFICHE Assistenza Tecnica, chiamando al TECNICHE DEI SUOI PRODOTTI telefono attenzione cliente SENZA AVVERTIMENTO PREVIO. (consultare l’ultima pagina presente manuale).
Página 32
Nederlands BELANGRIJKE (loopschoenen of aerobic) wanneer u het apparaat gebruikt. Strik uw veters VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.- goed. VOORZORGSMAATREGELEN. 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor Deze hometrainer dusdanig gebruiksdoeleinden, zoals ontworpen en geconstrueerd om een beschreven deze handleiding. maximale veiligheid te waarborgen. U Gebruik GEEN accessoires die niet moet echter...
Página 33
Dit apparaat mag onder geen beding (73). als speelgoed gebruikt worden. Vervolgens brengt u de stuurbuis (92) 3 Het valt onder de verantwoording in de uitstekende buis van het centrale eigenaar zich ervan frame (24) Fig.3, zet deze in de goede verzekeren dat alle gebruikers van het stand en draait de instelknop (15) apparaat gedegen geïnformeerd zijn...
Página 34
AFSTELLEN VAN DE HOOGTE VAN tegen de wijzers van de klok in, HET ZADEL.- geschroefd. Draai stevig vast, Fig.6. Draai de instelknop (15) van de 7.-PLAATSING zadelpen een beetje los (tegen de FLESSENHOUDER wijzers van de klok in) Fig.4 en wanneer deze op de gewenste hoogte Draai de schroeven van het stuurframe staat draait u de instelknop (15) stevig...
Página 35
NIVELLERING.- aangegeven) wordt in tegengestelde richting vastgedraaid. Controleer, wanneer u de eenheid op Onderhoud: zijn definitieve plaats heeft geplaatst, -Reviseer de spanning van de pedaal of deze stevig op de grond staat en of en de beugel door de regelschroef af te deze waterpas staat.
Página 36
Als u twijfels hebt over enig onderdeel BH HOUDT ZICH HET RECHT TOE van dit toestel, aarzel dan niet contact PRODUCTSPECIFICATIE op te nemen met de technische ZONDER VOORAFGAAND BERICHT bijstandsdienst door dienstverlening te TE VERANDEREN. bellen (zie laatste pagina van de handleiding).
Página 38
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
Página 39
Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directivas 2011/65/CE y 2004/108/CE. Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with English the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2011/65/EC and 2004/108/EC.
Página 40
Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554...