Dati tecnici
Alimentazione direttamente dalla linea
Assorbimento
- a riposo:
- in funzionamento: 0,3A
Schermo:
Standard televisivo:
Frequenza di riga:
Frequenza di quadro:
Banda passante:
Temperatura di funzionamento: 0° ÷ +50°C
Massima umidità ammissibile: 90%RH
Datos técnicos
Alimentación directa desde la línea
Consumo - en reposo:
- durante el funcionamiento:
Pantalla:
Standard televisivo:
Frecuencia horizontal:
Frecuencia vertical:
Banda pasante:
Temperatura de funcionamiento: 0° ÷ +50°C
Humedad máxima permitida:
Selezione impedenza di chiusu-
ra
Sul retro del videocitofono è posizionato il
ponticello J2 che permette di adattare il segnale
video proveniente dalla montante e quindi con-
sentire un corretto funzionamento degli apparati
ad esso collegati.
Selección impedancia de cierre
Atrás del videoportero es posicionado el
puentecillo J2 que permite de adaptar la señal
video procedente del montante y por lo tanto
permitir un correcto funcionamiento de los
aparatos a ello conectado.
J2
Ponticello per adattare l'impedenza
del segnale video
J2
Puentecillo para adaptar la impedan-
cia de la señal de video
1 2 3 4
1-2
chiusura 100Ω Ω Ω Ω Ω (di fabbrica)
termination 100Ω Ω Ω Ω Ω (default)
fermeture 100Ω Ω Ω Ω Ω (d'usine)
cierre 100 Ω Ω Ω Ω Ω (de fábrica)
fechar 100Ω Ω Ω Ω Ω (de fábrica)
Abschluss 100Ω Ω Ω Ω Ω (ab Werk)
Technical characteristics
Power supply directly from the line
8mA
Stand-by current:
Operating current:
4,3" LCD
Screen:
PAL
Television standard:
15625Hz
Horizontal frequency:
50Hz
Vertical frequency:
>5MHz
Band width:
Operating temperature:
Maximum admissible humidity: 90%RH
Dados técnicos
Alimentação directamente da linha
8mA
Absorção - em repouso:
0,3A
- durante o funcionamento:
4,3" LCD
Ecrã:
PAL
Standard televisivo:
15625Hz
Frequência horizontal:
50Hz
Frequência vertical:
>5MHz
Banda passante:
Temperatura de funcionamento: 0°÷+50°C
90% RH
Humidade máxima admissivel:
Selecting the closing impedance
The jumper J2 provided on the back of the
videointercom can be used to
signal coming from the riser and guarantee the
correct operation of the devices connected to it.
Selecção da impedância de
encerramento
Na parte traseira do vídeo porteiro está
posicionado o jumper J2, que permite a
adaptação do sinal ascendente de vídeo
consentindo, assim, um funcionamento correcto
dos aparelhos a ele ligados.
J2
Jumper to adjust the impedance of the
video signal
J2
Jumper para adaptação da impedância
do sinal de vídeo
1 2 3 4
2-3
chiusura 15Ω Ω Ω Ω Ω
termination 15 Ω Ω Ω Ω Ω
fermeture 15Ω Ω Ω Ω Ω
cierre 15 Ω Ω Ω Ω Ω
fechar 15Ω Ω Ω Ω Ω
Abschluss 15 Ω Ω Ω Ω Ω
8mA
0.3A
4.3" LCD
PAL
15625Hz
50Hz
>5MHz
0° ÷ +50°C
8mA
0,3A
4,3" LCD
PAL
15625Hz
50Hz
>5MHz
90% RH
adjust the video
1 2 3 4
3-4
linea aperta
open line
ligne ouverte
línea abierta
linha aberta
offene Ltg.
Données techniques
Alimentation directe depuis la ligne
Absorption - à repos:
- pendant le fonctionnement:
Écran:
Standard de télévision:
Fréquence horizontale:
Fréquence verticale:
Bande passante:
Température de fonctionnement: 0° ÷ +50°C
Humidité maximum admissible: 90% RH
Technische Daten
Versorgung direkt über die Leitung
Verbrauch - bei aufgelegtem Hörer: 8mA
- während de Betriebs: 0,3A
Bildschirm:
10,16 cm (4,2") LCD
Bildstandard:
Horizontalfrequenz:
Vertikalfrequenz:
Bandbreite:
Betriebstemperatur:
Max. Luftfeuchtigkeit:
Sélection impédance de ferme-
ture
Sur l'arrière du moniteur le petit pont J2 est
placé, il permet d'adapter le signal vidéo
provenant du montant et ensuite permettre un
fonctionnement correct des appareils à
branchés.
Auswahl der Schlussimpedanz
Auf der Rückseite des Videohaustelefons
befindet sich der Brückenstecker J2, mit dem
das von der Steigleitung kommende
Videosignal angepasst werden kann, um die
Funktionstüchtigkeit
der
angeschlossenen Apparate zu gewährleisten.
J2
Petit pont pour adapter l'impédance
du signal vidéo
J2
Jumper zur Impedanzregulierung des
Videosignals
1
2
3
3
2
4
1
J2
J1
GC
GE
A1
GN
LM
LM
1
2
3
4
J2
Mi 2459
8mA
0,3A
4,3" LCD
PAL
15625Hz
50Hz
>5MHz
PAL
15625Hz
50Hz
>5MHz
0° bis +50°C
90% RH
daran
- 6 -