Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PULSANTIERA DIGITALE
Pulsantiera in alluminio anodizzato con
12 tasti in acciaio e display a 4 cifre.
Permette di comporre ed inviare fino a
255 chiamate e l'apertura della serra-
tura direttamente dalla tastiera con un
codice prememorizzato di 4 cifre.
Dati tecnici
Alimentazione
Assorbimento a riposo od occupato
Assorbimento in conversazione
Tempo azionamento serratura
Temperatura di funzionamento
Massima umidità ammissibile
Installazione e collegamenti
Murare la scatola da incasso o fissare il
tettuccio parapioggia serie Mody.
Inserire la pulsantiera nel telaio porta-
moduli.
Effettuare i collegamenti alla morsettiera
rispettando le indicazioni dello schema da
realizzare.
PLACA DE CALLE DIGITAL
Placa de calle de aluminio anodizado
con 12 pulsadores de acero y pantalla
de 4 cifras. Permite componer y enviar
un máximo de 255 llamadas, así como
la apertura de la cerradura directa-
mente a través del panel con un código
memorizado de 4 cifras.
Datos técnicos
Alimentación:
Consumo en posición de descanso y
comunicando:
Consumo durante la conversación:
Tiempo accionamiento cerradura: 3 ó 6 sec.
Temperatura de funcionamiento: 0° ÷ +40°C
Humedad máxima admisible:
Instalación y conexiones
Empotrar en la pared la caja o fijar la caja
de superficie de la serie Mody.
Colocar la placa de calle en el soporte que
sostiene los módulos.
Efectuar las conexiones respetando las
indicaciones del esquema adjunto.
DIGITAL PUSH-BUTTON PANEL
Push-button panel made of anodized
aluminum with 12 steel buttons and 4-
digit display. It allows for dialing/send-
ing max. 255 calls and opening the
door with a 4-digit code.
Technical features
15Vcc ± 1
Power supply
0,12A
Busy or stand-by current
0,3A
Currrent during conversation
Door-opening time
3 o 6 sec.
Operating temperature
0° ÷ +40°C
90% RH
Maximum humidity acceptable
Installation and connections
Insert the recessed box into the wall or fix
the rain shelter (mod. Mody).
Insert the push-button panel in the module
frame.
Make the terminal block connections ac-
cording to the desired arrangement.
BOTONEIRA DIGITAL
Botoneira em alumínio anodizado com
12 botões em aço e display com 4
algarismos. Possibilita a composição
e o envio até um máximo de 255 cha-
madas e a abertura da fechadura di-
rectamente da botoneira com um códi-
go pré-memorizado de 4 algarismos.
Dados técnicos
15Vcc ± 1
Alimentação:
Absorção na posição em repouso ou
0,12A
ocupado:
0,3A
Absorção durante a conversação:
Tempo de ligação da fechadura: 3 ou 6 sec.
Temperatura de funcionamento: 0° ÷ +40°C
90% RH
Umidade máxima admissivel:
Instalação e ligações
Aplicar a caixa de enbutir ou fixar o módulo
anti-chuva série Mody.
Inserir a botoneira no quadro porta-
módulos.
Efectuar as ligações aos terminais, res-
peitando as indicações do esquema a ser
realizado.
PLAQUE DE RUE NUMERIQUE
Plaque de rue en aluminium anodisé
avec 12 boutons-poussoirs en acier et
écran à 4 chiffres. Permet de composer
et d'effectuer 255 appels au maximum;
l'ouverture de la gâche s'effectue di-
rectement sur le clavier en composant
un code pré-programmé de 4 chiffres.
15Vdc ± 1
Données techniques
0,12A
Alimentation
0,3A
Absorption à repos ou occupé
3 or 6 sec.
Absorption en conversation
0° ÷ +40°C
Délai activation gâche
90% RH
Température de fonctionnement 0° ÷ +40°C
Humidité max. admissible
Installation et connexions
Murer le boîtier d'encastrement ou fixer la
visière antipluie série Mody.
Introduire la plaque de rue dans le châssis
porte-modules.
Procéder aux connexions au bornier con-
formément au schéma à réaliser.
DIGITALE TÜRSTATION
Türstation aus eloxiertem Aluminium
mit 12 Stahltasten und Display mit 4
Ziffern. Ermöglicht die Wahl von bis zu
max. 255 Haustelefone sowie eine
Codeschlossfunktion mit bis zu 4-
stelligen Codes.
Technische Daten
Versorgung:
15Vcc ± 1
Stromverbrauch:
- im Ruhe- und Belegungszustand
0,12A
- mit Sprechverkehr
0,3A
Aktivierungszeit Türöffnerkontakt: 3 oder 6 Sek
Betriebstemperatur:
Zulässige Feuchtigkeit:
90% RH
Installation und Anschluß
Mody UP- oder AP-Gehäuse einbauen
bzw. befestigen. Türstation in den Modul-
trägerrahmen einbauen. Anschlüsse an
den entsprechenden Schraubleisten
befestigen. Folgen Sie hierzu die
Anweisungen des jeweiligen Schaltplanes.
TD6100
Art.
Mi 2228-1
15Vcc ± 1
0,12A
0,3A
3 ou 6 sec.
90% RH
15VGs ± 1
0,12A
0,3A
0° ÷ +40°C
max. 90% RH
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FARFISA INTERCOMS TD6100

  • Página 1 TD6100 Art. Mi 2228-1 PULSANTIERA DIGITALE DIGITAL PUSH-BUTTON PANEL PLAQUE DE RUE NUMERIQUE Push-button panel made of anodized Pulsantiera in alluminio anodizzato con Plaque de rue en aluminium anodisé 12 tasti in acciaio e display a 4 cifre. aluminum with 12 steel buttons and 4-...
  • Página 2 Muratura della scatola da incasso e Posizione delle aperture passacavo. passaggio dei cavi. Openings for cables. Flush mounting and cables placing. Position des ouvertures pour le passage Montage dans le mur et passage des des câbles. cables. Posición de los orificios por donde pasan Empotrar la caja.
  • Página 3 Morsettiere di connessione all'impianto da realizzare, gruppo fonico Connection terminal boards MD10D ed alimentatore 6220 Borniers de connexion to the installation to be made, MD10D door Bornes de conexión speaker and 6220 power supply Terminais de conexão à l’installation que l’on veut réaliser, module Anschlußklemmen phonique MD10D et alimentation 6220 a la instalación a realizar, grupo fónico MD10D...
  • Página 4 CITOFONI COLLEGATI AD UN POSTO ESTERNO DIGITALE Si 51CF/2 INTERCOMS CONNECTED TO ONE EXTERNAL DIGITAL STATION COMBINES CONNECTES A UNE POSTE DE RUE NUMERIQUE TELEFONOS CONECTADOS A UNA PLACA DE CALLE TELEFONES LIGADOS A UMA BOTONEIRA DIGITAL DIGITALE-BUS TÜRSPRECHANLAGE PA = Pulsante apriporta (opzionale) Door release push-button (optional) Bouton-poussoir ouvre porte (optional) Pulsador abrepuerta (opcional)
  • Página 5 Operation Funzionamento Fonctionnement Controllare che i collegamenti dell'im- Make sure that the connections are Vérifier que les connexions de l’installa- correct. Connect the power supply unit pianto siano effettuati correttamente. tion sont correctement effectuées. Mettre Collegare a rete l'alimentatore. Ogni to the mains.
  • Página 6 In impianti con 2 o più pulsantiere In systems with 2 or more main Dans les installations dotées de 2 ou digitali, effettuando la chiamata da una digital push-button panels, when a plusieurs plaques de rue, seule celle à pulsantiera, si disabilita le altre con call is made from one push-button partir de laquelle on effectue l’appel s’ac- segnalazione di occupato (4 lineette).
  • Página 7 Nota Note Nota L'azionamento della serratura codifica- The door opening with a code can be L’activation de la gâche codée peut s’ef- ta può avvenire anche quando la activated even when the panel is fectuer même si la plaque de rue est occu- pulsantiera è...
  • Página 8 - comporre il nuovo numero che si vuole - dial the new code to be associated 9999; ne jamais composer les numéros associare all'utente (numero da 0 a with the user (from 0 to 9999; do not 00,01,02,03 et les numéros codés pour 9999;...
  • Página 9 - spostare il ponticello posto sul retro - press the key again; - composer 99 et appuyer sur le bouton della pulsantiera in modo da unire i 2 - wait until the display shows AA ; l’écran affiche AAAI pin del J1; sul display appare AA (about 10 sec.) - appuyer de nouveau sur le bouton - comporre 99 e premere il tasto...
  • Página 10 Changing the calling tone Variazione del timbro di chia- Modifier le timbre d’appel On the digital push-button panel it is Sur la plaque de rue digitale, on peut mata possible to change permanently or modifier de manière permanente ou tem- Sulla pulsantiera digitale è...
  • Página 11 Funcionamiento Funktionsbeschreibung Funcionamento Controlar que las conexiones de la Certificar-se de que as ligações da Überprüfen Sie, ob die Anlage korrekt instalación se hayan efectuado correc- angeschlossen wurde. Nehmen Sie die instalação sejam efetuadas correta- tamente. Poner en funcionamiento la mente.
  • Página 12 En instalaciones con 2 o más pla- Nas instalações com mais de 2 boto- In Anlagen mit mehreren digitalen Tür- cas de calle digitales, efectuando la neiras digitais, a chamada de uma stationen werden beim Ruf von einer llamada desde uno de las placas se botoneira automaticamente cancela as Türstation aus die übrigen Türstationen deshabilitan las restantes con la se-...
  • Página 13 Notas Notas Anmerkungen Se puede accionar la cerradura codi- O funcionamento da fechadura codifi- Die Codeschlossfunktion kann auch bei ficada incluso cuando la placa de ca- cada pode ocorrer mesmo na eventu- besetzter Anlage (Anzeige von 4 Strichen lle está ocupado (presencia de las 4 alidade da botoneira se encontrar auf dem Display) durchgeführt werden.
  • Página 14 trasera del teclado de modo que se parte posterior da botoneira em - Schließen sie den Brückenstecker J1. Die- unan los 2 pin del J1; en el display maneira que os 2 pin do J1 sejam ser befindent sich unter der unteren Schraub- aparecen las letras AA unidos;...
  • Página 15 - marcar en el teclado el número del usuário a ser cancelado; o display - Geben Sie auf der Tastatur die zu löschen- usuario que hay que cancelar; se se apaga de abweichende Rufnummer ein. Das Dis- apaga el display - apertar o botão X e, em seguida play erlischt.
  • Página 16 Eliminar las señales acústicas en el Retirada dos toques do lado exter- Deaktivierung der Tonwiedergabe an panel externo der Türstation Para no oir las señales acústicas en el Para que os toques não sejam ouvi- Zur Ausschaltung der hörbaren Töne an panel exterior es necesario quitar el dos do lado externo, é...
  • Página 17 Nota. Ver la tabla de timbres para ele- Nota. Consultar a tabela dos timbres Anmerkung. Zur Auswahl des ge- gir el tipo de llamada preferida. para a escolha do tipo de chamada wünschten Tones siehe Tabelle. preferido. Variación momentánea Vorübergehende Änderung Para variar de forma momentánea (solo Zur vorübergehenden Änderung (nur Variação temporária...
  • Página 18 Tabella dei toni - Tone table - Tableau des signaux - Tabla de los tonos - Tabela dos sons - Hörbarer Tonplan Libero - Free - Libre - Libre - Livre - Frei Indica che la linea è libera - Indicates that the line is free - Indique que la ligne est libre - Indica que la línea está...