Página 1
AD 6413r (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 5 (ES) manual de uso - 8 (PT) manual de serviço - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 12 (LV) lietošanas instrukcija - 14 (EST) kasutusjuhend - 16 (HU) felhasználói kézikönyv - 22...
Página 3
ENGLISH SAFETY CONDITIONS - IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
Página 4
12. The surfaces of the slow cooker housing (1) will become HOT during use. DO NOT TOUCH it when cooking. Always use oven mitts to lift out the removable ceramic pot (2). PRODUCT DESCRIPTION: SLOW COOKER AD 6413r 1. Housing 2.
Página 5
immer die folgenden Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen. 2. Das Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt nicht für Zwecke, die mit seiner Anwendung nicht kompatibel sind. 3. Die anwendbare Spannung beträgt 220-240 V, ~ 50 Hz. Aus Sicherheitsgründen ist es nicht angebracht, mehrere Geräte an eine Steckdose anzuschließen.
Página 6
11. Den Schongarer nicht vorheizen oder erhitzen, wenn er leer ist. 12. Die Oberflächen des Slow Cooker-Gehäuses (1) werden während des Gebrauchs HEISS. BERÜHREN SIE es NICHT beim Kochen. Benutzen Sie immer Ofenhandschuhe, um den abnehmbaren Keramiktopf (2) herauszuheben. PRODUKTBESCHREIBUNG: SLOW COOKER AD 6413r 1. Gehäuse 2. Abnehmbarer Keramiktopf 3.
Página 7
utilisation. 2. Le produit doit être utilisé uniquement à l'intérieur. N'utilisez pas le produit à des fins incompatibles avec son application. 3. La tension applicable est 220-240V, ~ 50Hz. Pour des raisons de sécurité, il n'est pas approprié de connecter plusieurs périphériques à une même prise de courant. 4.
Página 8
12. Die Oberflächen des Slow Cooker-Gehäuses (1) werden während des Gebrauchs HEISS. BERÜHREN SIE es NICHT beim Kochen. Benutzen Sie immer Ofenhandschuhe, um den abnehmbaren Keramiktopf (2) herauszuheben. PRODUKTBESCHREIBUNG: SLOW COOKER AD 6413r 1. Gehäuse 2. Abnehmbarer Keramiktopf 3. Gehärteter Glasdeckel 4. Cool-Touch-Deckelgriff 5.
Página 9
que no sea compatible con su aplicación. 3. El voltaje aplicable es 220-240V, ~ 50 / 60Hz. Por razones de seguridad, no es apropiado conectar varios dispositivos a una toma de corriente. 4. Por favor, tenga cuidado al usar alrededor de niños. No deje que los niños jueguen con el producto.
Página 10
12. Las superficies de la carcasa de la olla de cocción lenta (1) se CALIENTEN durante el uso. NO LO TOQUE cuando cocine. Utilice siempre guantes para horno para levantar la olla de cerámica extraíble (2). DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: OLLA DE COCCIÓN LENTA AD 6413r 1. Carcasa 2.
Página 11
5. AVISO: Este dispositivo pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem experiência ou conhecimento do dispositivo, apenas sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou se eles foram instruídos sobre o uso seguro do dispositivo e estão cientes dos perigos associados ao seu funcionamento.
Página 12
12. As superfícies do alojamento do fogão lento (1) ficarão QUENTES durante o uso. NÃO TOQUE enquanto cozinha. Sempre use luvas de forno para levantar a panela de cerâmica removível (2). DESCRIÇÃO DO PRODUTO: FOGÃO LENTO AD 6413r 1. Carcaça 2.
Página 13
11. Nekaitinkite ir nekaitinkite lėtos viryklės, kai ji tuščia. 12. Naudojimo metu lėtos viryklės korpuso (1) paviršiai įkaista. NELIESITE jo gamindami. Išimamą keraminį puodą (2) visada naudokite orkaitės pirštines. PRODUKTO APRAŠYMAS: LĖTA VIRĖLĖ AD 6413r 1. Korpusas 2. Išimamas keraminis puodas...
Página 14
3. Grūdinto stiklo dangtelis 4. Vėsus liečiamas dangčio rankena 5. Šalta liečiama korpuso rankena 6. Valdymo lemputė 7. Rankenėlė A – „LOW“ – maža galia B - "MED" - vidutinė galia C – „HIGH“ – didelė galia D – OFF – įrenginys išjungtas ĮRENGINIO VEIKIMAS 1.
Página 15
12. Lēnās plīts korpusa (1) virsmas lietošanas laikā kļūs KARSTAS. NEPIECIESTIET to, gatavojot ēdienu. Vienmēr izmantojiet cepeškrāsns dūraiņus, lai izceltu noņemamo keramikas katlu (2). PRODUKTA APRAKSTS: SLOW COOKER AD 6413r 1. Korpuss 2. Noņemams keramikas pods 3. Rūdīta stikla vāks 4. Vēss pieskāriena vāka rokturis 5.
Página 16
A – "LOW" - nozīmē zemu jaudu: 210W, ēdiena temperatūra keramikas katlā ir diapazonā: 85-100 grādi pēc Celsija, mērot 6-10 stundas no sākuma. B – "MED" - nozīmē vidējas jaudas maiņas diapazonā starp jaudu: 210W-290W, ēdiena temperatūra keramikas katlā ir diapazonā: 85-100 grādi pēc Celsija, mērot 4-6 stundas no sākuma.
Página 17
12. Aeglase pliidi korpuse (1) pinnad muutuvad kasutamise ajal KUUMAKS. ÄRGE puudutage seda toiduvalmistamise ajal. Eemaldatava keraamilise poti (2) väljatõstmiseks kasutage alati ahjukindaid. TOOTE KIRJELDUS: SLOW COOKER AD 6413r 1. Korpus 2. Eemaldatav keraamiline pott 3. Karastatud klaasist kaas 4. Lahe puutetundlik kaane käepide 5.
Página 18
• Traditsiooniline retseptiaeg* 1-3 tundi vastab 8-10 tunnisele madalal režiimil küpsetamisele selles seadmes. * - need küpsetusajad on ligikaudsed, sõltuvad toidu kogusest, toiduportsjonite suurusest, retsepti koostisosadest, toatemperatuurist jne. PUHASTAMINE JA HOOLDUS 1. Lülitage seade välja ja eemaldage vooluvõrgust ning laske sellel täielikult jahtuda. Puhastage pärast iga kasutamist. 2.
Página 19
12. Suprafețele carcasei aragazului lent (1) vor deveni ÎNCERCINȚE în timpul utilizării. NU îl atingeți când gătiți. Utilizați întotdeauna mănuși de cuptor pentru a ridica oala ceramică detașabilă (2). DESCRIEREA PRODUSULUI: ARAȚI LENT AD 6413r 1. Carcasă 2. Oală ceramică detașabilă...
Página 20
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE 1. Opriți și deconectați dispozitivul și lăsați-l să se răcească complet. Curățați după fiecare utilizare. 2. Spălați piesele detașabile (vasul și capacul detașabil) în apă fierbinte cu lichid pentru vase. Clătiți și uscați bine. 3. Ștergeți suprafața exterioară a carcasei aragazului lent (1) cu o cârpă moale umedă și suprafețele uscate cu o cârpă moale și uscată. Nu utilizați detergent sau substanțe abrazive, deoarece acestea pot zgâria stratul.
Página 21
11. Nemojte prethodno zagrijati ili zagrijati spori štednjak kada je prazan. 12. Površine kućišta sporog štednjaka (1) će postati VRUĆE tokom upotrebe. NE DIRAJTE ga prilikom kuvanja. Uvijek koristite rukavice za pećnicu da biste izvadili uklonjivu keramičku posudu (2). OPIS PROIZVODA: ŠTEDNJAK AD 6413r 1. Kućište 2. Odvojivi keramički lonac 3.
Página 22
Brinući za okoliš. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje.
Página 23
11. Ne melegítse elő vagy melegítse a lassú tűzhelyet, ha üres. 12. A lassú tűzhely házának (1) felülete MELEG lesz használat közben. NE ÉRINTSE meg főzés közben. Mindig használjon sütőkesztyűt a kivehető kerámiaedény (2) kiemeléséhez. TERMÉKLEÍRÁS: SLOW COOKER AD 6413r 1. Ház 2. Kivehető kerámia edény 3.
Página 24
ги следните упатства. Производителот не е одговорен за каква било штета поради каква било злоупотреба. 2. Производот се користи само во затворени простории. Не користете го производот за било каква намена која не е компатибилна со неговата апликација. 3. Апликабилниот напон е 220-240V, ~50Hz. Поради безбедносни причини, не е соодветно...
Página 25
12. Површините на куќиштето на бавниот шпорет (1) ќе станат ТОПЛИ за време на употребата. НЕ ДОПИРАЈТЕ го кога готвите. Секогаш користете белезници за рерна за да го подигнете отстранливиот керамички сад (2). ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ: БАВЕН ГОРЕН AD 6413r 1. Куќиште...
Página 26
παρακάτω οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιές που οφείλονται σε κακή χρήση. 2. Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε εσωτερικούς χώρους. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για οποιοδήποτε σκοπό που δεν είναι συμβατό με την εφαρμογή του. 3.
Página 27
12. Οι επιφάνειες του περιβλήματος της βραστήρας (1) θα ζεσταίνονται κατά τη χρήση. ΜΗΝ το αγγίζετε όταν μαγειρεύετε. Χρησιμοποιείτε πάντα γάντια φούρνου για να σηκώνετε την αφαιρούμενη κεραμική κατσαρόλα (2). ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: ΑΡΓΗ ΚΟΥΖΙΝΑ AD 6413r 1. Περίβλημα 2. Αποσπώμενο κεραμικό δοχείο...
Página 28
(CZ) ČESKY BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY - DŮLEŽITÉ POKYNY PRO BEZPEČNOST POUŽITÍ PROSÍM POZORNĚ PŘEČTĚTE A UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ REFERENCE Záruční podmínky se liší, pokud je přístroj používán pro komerční účely. 1. Před použitím výrobku si pozorně přečtěte a dodržujte následující pokyny. Výrobce neodpovídá...
Página 29
11. Prázdný pomalý hrnec nepředehřívejte ani nezahřívejte. 12. Povrch skříně pomalého hrnce (1) se během používání zahřeje. NEDOTÝKEJTE se jí při vaření. Ke zvednutí vyjímatelné keramické nádoby (2) vždy používejte chňapky. POPIS PRODUKTU: POMALÝ VAŘIČ AD 6413r 1. Pouzdro 2. Vyjímatelný keramický hrnec 3.
Página 30
Ne dopustite djeci ili osobama koje ne poznaju uređaj da ga koriste bez nadzora. 5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva ili znanja o uređaju, samo pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost, ili ako su poučeni o sigurnom korištenju uređaja i koji su svjesni opasnosti povezanih s njegovim radom.
Página 31
OPIS PROIZVODA: ŠTEDNJAK AD 6413r 1. Kućište 2. Uklonjiva keramička posuda 3. Poklopac od kaljenog stakla 4. Hladna ručka poklopca na dodir 5. Cool touch ručka kućišta 6. Kontrolna lampica 7. Gumb A – "LOW" - mala snaga B - "MED" - srednja snaga C –...
Página 32
аккуратно вынимать вилку из розетки, держащую розетку рукой. Никогда не тяните за кабель питания! 7. Никогда не оставляйте изделие подключенным к источнику питания без присмотра. Даже если использование на короткое время прерывается, отключите его от сети и отключите питание. 8. Никогда не кладите кабель питания, вилку или устройство в воду. Никогда не подвергайте...
Página 33
ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА: МУЛЬТИВАРКА AD 6413r 1. Корпус 2. Съемный керамический горшок 3. Крышка из закаленного стекла 4. Прохладная сенсорная ручка крышки 5. Прохладная ручка сенсорного корпуса 6. Контрольная лампа 7. Ручка А – «НИЗКИЙ» – малая мощность Б - «МЭД» - средней мощности...
Página 34
van het apparaat en zich bewust zijn van de gevaren die verband houden met de werking ervan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en deze activiteiten onder toezicht worden uitgevoerd.
Página 35
PRODUCTOMSCHRIJVING: SLOWCOOKER AD 6413r 1. Behuizing 2 . Uitneembare keramische pot 3. Deksel van gehard glas 4. Cool touch dekselhandvat 5. Handgreep Cool Touch-behuizing 6. Controlelampje 7. Knop A – "LAAG" - laag vermogen B - "MED" - gemiddeld vermogen C - "HOOG"...
Página 36
11. Forvarm eller opvarm ikke slow cookeren, når den er tom. 12. Overfladerne på slowcooker-huset (1) bliver VARME under brug. RØR IKKE ved den, når du laver mad. Brug altid ovnhandsker til at løfte den aftagelige keramiske gryde (2). PRODUKTBESKRIVELSE: SLOW COOKER AD 6413r 1. Hus 2. Aftagelig keramisk gryde 3.
Página 37
timer fra start. B – "MED" - betyder medium effekt, der ændrer sig i området mellem effekt: 210W-290W, madtemperaturen inde i en keramisk gryde er inden for området: 85-100 grader Celsius målt 4-6 timer fra start. C – "HIGH" - betyder høj effekt: 290W, madtemperaturen inde i en keramisk gryde er inden for området: 90-100 grader Celsius målt 4 timer fra start.
Página 38
12. Le superfici dell'alloggiamento della pentola a cottura lenta (1) diventeranno CALDE durante l'uso. NON TOCCARLO durante la cottura. Utilizzare sempre guanti da forno per sollevare la pentola in ceramica rimovibile (2). DESCRIZIONE PRODOTTO: COTTURA LENTA AD 6413r 1. Alloggiamento 2.
Página 39
C - "ALTA" - significa alta potenza: 290 W, la temperatura del cibo all'interno della pentola in ceramica è compresa nell'intervallo: 90-100 gradi Celsius misurati 4 ore dall'avvio. 5. SPEGNIMENTO - Per spegnere l'apparecchio ruotare la manopola (7) in posizione OFF, la spia luminosa (6) si spegnerà. Tempo di cottura e impostazione suggeriti per le tue ricette preferite: •...
Página 40
11. Älä esikuumenna tai lämmitä hidasta liedeltä sen ollessa tyhjä. 12. Hidaslieden kotelon (1) pinnat KUUMIVAT käytön aikana. ÄLÄ KOSKE sitä kypsennyksen aikana. Käytä aina kintaita irrotettavan keraamisen kattilan (2) nostamiseen. TUOTTEEN KUVAUS: SLOW COOKER AD 6413r 1. Kotelo 2. Irrotettava keraaminen astia 3.
Página 41
PUHDISTUS & HUOLTO 1. Katkaise virta ja irrota laite pistorasiasta ja anna sen jäähtyä kokonaan. Puhdista jokaisen käytön jälkeen. 2. Pese irrotettavat osat (irrotettava kulho ja kansi) kuumassa vedessä, jossa on astianpesuainetta. Huuhtele ja kuivaa huolellisesti. 3. Pyyhi hitaan liesipesän (1) ulkopinta pehmeällä kostealla liinalla ja kuivat pinnat pehmeällä kuivalla liinalla. Älä käytä pesu- tai hankausaineita, koska ne voivat naarmuttaa pinnoitetta.
Página 42
11. Ніколи не кладіть виріб на гарячу або теплу поверхню, а також на прилади кухні, такі як електрична піч або газовий пальник. 12. Ніколи не використовуйте виріб поблизу горючих речовин. 13. Не дозволяйте шнуру повісити на край лічильника. 14. Не занурюйте двигун у воду. 15.
Página 43
ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ 1. Вимкніть і від’єднайте пристрій від мережі, дайте йому повністю охолонути. Очищайте після кожного використання. 2. Вимийте знімні частини (знімну чашу та кришку) у гарячій воді з рідиною для посуду. Ретельно промийте та висушіть. 3. Протріть зовнішню поверхню корпусу мультиварки (1) м’якою вологою тканиною, а поверхні – сухою м’якою тканиною. Не використовуйте...
Página 44
11. Förvärm eller värm inte långsamkokaren när den är tom. 12. Ytorna på slowcookerhuset (1) blir VARMA under användning. RÖR INTE den när du lagar mat. Använd alltid ugnsvantar för att lyfta ut den avtagbara keramikgrytan (2). PRODUKTBESKRIVNING: SLOW COOKER AD 6413r 1. Hus 2. Avtagbar keramikkruka 3.
Página 45
TEKNISK DATA Spänning: 220-240V ~ 50-60Hz Effekt: 290W Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i Kapacitet: liter avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna.
Página 46
помицати само када је хладно. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ 1. Пре прве употребе уклоните све промотивне налепнице и материјал за паковање. Ручно оперите уклоњиву посуду за кување и стаклени поклопац у врућој води са сапуном, исперите и добро осушите. 2. Уверите се да је унутрашњост кућишта чиста и без остатака. 3.
Página 47
За заштиту животне средине: молимо вас да одвојите картонске кутије и пластичне кесе и одложите их у одговарајуће канте за смеће. Коришћени уређај треба да буде испоручен на наменске сакупљане тачке због оштрих компоненти, што може утицати на животну средину. Немојте...
Página 48
11. Neohrievajte ani neohrievajte pomalý hrniec, keď je prázdny. 12. Povrch krytu pomalého hrnca (1) bude počas používania HORÚCI. NEDOTÝKAJTE sa jej pri varení. Na vytiahnutie vyberateľného keramického hrnca (2) vždy používajte chňapky. POPIS PRODUKTU: POMALÝ VARIČ AD 6413r 1. Puzdro 2. Odnímateľný keramický hrniec 3.
Página 49
2. Izdelek se sme uporabljati samo v zaprtih prostorih. Izdelka ne uporabljajte za noben namen, ki ni združljiv z njegovo uporabo. 3. Napetost aparata je 220-240V, ~50Hz. Iz varnostnih razlogov ni primerno povezati več naprav v eno vtičnico. 4. Bodite previdni pri uporabi otrok. Otrokom ne dovolite, da se igrajo z izdelkom. Otrokom ali osebam, ki ne poznajo naprave, ne dovolite, da jih uporabljajo brez nadzora.
Página 50
11. Ne segrevajte ali segrevajte počasnega kuhalnika, ko je prazen. 12. Površine ohišja počasnega kuhalnika (1) se bodo med uporabo VROČE. Med kuhanjem se ga NE DOTIKAJTE. Za dvigovanje odstranljivega keramičnega lonca (2) vedno uporabite rokavice. OPIS IZDELKA: POČASNI KUHALNIK AD 6413r 1. Ohišje 2. Odstranljiv keramični lonček 3.
Página 51
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
Página 52
POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą...
Página 53
użytkownika. 10. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp... 11. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. 12. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących powierzchni.
Página 54
OPIS PRODUKTU: WOLNOWAR AD 641r 1. Obudowa 2. Wyjmowana misa ceramiczna 3. Pokrywa ze szkła hartowanego 4. Termoizolowany uchwyt pokrywy 5. Termoizolowany uchwyt obudowy 6. Lampka kontrolna 7. Pokrętło A – „LOW” – mała moc B - „MED” – średnia moc C –...
Página 57
МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ Гаранционните условия са различни, ако устройството се използва за търговски цели. 1. Преди да използвате продукта, моля, прочетете внимателно и винаги спазвайте следните инструкции. Производителят не носи отговорност за щети, причинени от неправилна...
Página 58
12. Повърхностите на корпуса на уреда за бавно готвене (1) ще станат ГОРЕЩИ по време на употреба. НЕ го ПИПАЙТЕ, когато готвите. Винаги използвайте ръкавици за готвене, за да повдигнете подвижния керамичен съд (2). ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА: УРЕД ЗА БАВНО ГОТВЕНЕ AD 6413r 1. Жилище...
Página 59
• Време за традиционна рецепта* 60 минути съответства на 6-8 часа готвене на слаб режим в това устройство. • Време за традиционна рецепта* 1-3 часа съответства на 8-10 часа готвене при слаб режим в това устройство. * - това време за готвене е приблизително, зависи от количеството храна, размера на порциите храна, съставките на рецептата, стайната...