Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VELOCITY 160IR
COMPACT VAPOR GENERATOR IRON
FER À GÉNÉRATEUR DE VAPEUR COMPACT
PLANCHA COMPACTA A VAPOR
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Reliable VELOCITY 160IR

  • Página 1 VELOCITY 160IR COMPACT VAPOR GENERATOR IRON INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION FER À GÉNÉRATEUR DE VAPEUR COMPACT MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA COMPACTA A VAPOR...
  • Página 3 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL...
  • Página 4 THE VELOCITY ONE TEMP 160IR DUAL VAPOR GENERATOR IRON INSTRUCTION MANUAL ENGLISH DO NOT RETURN TO STORE CONTACT US FIRST For immediate help with your purchase, please give us a call so that we can resolve your issue. We can be reached toll-free at 1-800-268-1649 or email support@reliablecorporation.com...
  • Página 5 RELIABLE. RIGHT THERE WITH YOU. At Reliable, we do what we love, and take pride in doing it right. You want what’s best for the people, places and things that matter in your life – from where you live to what you wear. So do we. From the start, we approach every product with a craftsman’s attention...
  • Página 6 VELOCITY 160IR KEY FEATURES A. Water tank D. Indicator lamps B. Filling spout E. Soleplate C. Steam activation trigger...
  • Página 7 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3...
  • Página 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE When using your new iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: Use iron only for its intended use. For HOUSEHOLD USE ONLY. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
  • Página 9 15. Keep the 160IR in an upright position during storage, leaning on its heel part, set on a stable surface. 16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, one service agent authorized or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
  • Página 10 ATTENTION • Before using your Velocity 160IR, remove all the paper or plastic bags, plastic sheets, cards and possible stickers that may be on the outside or inside of the appliance that acted as handling protection or sales promotion material.
  • Página 11 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE When using your new iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: • The appliance must be used and placed on a flat, stable surface. • When the appliance is placed on its support, make sure that the surface on which it is placed is stable.
  • Página 12 IMPORTANT: When you want to dispose of the appliance, NEVER throw it in the garbage. Instead, go to your closest waste collection centre for subsequent treatment. In this way, you will be contributing to looking after the environment. Before disposing of your used appliance, you should make it visibly unserviceable and have it disposed of according to current national legislation.
  • Página 13 only original spare parts or accessories are used to replace existing parts/ accessories. • Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarante and the manufacturer’s liability null and void. MAIN COMPONENTS AND ACCESSORIES A) Steam activation trigger B) Indicator lamps C) Filling spout D) Soleplate...
  • Página 14 DRY IRONING • The appliance has a steam control trigger (C) which, when set to off, allows dry ironing (without steam) or with steam depending on whether the trigger is pressed (Fig. 4). STEAM IRONING • It is possible to iron with steam whenever the tank is filled with water. Use the steam trigger to release steam when desired.
  • Página 15 HOW TO DEAL WITH LIME SCALE INCRUSTATION • For the appliance to work correctly it should be kept free of limescale or magnesium incrustations caused by the use of hard water. • To avoid this kind of problem it is advisable to use distilled water. •...
  • Página 16 If Reliable is unable to repair or replace a Reliable Product, it will refund the current value of that Reliable Product at the time the warranty claim is made.
  • Página 17 LE VELOCITY ONE TEMP 160IR FER À REPASSER À DOUBLE GÉNÉRATEUR DE VAPEUR GUIDE D’UTILISATION FRANÇAIS NE PAS RETOURNER AU MAGASIN CONTACTEZ-NOUS EN PREMIER Pour obtenir une aide immédiate lors de votre achat, appelez-nous afin que nous puissions résoudre votre problème.
  • Página 18 à portée de main et consultez la garantie du produit à titre de référence. MERCI DE VOTRE ACHAT. VEUILLEZ PARTAGER VOTRE EXPÉRIENCE DE PRODUIT RELIABLE EN PUBLIANT UN COMMENTAIRE EN LIGNE SUR LE SITE WEB SUR LEQUEL VOUS AVEZ ACHETÉ LE PRODUIT. NOUS VOUS EN SOMMES TRÈS RECONNAISSANTS!
  • Página 19 PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES DU VELOCITY 160IR A. Réservoir d’eau D. Voyants lumineux B. Bec de remplissage E. Semelle C. Activation de la vapeur...
  • Página 20 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3...
  • Página 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION Lors de l’utilisation de votre nouveau fer à repasser, vous devez toujours prendre les précautions de sécurité de base suivantes : N’utilisez le fer que pour l’usage auquel il est destiné. DESTINÉ EXCLUSIVEMENT À...
  • Página 22 Le 160IR doit être utilisé sur une surface de repassage stable. 14. Rangez le 160IR en position verticale, sur son talon, sur une surface stable. 15. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabri- cant, un technicien agréé...
  • Página 23 ATTENTION • Avant d’utiliser votre Velocity 160IR, retirez tous les emballages en papier ou en plastique, les films plastiques, les cartes et les autocollants qui pourraient se trouver à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil et qui ont servi de protection ou de matériel promotionnel.
  • Página 24 GARANTIE POUR UN USAGE DOMESTIQUE NORMAL. Votre fer à repasser Reliable est destiné et garanti uniquement pour un usage domestique normal. Votre fer Reliable ne doit pas être utilisé plus de 15 heures par semaine et par intervalles d’environ trois heures.
  • Página 25 • Vérifiez l’état du cordon d’alimentation. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque d’électrocution. • Ne jamais toucher la fiche avec les mains mouillées. • Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche sont endommagés. • Si l’un des boîtiers de l’appareil se casse, débranchez immédiatement l’appareil pour éviter tout risque d’électrocution.
  • Página 26 • Pour assurer un bon fonctionnement, garder la semelle en bon état; ne pas repasser sur des objets métalliques (pièces de planche à repasser en métal, boutons, fermetures éclair, etc.) • Il est conseillé d’utiliser de l’eau distillée, surtout si l’eau de votre région contient de l’argile ou si elle est «...
  • Página 27 REMPLISSEZ D’EAU • Il est indispensable de remplir le réservoir d’eau pour pouvoir utiliser la vapeur. • Ouvrez le couvercle. • Remplissez le réservoir en veillant à respecter le niveau MAX (Fig. 1). • Fermez le bouchon du réservoir d’eau. •...
  • Página 28 UNE FOIS QUE VOUS AVEZ TERMINÉ D’UTILISER L’APPAREIL • Débranchez l’appareil de la prise électrique principale. • Videz l’eau de l’appareil. • Nettoyez l’appareil. NETTOYAGE • Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant d’entreprendre toute opéra- tion de nettoyage. • Nettoyez l’équipement avec un chiffon humide puis séchez-le. •...
  • Página 29 égale ou supérieure. Les pièces réparées ou les produits de remplacement seront fournis par Reliable sur une base d’échange, et seront soit neufs, soit remis à neuf pour être techniquement équivalents aux produits neufs. Si Reliable n’est pas en mesure de réparer ou de remplacer un produit Reliable, elle remboursera la valeur actuelle de ce produit Reliable au moment où...
  • Página 30 VELOCITY ONE TEMP 160IR PLANCHA DUAL A VAPOR MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL NO DEVOLVER A LA TIENDA CONTÁCTENOS PRIMERO Para obtener ayuda inmediata con su compra, llámenos para que podamos resolver su problema. Nos puede contactar al 1-800-268-1649 o correo electrónico support@reliablecorporation.com...
  • Página 31 SOMOS CONFIABLES. ESTAMOS CUANDO NOS NECESITA. En Reliable, hacemos lo que nos apasiona y nos enorgullece hacerlo bien. Uno quiere lo mejor para el otro, los lugares y las cosas que importan en la vida, desde el lugar donde se vive hasta la ropa que se viste.
  • Página 32 CARACTERÍSTICAS CLAVE DE LA VELOCITY 160IR A. Depósito de agua D. Indicadores luminosos B. Boquilla de llenado E. Base C. Gatillo de activación del vapor...
  • Página 33 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3...
  • Página 34 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLA Al utilizar su nueva plancha, deberá seguir siempre las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: Utilice la plancha solo para el uso previsto. SOLO PARA USAR EN EL HOGAR. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la plancha en agua u otros líquidos.
  • Página 35 ATENCIÓN • Antes de utilizar su plancha Velocity 160IR, retire todo el papel o las bolsas de plástico, las hojas de plástico, las tarjetas y las posibles etiquetas adhesivas que pueden estar en el exterior o en el interior del aparato, y que sirvieron como protección para la manipulación o como material promocional para las...
  • Página 36 GARANTIZADO PARA USO NORMAL EN EL HOGAR Su plancha Reliable está destinada y garantizada solo para el uso doméstico normal. No debe utilizar su plancha Reliable durante más de 15 horas por semana, en intervalos de aproximadamente 3 horas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...
  • Página 37 • El enchufe del aparato debe encajar correctamente en la toma de corriente de la red eléctrica. No modifique el enchufe. Tampoco utilice adaptadores. • No utilice ni almacene el aparato al aire libre. • No deje el aparato bajo la lluvia o expuesto a la humedad. Si entra agua en el aparato, aumentará...
  • Página 38 • Desconecte el aparato de la red eléctrica cuando no esté en uso y antes de realizar cualquier tarea de limpieza. • Este aparato es solo para uso doméstico, no para uso profesional ni industrial. • Almacene este aparato fuera del alcance de los niños o las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento.
  • Página 39 ANTES DE EMPEZAR A PLANCHAR • Asegúrese de que se hayan quitado todos los empaques del producto. • Algunas partes del aparato han sido engrasadas ligeramente. Como consecuencia, podrá percibir un humo ligero la primera vez que utilice el aparato. Después de un corto tiempo, el humo desaparecerá. •...
  • Página 40 PLANCHADO VERTICAL • Es posible planchar cortinas colgantes, prendas de vestir en su propio colgador y más. Para hacerlo, siga estas instrucciones: • Planche desde arriba hacia abajo. • Importante: para el algodón y el lino, se recomienda poner la base de la plancha en contacto con el material.
  • Página 41 Si el Producto Reliable defectuoso ya no está disponible y no se puede reparar o reemplazar con un modelo idéntico, Reliable reemplazará el Producto Reliable defectuoso con un Producto Reliable actual de igual o mayor valor.
  • Página 42 D I D YO U K N O W ? We supply thousands of dry cleaners and major department store alteration shops with ironing stations and ironing tables. 1 800 268 1649 www.reliablecorporation.com...