Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

BY TREVIDEA
Manuale d'uso
Mod.: SR54
User manual
Technical model: GTM-8121SA
IT
EN
PT
ES
FR
DE
Spremiagrumi
Citrus juicer

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TREVIDEA GIRMI SR54

  • Página 1 BY TREVIDEA Manuale d’uso Mod.: SR54 User manual Technical model: GTM-8121SA Spremiagrumi Citrus juicer...
  • Página 2 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...……………….………………………………………..……………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. SR54 p. 5 ………...……………………………………...……………………………………...……………..…………. Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Dopo la spremitura p. 6 …………………………...………………………………………………………………... Pulizia p. 6 ………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p. 6 ………...……………………………………...………………………………………. Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche p.
  • Página 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Página 6 similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia. - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione.
  • Página 7 FUNZIONAMENTO Estrarre il cavo di alimentazione dalla base (G) Inserire il contenitore per il succo (D) nel proprio alloggio. Posizionare correttamente anche i filtri ed i coni spremiagrumi. Assicurarsi che il beccuccio (E) sia in posizione aperta. Posizionare un bicchiere o un contenitore sotto al beccuccio. Connettere la spina alla presa elettrica.
  • Página 8 Before use, ensure the equipment is undamaged; if in doubt, do not attempt to use it and contact the authorized service center; do not leave packing materials (i.e. plastic bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the reach of children as they are potential sources of danger; always remember that they must be separately collected.
  • Página 9 weather conditions such as rain, moisture, frost, etc.. Always store it in a dry place. - This appliance can be used by children of 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they received supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand hazards involved;...
  • Página 10 GENERAL INSTRUCTIONS Before using the unit for the first time, carefully wash the parts that come in touch with food such as the arm, filter, container, juicer spout and cones. Before operating the juicer, make sure to place it on a flat and stable surface with no heat sources nearby.
  • Página 11 TECHNICAL FEATURES • Power supply: AC 230V 50-60Hz. Power: 60W • Dripping-safe spout • Automatic juicing by pressing the cone • 2 cones, large and small. • Metal body • Slot under the base for rolling the power cord PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS As indicações seguintes são muito importantes no que se refere à...
  • Página 12 no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores múltiplos. Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o aparelho não estiver a ser utilizado. Sempre desconecte o aparelho da fonte de alimentação se for deixado sem supervisão e antes de montá-lo e desmontá-lo.
  • Página 13 - As crianças não devem brincar com o aparelho. - Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade. - Não indicado para uso comercial. Só para uso doméstico. Em caso de avaria e/ou de mau funcionamento, não intervenha sobre o aparelho.
  • Página 14 Colocar sempre um recipiente sob o bico para recolher o sumo que pinga. Para evitar o sobreaquecimento do motor, não utilizar o aparelho durante mais de 5 minutos seguidos; depois disso, esperar pelo menos 5 minutos antes de voltar a utilizá-lo.
  • Página 15 ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE USO A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior; utilizar el producto solo de la manera que indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso;...
  • Página 16 y desmontarla. Las operaciones de limpieza deben efectuarse después de haber sacado la clavija. En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación. - No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del mismo para sacar la clavija.
  • Página 17 condiciones de la garantía. El aparato no está diseñado para su uso a través de temporizadores externos o mandos a distancia. Antes de cada uso, desenrolle el cable de alimentación. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales. No someta el producto a impactos fuertes se producirán daños serios.
  • Página 18 - Pulse sobre los cítricos. Este aparato es adecuado para exprimir cualquier tipo de fruta cítrica. Está equipado con dos conos (B): una grande con una base más amplia para los grandes frutos como la naranja y el pomelo y una más pequeña adecuado para limones o naranjas pequeñas.
  • Página 19 ongles, agrafages, etc.) à la portée des enfants, car elles constituent des potentielles sources de danger; en autre, il faut rappeler que ces parties doivent être objet de collècte differencié de résidus. Certifiez-vous que les donnés constants de la plaque sont compatibles avec ceux du réseau eléctrique;...
  • Página 20 encore en cas de court-circuits; dans ce cas là, apporter l’appareil a un centre d’assistence autorisé. - L’appareil n’est pas indiqué pour être exposé à des conditions météorologiques défavorables (pluie, vent, humidité, la glace, etc.); Gardez-le dans un endroit sec. Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les mains mouillées ou les pieds nus.
  • Página 21 N’utiliser que des accéssoires e pièces d’origine. Avant chaque utilisation, effectuez cordon d'alimentation. Ne soumettez pas le produit à des chocs susceptibles de l'endommager. MODE D’EMPLOI En utilisant par la première fois, laver soigneusement les éléments qui seront en contact avec les aliments: bras, filtre, reservoir pour le jus, bec e cône de pressage.
  • Página 22 APRÈS LA PRÉSSION Fermer le bec (E) pour eviter le devérsement du jus qui est resté dans le réservoir (D). Enlever la coupe avec le jus pressé. Enlever la grille de filtrage (C), su laquelle est resté la pulpe, et le réservoir en plastique (D) de façon qu’il puisse être bien lavé.
  • Página 23 Typenschild angegeben Leistung erfolgen. Eine unsachgemäße Installation kann zu Verletzungen von Personen, Tieren oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann. Wenn Adapter, Mehrfachsteckdosen Verlängerungskabel erforderlich sind, verwenden Sie nur solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen. In keinem Fall dürfen die am einfachen Adapter und/oder an Verlängerungskabeln angegebenen...
  • Página 24 - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. - Bewahren Sie das Gerät und sein Netzanschluss außerhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahren. - Nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Nur für den Hausgebrauch bestimmt. Im Falle eines Defekts und/oder von Fehlfunktionen das Gerät nicht öffnen.
  • Página 25 den gegossenen Saft aufzufangen. Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 5 Minuten hintereinander, um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden. Warten Sie danach mindestens 5 Minuten, bevor Sie es erneut verwenden. Entfernen Sie vor dem Gebrauch des Geräts alle Innen- und Außenverpackungen.
  • Página 26 Reinigung Bevor die Reinigung vorgenommen wird, IMMER den Stecker aus der Steckdose ziehen. • Zur Reinigung des Motorgehäuses (F) ein weiches Tuch verwenden. Scheuernde Reinigungsmittel sind zu vermeiden. Das Motorgehäuse keinesfalls in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen. Die Zitruspresse keinesfalls mit Dampfgeräten reinigen. Bevor der Stecker in die Netzsteckdose gesteckt wird, sicher stellen, dass das Gerät vollständig trocken ist.
  • Página 27 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 28 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Este manual también es adecuado para:

Gtm-8121sa