Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

STEREO CASSETTE TAPE DECK
DRM-595
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
B
CASSETTE TAPE DECK
EJECT
TIMER
REC OFF PLAY
¢
ON
£
STANDBY
FOR ENGLISH READERS
FÜR DEUTSCHE LESER
POUR LES LECTEURS FRANCAIS
PER IL LETTORE ITALIANO
DRM-595
REMOTE SENSOR
AUTO REVERSE
PLAY
PAGE
2 ~ 13
PARA LECTORES DE ESPAÑOL
SEITE
2 ~ 4, 14 ~ 22
VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS
PAGE
2 ~ 4, 23 ~ 31
FÖR SVENSKA LÄSARE
PAGINA 2 ~ 4, 32 ~ 39
PARA LEITORES PORTUGUESES
RESET
COUNTER
MEMORY
MPX
DOLBY NR
REV. MODE
B
OFF
C
PHONE LEVEL
BIAS FINE
2
STOP
3
REC PAUSE
PHONES
DIRECTION
REC/REC MUTE
+
MIN
MAX
CD SYNCHRO REC
5
INPUT LEVEL
BALANCE
LEFT
RIGHT
PAGINA 2 ~ 4, 32, 40 ~ 46
PAGINA 2 ~ 4, 32, 47 ~ 53
SIDA
2 ~ 4, 32, 54 ~ 60
PÁGINA 2 ~ 4, 32, 61 ~ 67

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Denon DRM-595

  • Página 1 STEREO CASSETTE TAPE DECK DRM-595 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO INPUT LEVEL DRM-595 CASSETTE TAPE DECK EJECT RESET COUNTER MEMORY TIMER DOLBY NR REV. MODE REMOTE SENSOR REC OFF PLAY...
  • Página 2 TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC Please, record and retain the Model name and serial number of your set shown SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR on the rating label. Model No. DRM-595 Serial No. BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
  • Página 3 PORTUGUÊS FRONT PANEL PANEL FRONTAL FRONTPLATTE VOORPANEEL PANNEAU AVANT FRAMSIDA PANNELLO ANTERIORE PAINEL FRONTAL i !0 o !1 INPUT LEVEL DRM-595 CASSETTE TAPE DECK EJECT RESET COUNTER MEMORY TIMER REMOTE SENSOR DOLBY NR REV. MODE REC OFF PLAY AUTO REVERSE...
  • Página 4 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA / OBSERVAÇÕES QUANTO AO USO • Do not let foreign objects in the set. •...
  • Página 5 ENGLISH Thank you very much for purchasing the DENON component stereo cassette Please check to make sure the following items are included with the tape deck. main unit in the carton: DENON proudly presents this advanced tape deck to audiophiles and music (1) Operating Instructions.................1...
  • Página 6 ENGLISH NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS Power Operation Switch ( STANDBY) Counter Memory Button (MEMORY) ¢ £ • Press this once to turn the cassette deck’s power on. Press again to • When this button is pressed during forward tape travel ( ), fast set the cassette deck to the standby mode.
  • Página 7 ENGLISH Display • Indicators with an encircled number light up when the corresponding button is pressed. Peak Level Meter Indicates the recording and playback signal levels for the left and right channels. Tape Transport Indicators SYNC MEMO Memory Indicator MPX Filter Tape Counter Indicator Remote...
  • Página 8 ENGLISH PLAYBACK • Switch on your amplifier or receiver. MUSIC SEARCH SYSTEM • Set the Tape Monitor switch on your amplifier or receiver to the TAPE The music search system detects blank sections (lasting for at least 4 position. seconds) between selections in order to locate the beginning of selections in •...
  • Página 9 For best recording results, monitoring during recording and comparing position. different recordings using your own judgement are essential. The DRM-595 is equipped with a Bias Fine control (BIAS FINE) to assist you 1. Press the Power Operation switch to the ON position.
  • Página 10 CD player combination with a DENON CD player equipped for the synchronized recording function. • SYNCHRO Jack Connection connect the SYNCHRO Jack with a DENON CD LINE OUT SYNCHRO player which is equipped with a SYNCHRO jack, then make a synchronized recording.
  • Página 11 ENGLISH TIMER RECORDING/PLAYBACK Timer recording/playback can be made using any audio timer available on the market. DRM-595 Amplifier Tuner TUNER PB REC LINE OUT IN TAPE-1 OUT PUT LINE LINE SYNCHRO Wall outlet Timer On timer recording/playback Speaker System • Timer recording procedure 4.
  • Página 12 DENON cassette deck. (4) The system functions whether the Dolby B/C NR system is engaged or not. MAINTENANCE...
  • Página 13 3. Are the speakers and amplifier/receiver functioning correctly? If the tape deck still does not function properly, check the symptom against the list below. If the symptom does not correspond to the check list, please contact your DENON dealer. Problem...
  • Página 14 DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf des DENON Stereo-Cassettendecks. Überprüfen Sie, daß die nachstehend aufgeführten Teile im Karton des Voller Stolz präsentiert DENON allen Audiofans und Musikliebhabern dieses Hauptgerätes enthalten sind: fortschrittliche Cassettendeck, das ein weiterer Beweis für das kompromißlose (1) Bedienungsanleitung................1...
  • Página 15 DEUTSCH BEZEICHNUNGEN DER TEILEN UND IHRE FUNKTIONEN Netzschalter ( STANDBY) Zählwerk-Speichertaste (MEMORY) ¢ £ • Diese Taste drücken, um das Cassettendeck einzuschalten, dann erneut • Wenn diese Taste während des Bandlaufes in Vorlaufrichtung ( drücken, um das Cassettendeck in den Standby-Modus einzustellen. gedrückt wird, stoppt der Schnell-Rücklauf ( ) automatisch, wenn •...
  • Página 16 DEUTSCH Anzeige • Wenn die entsprechende Taste gedrückt wird, leuchten eingekreiste Nummern auf der Anzeige auf. Spitzenpegelmesser Zeigt die Aufnahme- oder Wiedergabesignalpegel für den linken und rechten Kanäle an. Bandlaufrichtungsanzeigen SYNC MEMO Speicheranzeige MPX-Filter- Bandzählwerk Anzeige Fernbedienungsanzeige Anzeige für Synchron-Aufnahme. (Sehen Sie Seite 19.) CASSETTENBÄNDER Vorsichtsmaßnahmen für die Handhabung von Cassettenbändern Vorsichtsmaßnahme für die Aufbewahrung von Cassettenbänder...
  • Página 17 DEUTSCH WIEDERGABE • Schalten Sie Ihren Verstärker oder Empfänger ein. TITELSUCHLAUF-SYSTEM • Stellen Sie den Cassettenband-Überwachungsschalter Ihres Verstärkers Das Musiksuchsystem erkennt leere Abschnitte (von mindestens 4 Sekunden oder Empfängers auf die Position TAPE. Länge) zwischen ausgewählten Titeln, um den Beginn ausgewählter Titel beim •...
  • Página 18 Eingangsquelle und der Art des verwendeten Cassettenbandes. DIMMER-EINSTELLUNG Beim DRM-595 kann die Helligkeit der Anzeige auf sieben verschiedene Stufen gestellt werden. Um die Anzeige heller zu machen, drücken Sie die Taste für den Schnellvorlauftaste ( ) am während Sie die Stopptaste ( STOP) des gedrückt halten.
  • Página 19 DEUTSCH SYNCHRONISIERTE AUFNAHMEFUNKTION • Mit einem für die Synchronaufnahme-Funktion ausgerüsteten CD-Spieler CD-Spieler von DENON lassen sich gute Ergebnisse bei Synchronaufnahmen erzielen. • Synchron-Buchsen (SYNCHRO) -Anschluß Verbinden Sie die Synchron-Buchse (SYNCHRO) mit einem CD-Spieler von LINE OUT SYNCHRO DENON, der mit einer Synchron-Buchse (SYNCHRO) ausgestattet ist.
  • Página 20 DEUTSCH ZEITGESCHALTETE AUFNAHME/WIEDERGABE Mit Hilfe eines im Handel erhältlichen Audio-Timers ist auch zeitgeschaltete Aufnahme und wiedergabe möglich. DRM-595 Verstärker Tuner TUNER PB REC LINE OUT IN TAPE-1 OUT PUT LINE LINE SYNCHRO Wandsteckdose Timer Links Rechts Stromversorgung über den Timer Lautsprecher •...
  • Página 21 (3) Da während der Wiedergabe keine Dekodierung erforderlich ist, kann der während der Aufnahme mit einem herkömmlichen Cassettendeck verzerrt verbesserte Klang von jedem beliebigen Cassettendeck aus genossen wurden oder verlorengingen, mit dem neuen DENON Cassettendeck werden, einschließlich von tragbaren Spieler und Autoradiosystemen. naturgetreu aufgenommen.
  • Página 22 3. Arbeiten die Lautsprecher und der Verstärker/Empfänger richtig? Wenn Ihr Cassettendeck nach wie vor nicht ordnungsgemäß arbeitet, überprüfen Sie die Punkte der nachfolgend aufgeführten Liste. Wenn die Ursache nicht in einem der genannten Punkte zu finden ist, kontaktieren Sie Ihrn DENON-Händler. Symptom...
  • Página 23 Prière de vérifier pour s’assurer que les articles suivants sont inclus dans DENON. le carton avec l’unité principale: DENON présente avec fierté cette platine cassette avancée aux audiophiles et (1) Mode d’emploi ..................1 amateurs de musique comme une autre preuve de la recherche intransigeante (2) Cordons de connexion ................2...
  • Página 24 FRANCAIS NOMENCLATURE ET FONCTIONS Commutateur d’alimentation ( STANDBY) Touche de mémoire de compteur (MEMORY) ¢ £ • L’enfoncer une fois pour mettre la platine cassette sous tension, puis • Lorsque cette touche est enfoncée pendant le défilement en avant l’enfoncer à nouveau pour régler le platine cassette en mode d’attente. de la bande ( ), le rembobinage rapide ( ) s’arrête...
  • Página 25 FRANCAIS Affichage • Les indicateurs avec un numéro entouré s’allument lorsque la touche correspondante est enfoncée. Crête-mètre Indique les niveaux des signaux d’enregistrement et de lecture pour les canaux gauche et droit. Indicateurs défilement de la bande SYNC MEMO Indicateur de mémoire Indicateur de Compteur de bande filtre MPX...
  • Página 26 FRANCAIS LECTURE • Mettre sous tension l’amplificateur ou le récepteur. SYSTEME DE RECHERCHE MUSICALE • Placer le commutateur de contrôle de bande de l’amplificateur ou du Le système de recherche musicale détecte les sections vierges (qui durent au récepteur sur la position cassette (TAPE). moins 4 secondes) entre les sélections afin de localiser le début des •...
  • Página 27 REGLAGE DU GRADATEUR D’INTENSITE D’ECLAIRAGE Sur le DRM-595, la luminosité de l’affichage peut être ajustée en sept étapes. Pour rendre l’affichage plus clair, appuyer sur la touche d’avance rapide ( ) tout en maintenant la touche d’arrêt ( STOP) enfoncée.
  • Página 28 FONCTION D’ENREGISTREMENT SYNCHRONISE • Une enregistrement synchronisé pratique peut être effectué, s’il est Lecteur de CD combiné à l’utilisation d’un lecteur de CD DENON équipé pour la fonction d’enregistrement synchronisé. • Connexion de prise de synchronisation (SYNCHRO): connecter la prise de...
  • Página 29 FRANCAIS ENREGISTREMENT/REPRODUCTION AVEC TEMPORISATEUR L’enregistrement/reproduction avec temporisateur est possible avec tout temporisateur audio disponible dans le commerce. DRM-595 Amplificateur Tuner TUNER PB REC LINE OUT IN TAPE-1 OUT PUT LINE LINE SYNCHRO Prise murale Temporisateur Canal g Canal dr Enregistrement/reproduction...
  • Página 30 DENON. (4) Le système fonctionne avec ou sans enclenchement du système Dolby B/C ENTRETIEN Nettoyage de la tête...
  • Página 31 3. Les enceintes et l’amplificateur/récepteur fonctionnent-ils correctement? Si la platine cassette ne fonctionne toujours pas correctement, vérifier les symptômes énumérés ci-dessous. Si le symptôme ne correspond pas à la liste de vérification, prière de contacter le revendeur DENON. Symptôme Cause Remède...
  • Página 32 2. No abrir la placa trasera. Para evitar las descargas elèctricas, no debe abrirse la placa trasera. En el caso de producirse algún problema, se ruega tomar contacto con el distribuidor DENON. 3. No colocar ningùn objeto en el interior.
  • Página 33 ITALIANO NOMENCLATURA E FUNZIONI Interruttore di accensione ( STANDBY) Interruttore del modo inverso (REV. MODE) ¢ £ • Premere questo tasto una volta per accendere la piastra a cassette, • Selezionate la direzione dello scorrimento del nastro. Potete poi premerlo nuovamente per impostare la piastra a cassette nel impostare il modo inverso nelle seguenti posizioni (un lato), modo di attesa.
  • Página 34 37.) COLLEGAMENTO • Lasciare il vostro sistema intero (vi compreso questa piastra a cassetta) nella posizione “OFF” fino a quando si sono realizzati tutti i collegamenti tra la piastra ed altri componenti. Amplificatore DRM-595 BIANCO BIANCO PB REC LINE...
  • Página 35 ITALIANO RIPRODUZIONE • Accendete l’amplificatore o il ricevitore. SISTEMA DI RICERCA DI MUSICALE • Inserire l’interruttore di monitoraggio del nastro sul vostro amplificatore o La ricerca musicale avverte gli spazi vuoti (di almeno quattro secondi) tra i recevitore nella posizione TAPE. brani per saltare in avanti dal brano attuale all’inizio di quello seguente o •...
  • Página 36 REGOLAZIONE DEL DIMMER Nel modello DRM-595, la luminosità del display può essere regolata in sette passi. Per rendere il display più chiara, premete il tasto di marcia veloce ( ) mantenendo premuto il tasto d’arresto ( STOP).
  • Página 37 ITALIANO REGISTRAZIONE SINCRONIZZATA • E’ possibile effettuare una registrazione sincronizzata se usate l’unità Lettore CD insieme ad un lettore CD della DENON dotato della funzione di registrazione sincronizzata. • Collegamento della presa di registrazione sincronizzata (SYNCHRO) LINE OUT SYNCHRO Collegate la presa di registrazione sincronizzata (SYNCHRO) con un lettore CD della DENON dotato di una presa di registrazione sincronizzata (SYNCHRO), quindi effettuate una registrazione sincronizzata.
  • Página 38 ITALIANO REGISTRAZIONE/REPRODUZIONE COL TIMER La registrazione/riproduzione col timer è possibile usando qualsiasi timer audio disponibile sul mercato. DRM-595 Amplificatore Sintonizzatore TUNER PB REC LINE OUT IN TAPE-1 OUT PUT LINE LINE SYNCHRO Presa di rete Timer Canale Canale Registrazione/riproduzione col timer...
  • Página 39 3. Gli altoparlanti ed amplificatori funzionano precisamente? Se il registratore non ancora funziona giustamente, verificarlo di nuovo riferendosi al seguente elenco per verifica. Se i sintomi osservati non corrispondono all’elenco per verifica, vogliate rivolgerVi al Vostro commerciante di DENON. Sintomi...
  • Página 40 ESPAÑOL NOMBRE Y FUNCION DE LAS PARTES Interruptor de la alimentación ( STANDBY) Botón de memoria del contador (MEMORY) ¢ £ • Presiónelo una vez para activar la alimentación de la platina de • Cuando se presiona este botón durante el avance ( ) de la cinta, casete, luego presiónelo de nuevo para ajustar la platina de casete en el rebobinado rápido (...
  • Página 41 Indicador de grabación sincronizada, (Vea la página 44.) remoto CONEXION • Dejar desconectado el sistema completo (incluso esta bandeja de casete) hasta que todas las conexiones entre la bandeja y los demás componentes hayan sido realizadas. Receptor o amplificador DRM-595 BLANCO BLANCO PB REC LINE BLANCO...
  • Página 42 ESPAÑOL REPRODUCCION • Conectar el amplificador o receptor. SISTEMA DE BUSQUEDA DE MUSICA • Fijar la llave monitor de cinta del amplificador o receptor en la posición La función de búsqueda de musica detecta las secciones en blanco (al menos TAPE (cinta).
  • Página 43 SOURCE (fuente). diversas grabaciones para formar su propio juicio. El modelo DRM-595 está equipado con el control de ajuste de polarización 1. Presione el interruptor de la alimentación al a posición (BIAS FINE) para ajustar la corriente de polarización a los diferentes tipos y ¢...
  • Página 44 FUNCION DE GRABACION SINCRONIZADA • La operación de grabación sincronizada puede efectuarse usando la unidad Reproductor CD en combinación con un reproductor CD DENON que tenga capacidad de grabación sincronizada. • Conexión del conector de sincronización (SYNCHRO) Conecte el conector...
  • Página 45 ESPAÑOL GRABACION/REPRODUCCION CON TEMPORIZADOR La grabación y reproducción con temporizador se peude hacer utilizando cualquier temporizador de audio disponible en el mercado. DRM-595 Amplificador Sintonizador TUNER PB REC LINE OUT IN TAPE-1 OUT PUT LINE LINE SYNCHRO Tomacorriente de pared...
  • Página 46 En el caso que aún no funcionara correctamente la bandeja de cinta, debe revisarse nuevamente de acuerdo con la lista de comprobaciones que se detalla a continuación. Si los síntomas no correspondieran a la lista de revisaciones, se ruega tomar contacto con el distribuidor DENON.
  • Página 47 NEDERLANDS BENAMING EN FUNKTIES ONDEREDELEN Spanningsschakelaar ( STANDBY) Geheugentoets (MEMORY) ¢ £ • Druk deze toets eenmaal in om de netspanning van het cassettedeck • Wanneer deze toets wordt ingedrukt terwiji de band in de in te schakelen; druk de toets opnieuw in om het cassettedeck stand- voorrwaartse ( ), richting loopt, zal het snel terugspolen ( by te zetten.
  • Página 48 Synchrone opname-indicator. (Zie bladzijde 51.) indicator AANSLUITINGEN • Sluit het hele systeem pas aan op het lichtnet (inclusief dit cassettedeck) nadat alle aansluitingen tussen het deck en de andere komponenten tot stand zijin gebracht. Receiver of versterker DRM-595 PB REC LINE ROOD TAPE-1 ROOD...
  • Página 49 NEDERLANDS AFSPELEN • Schakel uw versterker of receiver in. MUZIEKZOEKSYSTEEM (music search) • Zet de bandmonitorschakelaar op uw versterker of receiver in de TAPE De muziekzoekfunctie spoort de niet-opgenomen intervallen (tenminste 4 positie. seconden) tussen de opgenomen liedjes op om snel vooruit te gaan van het •...
  • Página 50 REGELING VAN DE HELDERHEID Bij de DRM-595 kunt u de helderheid van de display in zeven stappen regelen. Om de display helderder te maken, drukt u op de vooruitspoeltoets ( ) van terwijl u de stoptoets ( STOP) van ingedrukt houdt.
  • Página 51 SYNCHRONE OPNAME FUNKTIE • Een handige synchrone opname kan worden uitgevoerd als zij wordt CD-speler gebruikt in kombinatie met een CD-speler van DENON die voor synchrone opname is uitgerust. • Aansluiting op de SYNCHRO-aansluiting. Sluit de SYNCHRO-aansluiting aan LINE OUT...
  • Página 52 NEDERLANDS OPNEMEN/WEERCEVEN MET BEHULP VAN EEN SCHAKELKLOK U kunt opnemen of weergeven met behulp van een audioschakelklok (in de handel verkrijgbaar). DRM-595 Versterker Tuner TUNER PB REC LINE OUT IN TAPE-1 OUT PUT LINE LINE SYNCHRO Stopcontactt Schakelklok Linker Rechter...
  • Página 53 3. Of de luidsprekers en versterkers in order zijn? Wanneer het deck dan nog niet naar behoren functioneert, kontroleer het weer aan de band van de onderstaande lijst. Wanneer de storing niet overeenkomt met de in de lijst vermelde, neem kontakt op met uw DENON dealer. Storing...
  • Página 54 SVENSKA DE OLIKA DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER Strömbrytare ( STANDBY) Reverseringsomkopplare (REV. MODE) ¢ £ • Tryck en gång för att sätta på kassettdäcket, och tryck en gång till när • Med denna väljare ställer du in bandtransportsättet: (en sida du vill ställa däcket i beredskapsläge.
  • Página 55 Minnesindikator MPX-filterindikator Bandräkneverk Fjärrstyrningsindikator Synkro-inspelningsindikator (Se sid. 58.) ANSLUTNING • Sätt inte på strämmen till audio-systemet (inklusive kassettbandspelardäcket) förrän alla anslutningar mellan kassettbandspelardäcket och komponenterna fullgiorts. Receiver eller förstärkare DRM-595 PB REC LINE RÖD TAPE-1 RÖD OUT IN VOLTAGE SELECTOR...
  • Página 56 SVENSKA AVSPELNING • Sätt på förstärkaren eller receivern. MUSIKSÖKNINGSSYSTEM • Sätt bandövervakningsomkopplare på förstärkaren eller receivern i läge Musiksökningssystemet avkänner de blanka sektionerna (de sektioner som TAPE. inte är inspelade över 4 sekunder) som finns bland de olika inspelade • Nummerna på bilden nedan anger den i ordning i vilken stegen för sektionerna, så...
  • Página 57 övervakningen av inspelningen och jämförelse mellan olika inspelningar. 1. Slå på ON strömbrytare. DRM-595 är utrustad med en kontroll för justering av biasreglage (BIAS ¢ 2. Lägg i ett kassettban. FINE), så att optimal bias kan ställas in för olika bandtyper av olika (Kontrollera att kassettens raderskyddsflikar inte är avbrutna.)
  • Página 58 SVENSKA SYNKRONISERAD INSPELNING • Om din DENON CD-spelare har förberetts för synkroniserad inspelning kan CD-Spelare du ta fördel av denna praktiska funktion på ditt kassettdäck. • Synkronanslutningar (SYNCHRO) Anslut synkronanslutningen (SYNCHRO) till en DENON CD-spelare med synkronanslutning (SYNCHRO) med hjälp av...
  • Página 59 SVENSKA TIMER INSPELNING/AVSPELNING Timer inspelning/avspelning kan erhållas med hjälp av vilken audiotimer som helst som finns tillgänglig på marknaden. DRM-595 Förstärkare Tuner TUNER PB REC LINE OUT IN TAPE-1 OUT PUT LINE LINE SYNCHRO Vägguttag Timer Vänster Höger Avspelning/Inspelning med timer...
  • Página 60 2. Manövreras apparaten korrekt enligt anvisningarna? 3. Fungerar högralare och förstärkare korrekt? Kontrollera en gång till med hjälp av nedanstående tabell om kassettbandspelardäcket ändå inte fungerar ordentligt. Saknas symptom som anges här nedan, bör du ta kontakt med en återförsäljare för DENON. Symptom Orsaka Åtgärd...
  • Página 61 PORTUGUÊS NOMES E FUNÇÕES DAS PEÇAS Interruptor de corrente ( STANDBY) Botão de memória do contador (MEMORY) ¢ £ • Pressione este uma vez para ligar a corrente do leitor de cassetes. • Quando este botão é pressionado durante o percurso da fita para a Pressione novamente para pôr o leitor de cassetes em modo espera.
  • Página 62 Indicador de Gravação Sincrone. (Veja a página 65.) Remoto LIGAÇÃO • Deixe todo o seu sistema (incluindo este gravador de cassete) desligado até que todas as ligações entre o gravador e outros componentes tenham sido completadas. Receptor ou amplificador DRM-595 BRANCO BRANCO PB REC LINE BRANCO...
  • Página 63 PORTUGUÊS REPRODUÇÃO • Ligue o seu amplificador ou receptor. SISTEMA DE PESQUISA DE MÚSICA • Coloque o interruptor de monitor de fita no seu amplificador ou receptor O sistema de pesquisa de música detecta secções vazias (durando pelo na posição de fita (TAPE). menos 4 segundos) entre selecções por ordem a localizar o início das •...
  • Página 64 AJUSTE DE BRILHO Com o DRM-595, o brilho do mostrador pode ser ajustado em sete passos. Para tornar o mostrador mais brilhante, pressione o botão de avanço rápido ( ) mantendo pressionado o botão de parar ( STOP).
  • Página 65 • A prática gravação sincronizada pode ser executada quando utilizada em Leitor de discos compactos combinação com um leitor de discos compactos DENON equipado para a função de gravação sincronizada. • Ligue uma tomada sincro (SYNCHRO) à tomada sincro (SYNCHRO) de um...
  • Página 66 PORTUGUÊS GRAVAÇÃO E LEITURA POR TEMPORIZADOR A gravação e leitura por temporizador pode ser realizada mediante o uso de qualquer temporizador de áudio à venda no mercado. DRM-595 Amplificador Sintonizador TUNER PB REC LINE OUT IN TAPE-1 OUT PUT LINE...
  • Página 67 3. Estão colunas de som e o amplificador/receptor a funcionar correctamente? Se o gravador de fitas ainda não funciona apropriadamente, verifique o sintoma com a lista embaixo. Se o sintoma não corresponde à lista verificação, por favor contacte o seu revendedor DENON. Problema Causa Remédio...
  • Página 68 MEMO:...
  • Página 69 16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYO-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN Telephone: (03) 3837-5321 Printed in China 511 4089 006...