Resumen de contenidos para Milwaukee 4558 56 01 000001-999999
Página 1
K700 S K750 S Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
Página 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Página 3
K700 S K750 S STOP START K700 S K750 S...
Página 10
Impact energy per stroke according to EPTA-Procedure 05/2009 ........11,9 J ........11,9 J please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of When working in walls ceiling, or fl oor, take care to avoid electric Drilling capacity in concrete ..............
Página 11
Maschine wegführen. Tunnelbohrer in Beton, Ziegel und Kalksandstein ......................80 mm Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Hohlbohrkrone in Beton, Ziegel und Kalksandstein...................... 150 mm Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Spannhals-ø...
Página 12
Couronne-trépans dans le béton, la brique et la brique silico-calcaire ................150 mm N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont faire attention aux câbles électriques et aux conduites de gaz et d'eau. ø du collier de serrage ................
Página 13
ø Collarino di fi ssaggio ..................... 66 mm ......66 mm dell'attrezzo. dall'Milwaukee va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti Peso secondo la procedura EPTA 01/2003..............7,8 kg ....... 8,2 kg Forando pareti, soffi tti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi elettrici e alle Milwaukee (ved.
Página 14
Brocas túnel en hormigón, ladrillo y arenisca ......................80 mm Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Piezas Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina. Broca de corona en hormigón, ladrillo y arenisca ......
Página 15
..............80 mm Fixe a peça a trabalhar com um dispositivo de fi xação. Peças a trabalhar um Serviço de Assistência Milwaukee (veja o folheto Garantia/Endereços Coroa dentada de perfurar para betão, tijolos e blocos sílico-calcário ............... 150 mm não fi...
Página 16
Spanhals-ø ........................66 mm ......66 mm Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden. welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de Milwaukee Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 ..............7,8 kg ....... 8,2 kg Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
Página 17
..............300 min • når man lægger maskinen fra sig Omdrejningstal max., belastet ..........................300 min Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, Slagantal belastet max....................2700 min ......2700 min Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører.
Página 18
Spon eller fl iser må ikke fjernes mens maskinen er i gang. Nominell inngangseffekt ....................1550 W......1550 W utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee Avgitt effekt ........................775 W....... 775 W Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Página 19
Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Reservdelar Belastat varvtal ............................... 300 min Avlägsna aldrig spån eller fl isor när maskinen är igång. vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee auktoriserad Belastat slagtal max..................... 2700 min ......2700 min serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
Página 20
Tunnelipora betonin, tiilen ja kalkin poraukseen....................... 80 mm Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Kruunupora betonin, tiilen ja kalkin poraukseen..................... 150 mm Varmista työstökappaleesi kiinnityslaitteella paikalleen. ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja Kiinnityskaulan ø...
Página 21
Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 ............7,8 kg ....... 8,2 kg περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της Milwaukee (προσέξτε το εγχειρίδιο Ασφαλίστε το προς κατεργασία κομμάτι στη μέγγενη ή με μια άλλη διάταξη Πληροφορίες θορύβου K750 S Εγγύηση/Διευθύνσεις...
Página 22
Delme çapı beton ..............................50 mm • aletin yere bırakılması sırasında Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Beton, tuğla ve kireçli kum taşında tünel açıcı ......................80 mm Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Milwaukee müşteri Alet çalışır durumda iken talaş...
Página 23
Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky. Počet otáček při zatížení max ..........................300 min Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. Díly, Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické síti Počet úderů max ................
Página 24
Intenzita jednotlivých príklepov podľa EPTAProcedure 05/2009 ......11,9 J ........11,9 J bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na Priemer vrtu do betónu ...............
Página 25
Powinien on się zawsze znajdować się za operatorem. Zdolność wiercenia w betonie ..........................50 mm Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie Podczas pracy przy ścianach, sufi tach i podłodze należy uważać na kable Wiertło rurowe do betonu, cegieł i kamienia wapiennego ....
Página 26
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és Hangteljesítmény szint (K bizonytalanság=3dB(A)) ..................107,4 dB (A) Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee Hallásvédő eszköz használata ajánlott! áramtalanítani kell. márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
Página 27
Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju delovanja bremensko število udarcev maks................. 2700 min ......2700 min Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. stroja. Kabel vedno vodite za strojem. Jakost posameznega udarca v skladu z EPTA-Procedure 05/2009 ......11,9 J ........11,9 J Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable,...
Página 28
Broj okretaja praznog hoda ............................ 300 min Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivati. Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. Sastavne Broj okretaja pod opterećenjem..........................300 min dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja djelovanja.
Página 29
Kakla diametrs ........................66 mm ......66 mm lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas rezerves Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 ..............7,8 kg ....... 8,2 kg Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag uzmanīties, lai daļas.
Página 30
• padedant prietaisą Įveržimo ašies ø ....................... 66 mm ......66 mm Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui veikiant. Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką....... 7,8 kg ....... 8,2 kg keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų...
Página 31
..............300 min Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal. Vedage Maks pöörlemiskiirus koormusega ......................... 300 min Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille juhe alati masinast tahapoole. Löökide arv koormusega maks..................2700 min ......2700 min väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee...
Página 32
специальный инструмент..............300 min ×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) ........Держите силовой провод вне рабочей зоны инструмента. Bсегда Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Milwaukee. Ìàêñ. ñêîðîñòü ïîä íàãðóçêîé ........................300 min прокладывайте кабель за спиной.
Página 33
Диаметър на отвора на патронника ................66 mm ......66 mm Свързващият кабел винаги да се държи извън работния обсег на Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на. Тегло без мрежов кабел ....................7,8 kg ....... 8,2 kg машината.
Página 34
Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ ............... 7,8 kg ....... 8,2 kg maşinii. Întotdeauna ţineţi cablul în spatele dvs. vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi Informaţie privind zgomotul K750 S Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă să...
Página 35
работи. Брзина при максимално оптоварување ......................300 min Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од Чувајте го кабелот за напојување подалеку од работната површина. Секогаш Јачина на удар максимално под оптоварување ............2700 min ......
Página 36
Кількість обертів під навантаженням макс......................300 min З'єднувальний кабель завжди тримати за межами радіуса дії машини. Вести клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних Кількість ударів під навантаженням макс..............2700 min ......2700 min кабель...