Descargar Imprimir esta página
Milwaukee K700 S Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para K700 S:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

K700 S
K750 S
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
Originalno uputstvo za upot-
rebu
Udhëzime origjinale përdorimit
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee K700 S

  • Página 1 K700 S K750 S Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung Původním návodem k používání Instrucţiuni de folosire origi- Notice originale Pôvodný návod na použitie nale Istruzioni originali Instrukcją oryginalną Оригинален прирачник за Manual original Eredeti használati utasítás работа...
  • Página 2 Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Página 3 START STOP K700 S K750 S...
  • Página 5 K750 S K700 S...
  • Página 6 START STOP K700 S, K750 S K700 S, K750 S START/LOCK STOP K700 S K700 S Handle (insulated gripping surface) El kulpu (izolasyonlu tutma yüzeyi) Mâner (suprafaţă de prindere izolată) Rukojeť (izolovaná uchopovací plocha) Дршка (изолирана површина) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Rukoväť...
  • Página 7 Attention: carbon brushes worn down. Achtung: Kohlebürsten abgenutzt. Attention : Balais de charbon usés. Attenzione: Spazzole di carbonio consumate. Atención: Escobillas de carbón desgastadas. Atenção: Escovas de carvão desgastadas. Opgelet: koolborstels versleten. Advarsel: Slidte kulbørster. OBS! Karbonbørsene nedslitt. Obs: kolborstar slitna. Huomio: hiiliharjat ovat kuluneet.
  • Página 8 K700 S K750 S K750 S...
  • Página 10 Core cutter in concrete, bricks and limestone 150 mm K700 S: The percussion hammer can be used for chiselling in stone If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please Weight according EPTA-Procedure 01/2014 7,8 kg 8,2 kg and concrete.
  • Página 11 TECHNISCHE DATEN K700 S K750 S Class II tool. Tool in which protection against electric shock does Bauart Meißelhammer Bohrhammer not rely on basic insulation only, but in which addi- Produktionsnummer 4557 31 04 XXXXXX MJJJJ 4632 30 04 XXXXXX MJJJJ...
  • Página 12 Hammerbohren, Meißeln und Bohren. zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. zu vermeiden. Elektro- und Elektronik-Altgeräte sind getrennt zu K700 S: Der Meißelhammer ist universell einsetzbar zum Meißeln in Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. sammeln und zu entsorgen. Gestein und Beton.
  • Página 13 à marteler normalement. Plus la machine est froide, plus K700 S: Le marteau burineur peut être utilisé de manière universelle il lui faudra de temps pour se réchauff er.
  • Página 14 SYMBOLES DATI TECNICI K700 S K750 S Marque de conformité européenne Tipo di costruzione Martello demolitore Martelli rotativi Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la Numero di serie 4557 31 04 XXXXXX MJJJJ 4632 30 04 XXXXXX MJJJJ mise en service Marque de conformité...
  • Página 15 K700 S: Il martello demolitore può essere usato universalmente per allo scopo serve un utensile speciale. Non è predisposto il collegamento di un conduttore operare su pietra o cemento.
  • Página 16 También se debe tener en cuenta una estimación del nivel de exposición a la vibración y el ruido cuando la herramienta está apagada o K700 S: El martillo cincelador es de uso universal y se utiliza para cuando está funcionando, pero no está haciendo su trabajo. Esto puede reducir signifi cativamente el nivel de exposición durante el periodo cincelar piedra y hormigón.
  • Página 17 SÍMBOLOS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS K700 S K750 S Marcado de conformidad ucraniano Tipo Cinzel martelo Martelo Rotativo Lea las instrucciones detenidamente antes de Número de produção 4557 31 04 XXXXXX MJJJJ 4632 30 04 XXXXXX MJJJJ conectar la herramienta 4557 52 04 XXXXXX MJJJJ 4632 35 04 XXXXXX MJJJJ Marcado de conformidad euroasiático...
  • Página 18 Resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos Se o cabo de alimentação eléctrica estiver danifi cado, este deverá K700 S: O cinzel martelo pode ser usado universalmente para (EEE) não devem ser descartados com o lixo ser substituído junto de um serviço de assistência ao cliente dado, cinzelar em rocha e betão.
  • Página 19 62841 en kunnen worden gebruikt om gereedschap met elkaar te vergelijken. Deze kunnen ook worden gebruikt voor het vooraf evalueren neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum van de blootstelling. K700 S: De beitelhamer kan universeel worden toegepast voor het (zie onze lijst met servicecentra). beitelen in steen en beton.
  • Página 20 TEKNISKE DATA K700 S K750 S Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur mogen niet samen via het huisafval worden Type DANSK Mejselhammer Borehammer afgevoerd. Produktionsnummer 4557 31 04 XXXXXX MJJJJ 4632 30 04 XXXXXX MJJJJ Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur 4557 52 04 XXXXXX MJJJJ 4632 35 04 XXXXXX MJJJJ moeten gescheiden ingezameld en afgevoerd Nominel optagen eff...
  • Página 21 Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Tyskland. Ukrainsk konformitetsmærke K700 S: Alsidig mejselhammer til mejsling i sten og beton. Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet. SYMBOLER Eurasisk konformitetsmærke...
  • Página 22 Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet hos Tunnelbor i betong, tegl og kalkstein 80 mm K700 S: Meiselhammeren kan brukes universelt til meisling i stein kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH, Hulborkrone i betong, tegl og kalkstein 150 mm og betong.
  • Página 23 TEKNISKA DATA K700 S K750 S Elektroverktøy av verneklasse II. Elektroverktøy hvor beskyttelse mot elektrisk slag Slaghammare Borrhammare ikke bare er avhengig av basisisoleringen, men Produktionsnummer 4557 31 04 XXXXXX MJJJJ 4632 30 04 XXXXXX MJJJJ som også er avhengig av at tilleggs vernetiltak som 4557 52 04 XXXXXX MJJJJ 4632 35 04 XXXXXX MJJJJ dobbelt eller forsterket isolering blir brukt.
  • Página 24 Techtronic Industries GmbH, hammarborrning, mejsling och borrning. Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Du ska då ange K700 S: Slaghammaren kan används för stämning i sten och maskintypen och numret på sex siff ror som står på eff ektskylten. betong.
  • Página 25 Melunpäästötiedot: Hiiltenvaihdon lisäksi jotkut muutkin huoltotoimenpiteet saattavat olla Mitta-arvot määritetty EN 62841 mukaan. K700 S: Talttavasaraa voidaan käyttää yleisesti kiven ja betonin tarpeen. Koneen pitkän kestoiän ja luotettavan toimintavalmiuden talttaukseen. Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso: turvaamiseksi, suosittelemme näissä tapauksissa kääntymistä...
  • Página 26 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ K700 S K750 S Älä hävitä sähkö- ja elektroniikkaromua lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä. Κατασκευαστικό είδος Κρουστικό σφυροτρύπανο ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟ ΠΙΣΤΟΛΕΤΟ Sähkö- ja elektroniikkaromu on kerättävä erikseen. Αριθμός παραγωγής 4557 31 04 XXXXXX MJJJJ 4632 30 04 XXXXXX MJJJJ Käytetyt valonlähteet on irrotettava laitteista. Kysy 4557 52 04 XXXXXX MJJJJ 4632 35 04 XXXXXX MJJJJ paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjiltä...
  • Página 27 γενικά για κρουστικό τρύπημα, για καλέμισμα και για απλό τρύπημα. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ απορριμμάτων. K700 S: Το κρουστικό σφυροτρύπανο μπορεί να χρησιμοποιείται Διατηρείτε πάντοτε τις σχισμές εξαερισμού της μηχανής καθαρές. Ανάλογα με τους τοπικούς κανονισμούς μπορεί να γενικά για τη σμίλευση πέτρας και σκυροδέματος.
  • Página 28 Koruyucu kulaklık kullanın. değiştirilmesi gerekir, zira bunun için özel bir aparat gereklidir. K700 S: Kalafat çekici, taş ve betonda keski işleri yapmak için çok Vibrasyon bilgileri: Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Nasıl yönlü...
  • Página 29 TECHNICKÁ DATA K700 S K750 S Atık elektrikli ve elektronik eşyaların evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktır. CESKY Sekací kladivo Vrtací kladiva Atık elektrikli ve elektronik eşyalar ayrılarak Výrobní číslo 4557 31 04 XXXXXX MJJJJ 4632 30 04 XXXXXX MJJJJ biriktirilmeli ve bertaraf edilmelidirler.
  • Página 30 Dojde-li k poškození přívodního kabelu, nechte jej vyměnit v opatření, jakými jsou dvojitá izolace nebo zesílená autorizovaném servisu, protože k výměně je zapotřebí speciální izolace. K700 S: Sekací kladivo je možné univerzálně používat na sekání do nástroj. Neexistuje žádné zařízení pro připojení ochranného kamene a betonu.
  • Página 31 špeciálny Informácie o vibráciách: Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet K700 S: Sekacie kladivo možno univerzálne používať na sekanie do nástroj. troch smerov) zistené v zmysle EN 62841. kameňa a betónu.
  • Página 32 DANE TECHNICZNE K700 S K750 S Odpad z elektrických a elektronických zariadení sa nesmie likvidovať spolu s domovým odpadom. Przecinak pneumatyczny Młotkowiertarka Odpad z elektrických a elektronických zariadení Numer produkcyjny 4557 31 04 XXXXXX MJJJJ 4632 30 04 XXXXXX MJJJJ treba zbierať...
  • Página 33 Liczba obrotów na biegu jałowym Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee K700 S: Przecinak pneumatyczny może być używany uniwersalnie i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić Napięcie do dłutowania w kamieniu i betonie.
  • Página 34 érték / K bizonytalanság véséshez és fúráshoz. használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, Ütvefúráshoz betonba: 18,4 m/s / 1,5m/s K700 S: A vésőkalapács univerzálisan alkalmazható kőben és cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat Vésés 13,0 m/s / 1,5m/s 13,0 m/s / 1,5 m/s betonban való...
  • Página 35 TEHNIČNI PODATKI K700 S K750 S Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait nem szabad a háztartási hulladékkal Model Dletasto kladivo Rotacijska kladiva együtt ártalmatlanítani. Proizvodna številka 4557 31 04 XXXXXX MJJJJ 4632 30 04 XXXXXX MJJJJ Az elektromos és elektronikus berendezések 4557 52 04 XXXXXX MJJJJ 4632 35 04 XXXXXX MJJJJ hulladékait elkülönítve kell gyűjteni és...
  • Página 36 Evropska oznaka za združljivost klesanje in vrtanje. posebno orodje. K700 S: Dletasto kladivo se lahko univerzalno uporablja za dletanje Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne v kamen in beton. dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Britanska oznaka o skladnosti zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro...
  • Página 37 88 dB(A) / 3 dB(A) 96 dB(A) / 3 dB(A) Ako je mrežni priključni vod oštećen, mora se od strane servisa K700 S: Bušaći ćekić je univerzalno upotrebljiv za obrađivanje Nivo učinka zvuka / Nesigurnost K 99 dB(A) / 3 dB(A) 107 dB(A) / 3 dB(A) zamijeniti, zato što je za to potreban specijalan alat.
  • Página 38 TEHNISKIE DATI K700 S K750 S Električni i elektronički stari uređaji se ne smiju zbrinjavati skupa sa kućnim smećem. Konstrukcija Perforators Rotējošais āmurs Električni i elektronički stari uređaji se moraju Izlaides numurs 4557 31 04 XXXXXX MJJJJ 4632 30 04 XXXXXX MJJJJ odvojeno skupljati i zbrinuti.
  • Página 39 Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee izolācijas, bet arī no tā, ka tiek piemēroti papildu K700 S: Perforatoram ir universāls pielietojums akmeņu un betona rezerves daļas.
  • Página 40 Tai prailgina įrenginio tarnavimo laiką ir užtikrina nuolatinę parengtį gręžimui, kalimui ir gręžimui. Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro: darbui. K700 S: Atskėlimo plaktuką galima universaliai naudoti uolienoms ir Garso slėgio lygis / Paklaida K 88 dB(A) / 3 dB(A) 96 dB(A) / 3 dB(A) Jeigu pažeistas elektros laidas, pakeiskite jį...
  • Página 41 TEHNILISED ANDMED K700 S K750 S Neišmeskite elektros ir elektroninės įrangos atliekų kaip nerūšiuotų komunalinių atliekų. Konstruktsioon Meiselvasa Pöördvasar Elektros ir elektroninės įrangos atliekos turi būti Tootmisnumber 4557 31 04 XXXXXX MJJJJ 4632 30 04 XXXXXX MJJJJ surenkamos atskirai. 4557 52 04 XXXXXX MJJJJ 4632 35 04 XXXXXX MJJJJ Lengvos atliekos turi būti pašalinamos iš...
  • Página 42 Text hier anhängen. Euroopa vastavusmärk töötlemiseks, meiseldamiseks ja puurimiseks. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. K700 S: Meiselvasar on universaalselt kasutatav kivi ja betooni Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Ühendkuningriigi vastavusmärgis meiseldamiseks. Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
  • Página 43 При оценке уровня воздействия вибрации и шумового излучения на организм также необходимо учитывать периоды, когда инструмент выключен, или когда он работает, но фактически не используется для выполнения работы. Это может существенно K700 S: Зубильный молоток — это универсальный инструмент ОЧИСТКА...
  • Página 44 СИМВОЛЫ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ K700 S K750 S Британский знак соответствия Тип Ударно длето Перфоратор Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию Производствен номер 4557 31 04 XXXXXX MJJJJ 4632 30 04 XXXXXX MJJJJ по использованию перед началом любых 4557 52 04 XXXXXX MJJJJ 4632 35 04 XXXXXX MJJJJ операций...
  • Página 45 трае загряването. или от своя специализиран търговец относно перфориране, дълбаене и пробиване. фирмите за рециклиране и местата за събиране K700 S: Ударното длето е универсално приложимо за разбиване на отпадъци. ПОЧИСТВАНЕ на камъни и бетон. В зависимост от местните разпоредби, Вентилационните...
  • Página 46 înlocuit la un punct de service, deoarece pentru aceasta este nevoie vectorialǎ pe trei direcţii) determinate conform normei EN 62841. K700 S: Ciocanul percutor poate fi utilizat pentru a sparge piatra și de scule speciale. Valoarea emisiei de oscilaţii a / Nesiguranţǎ...
  • Página 47 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ K700 S K750 S Deșeurile de echipamente electrice și electronice nu se elimină ca deșeuri municipale nesortate. Tип на дизајн Пневматска ударна дупчалка/длето Бормашина-чекан Deșeurile de echipamente electrice și electronice Производен број 4557 31 04 XXXXXX MJJJJ 4632 30 04 XXXXXX MJJJJ trebuie colectate separat.
  • Página 48 некој заштитен вод. универзално за дупчење, клесање и дупчење. посебен алат. Вртежи на празен од K700 S: Пневматската ударна дупчалка/длето може да се Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку користи универзално за длетување на карпи и бетон. Напон...
  • Página 49 використовується в інших областях застосування чи з іншим приладдям або не проходить належне обслуговування, значення вібрації працювати. Що холодніше машина, то довше їй потрібно K700 S: Відбійний молоток має універсальне призначення для та шумового випромінювання можуть відрізнятися. Це може суттєво збільшити рівень впливу на організм протягом загального...
  • Página 50 СИМВОЛИ TEHNIČKI PODACI K700 S K750 S Український знак відповідності Tip dizajna Nazubljivač Bušilica sa čekićem na komprimovani vazduh Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації Broj proizvoda 4557 31 04 XXXXXX MJJJJ 4632 30 04 XXXXXX MJJJJ перед введенням приладу в дію.
  • Página 51 Ukrajinski znak usklađenosti kamena i betona. od Vašeg centra za korisničku podršku ili direktno od kompanije K700 S: Ovaj uređaj se može koristiti samo onako kako je Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 naznačeno za njegovu namenu. Winnenden, Germany, navodeć i tip mašine i šestocifreni broj na natpisnoj pločici.
  • Página 52 Përdorni mbrojtje për dëgjimin. K700 S: Kjo pajisje mund të përdoret vetëm për qëllimin e saj të Përdorni vetëmpjesë shtesë Milwaukee dhe pjesë këmbimi Informacion mbi dridhjet: Vlerat totale të dridhjeve (shuma synuar siç...
  • Página 53 SIMBOLE Євроазіатський знак відповідності Ju lutemi lexoni me kujdes udhëzimet për përdorim përpara përdorimit. KUJDES! PARALAJMËRIM! RREZIK! Përpara çdo pune në makineri, nxirreni spinën nga priza. Mbani gjithmonë syze mbrojtëse kur punoni me makinerinë. Vendosni mbrojtëse për veshët! Vishni një maskë të përshtatshme kundër pluhurit. Vishni doreza mbrojtëse! Sistemi anti-dridhje redukton dridhjet e makinerisë...
  • Página 54 300 min ‫أﻗﺻﻰ ﺳرﻋﺔ دون وﺟود ﺣﻣل‬ .‫اﻟﻌﺎدي‬ .‫اﻓﺻل داﺋﻣﺎ اﻟﻘﺎﺑس ﻋن اﻟﻣﻘﺑس ﻗﺑل ﺗﻧﻔﯾذ أي ﻋﻣل ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز‬ .‫: ﺗ ُ ﺳﺗﺧدم ﻣطرﻗﺔ اﻹزﻣﯾل ﺑﺷﻛل ﻋﺎم ﻓﻲ ﻧﺣت اﻟﺻﺧور واﻟﺧرﺳﺎﻧﺔ‬K700 S 300 min ‫اﻟﺳرﻋﺔ ﻋﻧد أﻗﺻﻰ ﺣﻣل‬ 2700 min 2700 min .‫ﻣﻌدل...
  • Página 55 DEKRA Testing and Certifi cation GmbH, armonizzate. Handwerkstraße 15, 70565 Stuttgart Outdoor noise values K700 S Location Certifi cation Body, Dinnendahlstr. 9, 44809 Bochum DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD IZJAVA O SUKLADNOSTI Germany...
  • Página 56 Процедура за проценка на сообразност според прилог VI од Germany 2000/14/EC. Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten Outdoor noise values K700 S Овластено тело бр.: 0158: Izmerjena višina zvocnega tlaka: 94 dB (A) Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.
  • Página 57 Copyright 2022 Techtronic Industries (UK) Ltd Techtronic Industries GmbH Parkway Max-Eyth-Str. 10 71364 Winnenden Marlow, SL7 1YL Germany (12.22) +49 (0) 7195-12-0 4931 4705 72 www.milwaukeetool.eu...

Este manual también es adecuado para:

K750 s