Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

E-221
Manual de instalación
Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad
Environmental Management System Ce
rtification
UNE-EN ISO 14001:2015
Manual de instalação
ES20/208675
Manuel d'installation
Sistema de Gestión de la
Calidad
Quality Management Syst
em
Installation manual
UNE-EN ISO 9001:2015
ES19/86566
www.pando.es
V21.2
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pando E-221

  • Página 1 E-221 Manual de instalación Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad Environmental Management System Ce rtification UNE-EN ISO 14001:2015 Manual de instalação ES20/208675 Manuel d’installation Sistema de Gestión de la Calidad Quality Management Syst Installation manual UNE-EN ISO 9001:2015 ES19/86566 www.pando.es...
  • Página 3 ES- El fabricante no responde por las posibles inexactitudes, imputables a errores de imprenta o de transcripción, contenidas en este manual. Se reserva el derecho de poder aportar a los propios productos aquellas modificaciones que considere necesarias o útiles, sin perjudicar las características esenciales de funcionalidad y de seguridad.
  • Página 4 (WEEE). ES - INTRODUCCIÓN Ante todo, queremos agradecerle la confianza depositada a nuestra firma, al elegir una campana extractora Pando. ES - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Leer detenidamente las instrucciones de seguridad indicadas en el manual de uso e instalación adjunto en la bolsa de accesorios y documentación del producto.
  • Página 5 INSTALACION DE TUBO CONDUCTOR DE HUMO: Es muy recomendable la utilización de tubos de extracción de humos S.E.C. System® de Pando, que mejoran considerablemente el confort de uso y la insonorización del equipo.
  • Página 6 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (REEE). PT - INTRODUÇÃO Antes de mais, queremos agradecer-lhe a confiança depositada na nossa empresa, ao escolher um exaustor Pando. PT - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções de segurança indicadas no manual de uso e instalação incluído na bolsa de acessórios e documentação do produto.
  • Página 7 Do exaustor e os periféricos devem ter acesso fácil e seguro para a possível manutenção ou reparo do serviço técnico oficial da Pando. A garantia não cobre os custos e recursos necessários para acessar um produto que não atende a essas condições. Se o produto não for facilmente acessível ou seguro, de acordo com os critérios SAT transmitidos na sua inspeção inicial, será...
  • Página 8 électroniques (DEEE). FR - INTRODUCTION Nous souhaitons avant tout vous remercier pour la confiance que vous nous avez accordée en choisissant une hotte aspirante Pando. FR - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement les consignes de sécurité indiquées dans le manuel d'utilisation et d'installation joint dans le sac d'accessoires et documentation du produit.
  • Página 9 Il doit être pris en compte et prévoir que la hotte et les périphériques doivent avoir un accès facile et sûr aux tâches de maintenance ou de réparation du service technique officiel de Pando (SAT). La garantie NE couvrira pas les coûts et moyens nécessaires pour accéder à un produit qui ne remplit pas ces conditions.
  • Página 10 (WEEE). EN - INTRODUCTION Firstly, we would like to thank you for your confidence in our firm when you chose a Pando extractor hood. EN - SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully the safety instructions indicated in the use and installation manual enclosed in the accessories and product documentation bag.
  • Página 11 CEILING HEIGHT: For optimum operation of the hood, the distance between the hob or cooking area and the base of the hood should be between 140 and 170cm. For other distances outside this range consult our Pando Technical Division. POSITION OF THE HOOD: The hood must be centred over the cooking area.
  • Página 12 CONTENIDO / CONTEÚDO / CONTENU / CONTENT (x1) Plantilla A(x2) E (x1) B (x4) (x1) D (x4) C (x4) M6x250 G (x1) 100x180 (x1) (x1) 2000mm Ø150 F (x1) 100x180X280...
  • Página 13 HERRAMIENTAS NECESARIAS / FERRAMENTAS NECESSÁRIAS / LES OUTILS NÉCESSAIRES / TOOLS REQUIRED Ø10 Ø8 COTAS / DIMENSÕES / COTES / DIMENSIONS...
  • Página 14 ¡PELIGRO! PERIGO! DANGER! INSTALACIÓN A FALSO TECHO CON GRAPAS No instale la campana directo a paneles de cartón yeso u otra superficie no resistente. Utilice los accesorios (Dx2) subministrados con la campana e instale un refuerzo al falso techo. PT- INSTALAÇÃO AO TETO FALSO COM GRAMPOS Não instale o exaustor diretamente à...
  • Página 15 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION p.16 OPCIÓNA A / OPÇÃO A / OPTION A / OPTION A ES- Anclaje a falso techo con grapas PT- Ancoragem ao teto falso com grampos FR- Ancrage au faux plafond avec des agrafes EN- Fixing to false ceiling with clamps INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION p.34...
  • Página 16 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓN OPÇÃO OPTION OPTION ES- ANCLAJE A FALSO TECHO CON GRAPAS PT- ANCORAGEM AO TETO FALSO COM GRAMPOS FR- ANCRAGE AU FAUX PLAFOND AVEC DES AGRAFES EN- ANCHORAGE TO FALSE CEILING WITH STAPLES Instalar a falso techo reforzado, preparado para soportar mínimo 60 Kg de peso.
  • Página 17 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA A / OPÇÃO A / OPTION A / OPTION A ENCASTRE / INSIRA / ENCASTREMENT / INSERT 1130 min. 195 mm Regulación grapas, máximo 30mm. Espessura da placa do teto falso max 30mm. Réglementation des agrafes, maximum 30 mm.
  • Página 18 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA A / OPÇÃO A / OPTION A / OPTION A...
  • Página 19 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA A / OPÇÃO A / OPTION A / OPTION A A(x2) A(x2) ES- Instalar un soporte adecuado, preparado para soportar mínimo 60 Kg de peso. No instale la campana directo a paneles de cartón yeso u otra superficie no resistente. PT- Instale um suporte adequado, preparado para suportar um peso mínimo 60 Kg .
  • Página 20 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA A / OPÇÃO A / OPTION A / OPTION A...
  • Página 21 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA A / OPÇÃO A / OPTION A / OPTION A 1º 2º...
  • Página 22 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA A / OPÇÃO A / OPTION A / OPTION A OPCIONAL/ OPCIONAL/ EN OPTION/ OPTIONAL SALIDA LATERAL LARGO / SAÍDA LATERAL LONGO/ SORTIE LONG LATÉRALE / LONG SIDE OUTPUT (x4) 3º 1º 90º...
  • Página 23 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA A / OPÇÃO A / OPTION A / OPTION A (x8) G (x1)
  • Página 24 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA A / OPÇÃO A / OPTION A / OPTION A B (X4) (X4)
  • Página 25 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA A / OPÇÃO A / OPTION A / OPTION A E(x1)
  • Página 26 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA A / OPÇÃO A / OPTION A / OPTION A OPCIONAL/ OPCIONAL/ EN OPTION/ OPTIONAL SALIDA LATERAL LARGO / SAÍDA LATERAL LONGO/ SORTIE LONG LATÉRALE / LONG SIDE OUTPUT...
  • Página 27 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA A / OPÇÃO A / OPTION A / OPTION A...
  • Página 28 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA A / OPÇÃO A / OPTION A / OPTION A Ajustar hasta falso techo Ajustar ao teto falso Ajuster au faux plafond Fix to false ceiling max. 0.5 Newtons /m² (X4) (X4)
  • Página 29 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA A / OPÇÃO A / OPTION A / OPTION A...
  • Página 30 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA A / OPÇÃO A / OPTION A / OPTION A...
  • Página 31 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA A / OPÇÃO A / OPTION A / OPTION A 1º 2º (X2)
  • Página 32 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA A / OPÇÃO A / OPTION A / OPTION A - PRIMER ENCENDIDO Y PUESTA EN MARCHA / SINCRONIZACIÓN CONTROL REMOTO p.55 PRIMEIRA LIGAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO/SINCRONIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO p.56 - LE PREMIER ALLUMAGE ET LA MISE EN PLACE / SYNCHRONISATION COMMANDE À...
  • Página 33 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA A / OPÇÃO A / OPTION A / OPTION A...
  • Página 34 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓN OPÇÃO OPTION OPTION ES- ANCLAJE A FORJADO CON VARILLAS ROSCADAS PT- ANCORA DE TETO FORJADA COM HASTES ROSCADAS FR- ANCRAGE AU PLANCHER AVEC TIGES FILETEES FIXING TO THE FORGE USING THREADED RODS...
  • Página 35 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA B / OPÇÃO B / OPTION B / OPTION B ENCASTRE / INSIRA / ENCASTREMENT / INSERT 1130 (195-270) C (x4)
  • Página 36 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA B / OPÇÃO B / OPTION B / OPTION B...
  • Página 37 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA B / OPÇÃO B / OPTION B / OPTION B A(x2) A(x2)
  • Página 38 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA B / OPÇÃO B / OPTION B / OPTION B...
  • Página 39 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA B / OPÇÃO B / OPTION B / OPTION B C (x4)
  • Página 40 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA B / OPÇÃO B / OPTION B / OPTION B...
  • Página 41 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA B / OPÇÃO B / OPTION B / OPTION B 1º 2º...
  • Página 42 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA B / OPÇÃO B / OPTION B / OPTION B...
  • Página 43 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA B / OPÇÃO B / OPTION B / OPTION B (x8) (x1)
  • Página 44 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA B / OPÇÃO B / OPTION B / OPTION B (X4) (X4) CLICK...
  • Página 45 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA B / OPÇÃO B / OPTION B / OPTION B D (x4) (X4) (X4)
  • Página 46 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA B / OPÇÃO B / OPTION B / OPTION B F (x1) G (x1) E (x1)
  • Página 47 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA B / OPÇÃO B / OPTION B / OPTION B (x5)
  • Página 48 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA B / OPÇÃO B / OPTION B / OPTION B Ajustar hasta falso techo Ajustar ao teto falso Ajuster au faux plafond Fix to false ceiling max. 0.5 Newtons /m² (X4)
  • Página 49 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA B / OPÇÃO B / OPTION B / OPTION B (x8) (x1)
  • Página 50 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA B / OPÇÃO B / OPTION B / OPTION B...
  • Página 51 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA B / OPÇÃO B / OPTION B / OPTION B (x6)
  • Página 52 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA B / OPÇÃO B / OPTION B / OPTION B 1º 2º (X2)
  • Página 53 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA B / OPÇÃO B / OPTION B / OPTION B - PRIMER ENCENDIDO Y PUESTA EN MARCHA / SINCRONIZACIÓN CONTROL REMOTO p.55 PRIMEIRA LIGAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO/SINCRONIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO p.56 - LE PREMIER ALLUMAGE ET LA MISE EN PLACE / SYNCHRONISATION COMMANDE À...
  • Página 54 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA B / OPÇÃO B / OPTION B / OPTION B...
  • Página 55 - PRIMER ENCENDIDO Y PUESTA EN MARCHA / SINCRONIZACIÓN CONTROL REMOTO ON/OFF, Pulsando este símbolo encendemos el motor, si volvemos a pulsar lo apagamos. Pulsando este símbolo bajamos la velocidad el motor. Pulsando este símbolo aumentamos la velocidad del motor. Nota: Si dispone de una versión de motor que supere los 650m³/h la 3ª...
  • Página 56 PRIMEIRA LIGAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO/SINCRONIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO ON/OFF, Pressione este símbolo para ligar o motor e pressione novamente para desligá Pressione este símbolo para reduzir a velocidade do motor. Pressione este símbolo para aumentar a velocidade do motor Nota: se tiver uma versão motor que exceda 650mm ³/h, a 3ª...
  • Página 57 - LE PREMIER ALLUMAGE ET LA MISE EN PLACE / SYNCHRONISATION COMMANDE À DISTANCE ON/OFF, Permet de mettre en marche le moteur, si on appuie de nouveau il s’éteint. Permet de diminuer la vitesse du moteur. Permet d’augmenter la vitesse du moteur. Note: Si vous avez une version de moteur qui dépasse 650mm ³/h, la 3ème ou 4ème vitesse sera chronométrée.
  • Página 58 - THE FIRST IGNITION AND PUTTING IN MARCH / SYNCHRONIZATION REMOTE CONTROL ON/OFF, Press this symbol to turn on the motor, press again to turn off. Press this symbol to reduce the motor speed. Press this symbol to increase motor speed, Note: If you have a motor version that exceeds 650m³/h, 3rd or 4th speed will be be time limited.(*see Ecodesign Timer section).
  • Página 59 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE FILTRO ALUMINIO / FILTRO ALUMÍNIO / FILTRE D´ALUMINIUM / ALUMINIUM FILTER...
  • Página 60 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE FILTRO DE CARBON ACTIVADO (FCLR-AE), LAVABLE Y REACTIBABLE DE ALTA EFICIENCIA ( OPCIONAL) FILTRO DE CARVAO ATIVADO (FCLR-AE), LAVÁVEL E REACTIBABLE ALTA EFICIÊNCIA. (OPCIONAL) FILTRE AU CHARBON ACTIVÉ (FCLR), LAVABLE ET RETRIGGERABLE HAUTE EFFICACITÉ. (EN OPTION) ACTIVATED CARBON FILTER (FCLR), WASHABLE AND REACTIVATABLE HIGH EFFICIENCY.
  • Página 61 LED type lights involve a complex manipulation in addition to an air connection involving an internal connector risk of electric shock, therefore this type of handling must be done by the Pando official technical service or a qualified and authorized professional. The manufacturer will not be liable for any damage caused by mishandling of the LED lights by unauthorized personnel.
  • Página 62 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE GIRO PUERTA / ROTAÇÃO A PORTA / TOURNER PORTE / DOOR ROTATION (X2) 1º 2º...
  • Página 63 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE GIRO PUERTA / ROTAÇÃO A PORTA / TOURNER PORTE / DOOR ROTATION (x1) (X2) (X2)
  • Página 64 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE GIRO PUERTA / ROTAÇÃO A PORTA / TOURNER PORTE / DOOR ROTATION (x1) (X2) (X2)
  • Página 65 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE GIRO PUERTA / ROTAÇÃO A PORTA / TOURNER PORTE / DOOR ROTATION 1º 2º (X2)
  • Página 66 INOXPAN S.L. NOTAS/NOTAS/REMARQUES/NOTES:...
  • Página 67 INOXPAN S.L.
  • Página 68 Av. El Molí de les Mateves,11 Apdo. Correos nº 21 08310 ARGENTONA (Barcelona - Spain) Tel. +34 93 757 94 11 Fax +34 93 757 96 53 www.pando.es com.pando@pando.es Export: export@pando.es Tel. 902 41 55 11 Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad...