Descargar Imprimir esta página
Pando E-219 Manual De Instalacion Y Uso
Ocultar thumbs Ver también para E-219:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E-219
Manual de instalación y uso control remoto
Manual de instalação
Manuel d'installation
Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad
Environmental Management System Ce
rtification
Installation manual
UNE-EN ISO 14001:2015
ES20/208675
Sistema de Gestión de la
Calidad
Quality Management Syst
em
UNE-EN ISO 9001:2015
ES19/86566
www.pando.es
V23.2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pando E-219

  • Página 1 E-219 Manual de instalación y uso control remoto Manual de instalação Manuel d’installation Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad Environmental Management System Ce rtification Installation manual UNE-EN ISO 14001:2015 ES20/208675 Sistema de Gestión de la Calidad Quality Management Syst...
  • Página 2 C A M P A N A S HORNOS&MICROONDAS PLACAS INDUCCIÓN & GAS F R I G O R Í F I C O S VINOTECAS|LAVAVAJILLAS C O O K E R H O O D S O V E N S & M I C R O W A V E S I ND UCTION&...
  • Página 3 Images and content in this catalogue is of exclusive property of Pando- INOXPAN S.L, for which it is completely forbidden the use of images as well as total or partial reproduction without previous authorisation in written.
  • Página 4 ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE. El embalaje está marcado con el Punto Verde. Residuos y Suelos Contaminados, Pando encomienda a entidades de economía social un Sistema Integrado En su compromiso con la protección del Medio Ambiente y en cumplimiento con lo dispuesto en la de Gestión, encargado de la recogida periódica en el domicilio del consumidor o en sus proximidades de...
  • Página 5 Logo Vectorial ES - INTRODUCCIÓN Ante todo, queremos agradecerle la confianza depositada a nuestra firma, al elegir una campana extractora Pando. Logo Tipogrà c Pando El presente manual y los adjuntos son una guía de instalación, de uso y Logo Tipogrà c mantenimiento más adecuados para la conservación de su nueva Campana...
  • Página 6 ¡IMPORTANTE! Logo Tipogrà c NO SE DEBE DE QUITAR EL PLASTICO PROTECTOR DE LA CAMPANA HASTA NO HABER Pando TERMINADO COMPLETAMENTE SU INSTALACION, DE NO TENER DICHO PLÁSTICO EN Logo Tipogrà c ALGUNA ZONA QUE PUEDA SER COMPROMETIDA EN LA INSTALACIÓN, SE Pando RECOMIENDA APLICAR MEDIDAS PREVENTIVAS DE PROTECCIÓN CONTRA GOLPES,...
  • Página 7 - Pando no ofrecerá ninguna garantía por las consecuencias y daños, derivados de una inadecuada instalación o mal uso del aparato. - No trate de modificar nunca las características de este aparato, ello constituye un peligro y anula automáticamente la garantía del fabricante.
  • Página 8 “sistema aspirante”, y un sistema de calefacción dependiente del Logo Tipogrà c aire ambiente (estufas de gas, aceite, carbón, chimenea, etc...), se debe Pando prestar muchísima atención a que la campana no absorba parte del aire Logo Tipogrà c destinado a la combustión, porque podrían crearse acumulaciones en...
  • Página 9 ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM. A embalagem está marcada com um PONTO VERDE. Resíduos e Solos Contaminados, Pando encomenda a entidades de economía social um Sistema Integrado de Gestão, encarregado da recolha periódica no domicilio do consumidor ou próximo dele, das embalagens No seu compromisso com a proteção do Meio Ambiente e em cumprimento com o disposto na Diretiva...
  • Página 10 Logo Vectorial PT - INTRODUÇÃO Antes de mais, queremos agradecer-lhe a confiança depositada na nossa empresa, ao escolher um exaustor Pando. Logo Tipogrà c O presente manual e os anexos são um guia de instalação, utilização e Pando manutenção mais adequada para a conservação do seu novo Exaustor.
  • Página 11 MUITO IMPORTANTE! Logo Tipogrà c O PLÁSTICO DE PROTEÇÃO DO EXAUSTOR NÃO DEVE SER RETIRADO ATÉ A SUA Pando INSTALAÇÃO ESTAR TOTALMENTE CONCLUÍDA, UMA VEZ QUE, SE FOR RETIRADO, Logo Tipogrà c PODERÁ COMPROMETER ALGUMA ZONA DURANTE A INSTALAÇÃO. RECOMENDA-SE A Pando APLICAÇÃO DE MEDIDAS PREVENTIVAS DE PROTEÇÃO CONTRA AMOLGADELAS,...
  • Página 12 A Pando não oferecerá qualquer garantia pelas consequências e danos resultantes de uma instalação inadequada ou utilização incorreta do aparelho. Nunca altere as características deste aparelho, dado que essa alteração constitui um perigo e anula automaticamente a garantia do fabricante.
  • Página 13 (aquecedores a gás, óleo, carvão, lareira, etc...), deve ter Logo Tipogrà c muito cuidado para que o exaustor não absorva parte do ar destinado Pando à combustão, uma vez que poderá acumular-se uma quantidade Logo Tipogrà c perigosa de monóxido de carbono no local ou habitação, que poderá...
  • Página 14 Dans son engagement pour la protection de l'environnement et conformément aux dispositions de la 22/2011 sur les résidus et sols contaminés, Pando confie aux entités de économie sociale un Système de directive européenne 94/62 / CE relative aux emballages et aux déchets d'emballages et à la loi dérivée Gestion Intégré, responsable de la collecte périodique au domicile du consommateur ou à...
  • Página 15 Logo Vectorial FR - INTRODUCTION Nous souhaitons avant tout vous remercier pour la confiance que vous nous avez accordée en choisissant une hotte aspirante Pando. Logo Tipogrà c Ce manuel y compris ses pièces jointes représentent un guide d’installation, Pando d’utilisation et d’entretien des plus adaptés à...
  • Página 16 TRÈS IMPORTANT! NE PAS RETIRER LE PLASTIQUE PROTECTEUR DE LA HOTTE TANT QUE Logo Tipogrà c L’INSTALLATION N’EST PAS COMPLÈTEMENT TERMINÉE, SI CE PLASTIQUE N’EST PAS Pando Logo Tipogrà c PRÉSENT À CERTAINS ENDROITS POUVANT COMPROMETTRE SON INSTALLATION, IL Pando EST RECOMMANDÉ...
  • Página 17 été conçue. - Pando n’accordera aucune garantie suite aux conséquences et aux dommages issus d’une installation inappropriée ou d’une mauvaise utilisation de l’appareil. - Ne tentez jamais de modifier les caractéristiques de cet appareil car cela constituerait un danger et annulerait automatiquement la garantie du fabricant.
  • Página 18 été conçue. integral cooking - Pando n’accordera aucune garantie suite aux conséquences et aux dommages issus d’une installation inappropriée ou d’une mauvaise utilisation de l’appareil. - Ne tentez jamais de modifier les caractéristiques de cet appareil car cela constituerait un danger et annulerait automatiquement la garantie du fabricant.
  • Página 19 à gaz, à huile, à charbon, cheminées, etc..), vous devez Logo Tipogrà c faire très attention à ce que la hotte n’absorbe pas une partie de l’air Pando destinée à la combustion, car pourraient alors se créer dans le local Logo Tipogrà c...
  • Página 20 Directive 94/62 / EC on packaging and packaging waste and the derived Law 22/2011 on Contaminated Residues and Soils, Pando entrusts entities of social economy an Integrated Management System, responsible for the periodic collection at the consumer's home or in its vicinity of used packaging and packaging waste for subsequent treatment.
  • Página 21 EN - INTRODUCTION Firstly, we would like to thank you for your confidence in our firm when you chose a Pando extractor hood. Logo Tipogrà c This manual and its annexes are a guide for the correct installation, usage and Pando Logo Tipogrà...
  • Página 22 DO NOT REMOVE THE PROTECTIVE PLASTIC FROM THE HOOD UNTIL IT IS COMPLETELY Logo Tipogrà c INSTALLED, IF THIS PLASTIC IS NOT PRESENT IN AREAS THAT COULD HAVE A RISK OF Pando Logo Tipogrà c DAMAGE DURING INSTALLATION, IT IS RECOMMENDED TO APPLY PROTECTIVE Pando MATERIALS AGAINST IMPACT, SCRATCHES AND CONTACT WITH CORROSIVE AGENTS.
  • Página 23 - Pando will not be held liable for consequences or damages resulting from incorrect installation or misuse of the appliance. - Do not try to alter any of the characteristics of this appliance, this could be dangerous and will automatically render the guarantee void.
  • Página 24 (gas, oil, coal Logo Tipogrà c boiler, chimney, etc.), take special care to avoid the hood absorbing air Pando needed for combustion, this could cause dangerous accumulations of Logo Tipogrà c Pando carbon monoxide in the premises or home, which could be deadly.
  • Página 25 PT- Do exaustor e os periféricos devem ter acesso fácil e seguro para a possível manutenção ou reparo do serviço técnico oficial da Pando. A garantia não cobre os custos e recursos necessários para acessar um produto que não atende a essas condições. Se o produto não for facilmente acessível ou seguro, de acordo com os critérios SAT transmitidos na sua inspeção inicial, será...
  • Página 26 Logo Vectorial Logo Tipogrà c Pando integral cooking INSTALACIÓN E-219 INSTALAÇÃO E-219 INSTALLATION E-219 INSTALLATION E-219...
  • Página 27 Logo Vectorial Logo Tipogrà c Pando Logo Tipogrà c Pando integral cooking integral cooking ESPAÑOL • En modo Aspirante con salida de humos al exterior: Para zona de cocción compacta no modular, máxima de 900mm de largo “L”. • En modo Filtrante (recirculación) con filtros de carbón cerámico FCCR AE (Opcional): Para zona de cocción compacta máxima de 600mm de largo “L”.
  • Página 28 Logo Vectorial CONTENIDO / CONTEÚDO / CONTENU / CONTENT Logo Tipogrà c Pando integral cooking 220 x 90 mm Ø150mm HERRAMIENTAS NECESSARIAS / FERRAMENTAS NECESSÁRIAS / LES OUTILS NÉCESSAIRES / TOOLS NEEDLE...
  • Página 29 Polig. Ind. El Cros Av. Molí de les Mateves,11 08310 Argentona (Barcelona)España Tel. 34 / 93 757 94 11 NOXPAN S.L. Fax.34/ 93 757 96 53 ESCALA:1:10 Revisión Fecha Espesor: pto. oficina técnica DESCRIPCION mail: oficinatecnica@pando.es www.pando.es NOMBRE FECHA BUJADO 16/06/2023 OMPROBADO...
  • Página 30 Logo Vectorial INSTALACIÓN / NSTALAÇÃO/ INSTALLATION / INSTALLATION Logo Tipogrà c Pando Logo Tipogrà c Pando integral cooking integral cooking Ó T Í i l l º SI NO SE INDICA LO CONTRARIO: ACABADO: REBARBAR Y NO CAMBIE LA ESCALA REVISIÓN...
  • Página 31 Logo Vectorial INSTALACIÓN / NSTALAÇÃO/ INSTALLATION / INSTALLATION Logo Tipogrà c Pando Logo Tipogrà c Pando integral cooking cooking integral...
  • Página 32 Logo Vectorial INSTALACIÓN / NSTALAÇÃO/ INSTALLATION / INSTALLATION Logo Tipogrà c Pando Logo Tipogrà c Pando integral cooking integral cooking...
  • Página 33 Logo Vectorial INSTALACIÓN / NSTALAÇÃO/ INSTALLATION / INSTALLATION Logo Tipogrà c Pando Logo Tipogrà c Pando integral cooking cooking integral OPTIONAL FCLR AE FCLR AE FILTRE...
  • Página 34 Logo Vectorial INSTALACIÓN / NSTALAÇÃO/ INSTALLATION / INSTALLATION Logo Tipogrà c Pando Logo Tipogrà c Pando integral cooking integral cooking OPTIONAL E N – C o n n e c t t h e h o o d t o t h e 1 2 0 V n e t w o r k .
  • Página 35 Logo Vectorial INSTALACIÓN / NSTALAÇÃO/ INSTALLATION / INSTALLATION OPTIONAL Logo Tipogrà c Pando ES - Motor exterior V1200 Logo Tipogrà c Pando PT - Motor fora de borda V1200 Ø150 integral cooking FR - Moteur hors-bord V1200 cooking integral EN - outboard motor V1200 C C O O T T A A S S / / D D I I M M E E N N S S Õ...
  • Página 36 Logo Vectorial INSTALACIÓN / NSTALAÇÃO/ INSTALLATION / INSTALLATION Logo Tipogrà c Pando Logo Tipogrà c Pando integral cooking integral cooking...
  • Página 37 Logo Vectorial INSTALACIÓN / NSTALAÇÃO/ INSTALLATION / INSTALLATION Logo Tipogrà c Pando Logo Tipogrà c Pando integral cooking cooking integral OPTIONAL FCLR AE...
  • Página 38 Logo Vectorial INSTALACIÓN / NSTALAÇÃO/ INSTALLATION / INSTALLATION Logo Tipogrà c Pando Logo Tipogrà c Pando integral cooking integral cooking...
  • Página 39 Logo Vectorial INSTALACIÓN / NSTALAÇÃO/ INSTALLATION / INSTALLATION Logo Tipogrà c Pando Logo Tipogrà c Pando integral cooking cooking integral...
  • Página 40 La iluminación por excelencia de última generación, con la que se pueden crear multitud de ambientes, con un amplio espectro de gama de color entre cálido y frío. La iluminación de referencia en los productos Pando. Atenuador electrónico que regula la energía que se suministra a la lámpara LED con el fin de variar la intensidad de luz que emite.
  • Página 41 Logo Vectorial PRIMER ENCENDIDO Y PUESTA EN MARCHA / SINCRONIZACIÓN CONTROL REMOTO Logo Tipogrà c Pando Logo Tipogrà c Pando integral cooking cooking integral ON/OFF, Pulsando este símbolo encendemos el motor, si volvemos a pulsar lo apagamos. Pulsando este símbolo bajamos la velocidad el motor.
  • Página 42 Logo Vectorial Pando LED. Modo Ajuste con mando a distancia TOUCH RF. Con este tipo de mando disponemos de varios niveles de ajuste de temperatura (ºK) o color, y diferentes niveles de brillo o intensidad. Una vez Logo Tipogrà c hemos ajustado el modo deseado, este conservará...
  • Página 43 2 2 . . ¡I I A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N ! ! : una vez efectuado el paso 1º, al conectar la campana a la corriente eléctrica: Pando Logo Tipogrà c...
  • Página 44 A última geração de iluminação por excelência, com a qual é possível criar uma multiplicidade de ambientes, com um amplo espetro de cores entre quentes e frias. A iluminação de referência dos produtos Pando. Regulador eletrónico que regula a energia fornecida à lâmpada LED para variar a intensidade da luz que emite.
  • Página 45 Logo Vectorial PRIMEIRO ARRANQUE E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO / SINCRONIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO PRIMEIRO ARRANQUE E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO / SINCRONIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO Logo Tipogrà c Pando Logo Tipogrà c Pando integral cooking cooking integral ON/OFF, premir este símbolo liga o motor, premir novamente desliga-o.
  • Página 46 Com este tipo de controlo temos vários níveis de regulação da temperatura (ºK) ou da cor, e diferentes níveis de luminosidade ou intensidade. Uma vez Logo Tipogrà c definido o modo pretendido, este manterá a última configuração designada. Pando Logo Tipogrà c Ajuste do brilho ou da intensidade: Pando...
  • Página 47 Ligar o exaustor à rede eléctrica ou ligar o interrutor do exaustor, os filtros inferiores opcionais ou o painel. Logo Tipogrà c ATENÇÃO: uma vez efectuado o passo 1, quando ligar o exaustor à rede eléctrica: Pando Logo Tipogrà c NÃO TOCAR EM NENHUM BOTÃO DA UNIDADE Pando DE CONTROLO ANTES DE DECORRIDOS 5"...
  • Página 48 Pando d'évacuation des fumées. Logo Tipogrà c Pando Les fonctions spéciales communes à tous les types de commandes Pando sont énumérées ci- integral cooking dessous, suivies des instructions d'utilisation pour chaque modèle de commande Pando. integral cooking EcoDesign"...
  • Página 49 Logo Vectorial PREMIER DÉMARRAGE ET MISE EN SERVICE / SYNCHRONISATION DE LA COMMANDE À DISTANCE Logo Tipogrà c Pando Logo Tipogrà c Pando integral cooking cooking integral ON/OFF, en appuyant sur ce symbole, le moteur se met en marche, en appuyant à nouveau, il s'éteint.
  • Página 50 Ce type de commande permet de régler la température (ºK) ou la couleur à plusieurs niveaux, ainsi que la luminosité ou l'intensité à différents niveaux. Logo Tipogrà c Une fois que l'on a réglé le mode désiré, il conserve le dernier réglage Pando désigné. Logo Tipogrà c Pando Réglage de la luminosité...
  • Página 51 AVERTISSEMENT : une fois l'étape 1 effectuée, lors du branchement de la hotte sur le réseau électrique : AVERTISSEMENT : une fois l'étape 1 effectuée, lors du branchement de la hotte sur le réseau électrique : Pando NE TOUCHEZ À AUCUN BOUTON DE L'UNITÉ DE NE TOUCHEZ À...
  • Página 52 Pando Logo Tipogrà c The special functions common to all types of Pando controls are listed below, followed by Pando instructions for use for each Pando control model.
  • Página 53 Logo Vectorial FIRST START-UP AND COMMISSIONING / REMOTE CONTROL SYNCHRONISATION Logo Tipogrà c Pando Logo Tipogrà c Pando integral cooking cooking integral ON/OFF, Pressing this symbol switches the motor on, pressing it again switches it off. Pressing this symbol slows down the motor.
  • Página 54 With this type of control we have several levels of adjustment of temperature (ºK) or colour, and different levels of brightness or intensity. Once we have Logo Tipogrà c set the desired mode, it will retain the last designated setting. Pando Logo Tipogrà c Brightness or Intensity adjustment: Pando...
  • Página 55 Connect the hood to the mains or turn ON the hood switch, optional under filters or panel. Logo Tipogrà c WARNING: once step 1 has been carried out, when connecting the hood to the mains power supply: Pando Logo Tipogrà c DO NOT TOUCH ANY BUTTON ON THE...
  • Página 56 LED type lights involve a complex manipulation in addition to an air connection involving an internal connector risk of electric shock, therefore this type of handling must be done by the Pando official technical service or a qualified and authorized professional. The manufacturer will not be liable for any damage caused by mishandling of the LED lights by unauthori zed personnel.
  • Página 57 Logo Vectorial MANTENIMIETNO / MANUTENÇÃO / ENTRETIEN / MAINTENANCE FILTRO ALUMINIO / FILTRO ALUMÍNIO / FILTRE D´ALUMINIUM / ALUMINIUM FILTER Logo Tipogrà c Pando integral cooking...
  • Página 58 FILTRO DE CARVAO ATIVADO (FCLR-AE), LAVÁVEL E REACTIBABLE ALTA EFICIÊNCIA. (OPCIONAL) FILTRE AU CHARBON ACTIVÉ (FCLR), LAVABLE ET RETRIGGERABLE HAUTE EFFICACITÉ. (EN OPTION) ACTIVATED CARBON FILTER (FCLR), WASHABLE AND REACTIVATABLE HIGH EFFICIENCY. (OPTIONAL) Logo Tipogrà c Pando OPTIONAL FCLR AE integral cooking...
  • Página 59 NOTAS/NOTAS/REMARQUES/NOTES:...
  • Página 60 NOTAS/NOTAS/REMARQUES/NOTES:...
  • Página 62 Av. El Molí de les Mateves,11 Apdo. Correos nº 21 08310 ARGENTONA (Barcelona - Spanien) Tel. +34 93 741 55 10 Fax +34 93 741 55 10 www.pando.es com.pando@pando.es Export: export@pando.es Tel. 93 741 55 11 Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad...