Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para 441:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Original instructions
Instruction manual
Notice originale
Instructions d'emploi
Manual original
Manual del usario
Important!
Read this instruction manual carefully
before first operation and strictly
observe the safety regulations!
Attention !
Lire attentivement ce manuel avant la
première mise en service et observer
absolument les prescriptions de sécurité !
¡Atención!
Es indispensable leer con mucha atención
las instrucciones de manejo antes de utilizarla
por primera vez. ¡Preste especial atención a
las recomendaciones de seguridad!
Battery backpack sprayer
Pulvérisateur à dos
électrique
Pulverizador eléctrico
70205 US
441
en
fr
es
11/2019

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Solo 441

  • Página 1 Original instructions Battery backpack sprayer Instruction manual Notice originale Pulvérisateur à dos Instructions d'emploi électrique Pulverizador eléctrico Manual original Manual del usario Important! Read this instruction manual carefully before first operation and strictly observe the safety regulations! Attention ! Lire attentivement ce manuel avant la première mise en service et observer absolument les prescriptions de sécurité...
  • Página 2 1 EC declaration of conformity  Use of unapproved chemicals or dilutions. SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter Straße 41,  Damage caused by use in the rental business. D-71069 Sindelfingen, GERMANY Any warranty work must be performed by one of declares that the following machine, in the our authorised specialist vendors.
  • Página 3  Carrying belt and attachment pin use according to chap. 10.1.  Charger  Replace damaged parts without delay. Only use SOLO genuine spare parts. 6 Safety provisions  Only use factory approved accessories and attachments for this sprayer. 6.1 Intended use / applications ...
  • Página 4 6.4 Safe handling of the rechargeable battery 6.6 Before and during work and the charger  Before starting work, always check the entire device for operational safety according to  The charger must only be used to charge the chap. 10.1. original battery of this battery backpack sprayer.
  • Página 5 7 Work preparation a. Spray tank) Fig. 1 b. Tank lid screwed to the filling socket (c) d. Carry handle e. Standing foot f. On/off switch g. Hand valve h. Spray wand i. Nozzle attachment j. Spray tube holder k. Carrying belt l.
  • Página 6 Assembly carrying belt Fig. 6 Fig. 3  Thread the upper loop of the carrying belt (k), Pulling the two belt ends upwards will loosen the through one of the three attachment ribs from carrying strap. above depending on body size, so that the two clamping sliders (s) are on the outside.
  • Página 7 7.4 Charging the battery Fig. 11 Before removing the rechargeable battery from the device, always switch the on/off switch to "0"! The rechargeable battery needs to be charged before you can use the pressure sprayer for the first time. Charging time: Approx 2 hours Place the charger on a stable support and connect it to a suitable mains.
  • Página 8 Nozzle adjustment chap. 10.4, clean your face and hands thoroughly, take off work clothing and wash it regularly. Fig. 12 10 Maintenance, cleaning and storage 10.1 Maintenance plan Before starting work:  Check the entire sprayer is operationally safe by: o Visual inspection of the sprayer o Checking the tightness of all parts (at maximum admissible pressure with the hand...
  • Página 9 10.4 Empty the spray tank and clean all the 11 Type plate parts in the spray delivery system to the Fig. 15: nozzle Empty the spray tank, flush with clean water all parts in the delivery system to the nozzle and the filter screen in the filler basket.
  • Página 10 Max. fill volume 16.0 l [4.2 gal] Residual volume, (remaining liquid in tank that cannot be used) < 200 ml [6.8 oz] Pump system SOLO Diaphragm pump Operating pressure 2.5 bar [36 psi] Permissible operating temperature 0–40 °C [32–104 °F]...
  • Página 11  Intervention de personnes inaptes ou tentatives 1 Déclaration CE de conformité non conformes de remise en état. SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter Straße 41,  Modifications de l’appareil de son propre gré. 71069 Sindelfingen, ALLEMAGNE  Utilisation de pièces de remplacement non déclare que la machine désignée ci-dessous dans...
  • Página 12  Faites-vous montrer et expliquer le maniement Porter un masque de protection des voies en sécurité par un distributeur SOLO. respiratoires.  Les personnes de moins de 18 ans ne doivent Interdiction de fumer.
  • Página 13 6.3 Un contact sécurisé avec les produits 6.4 Du bon emploi de la batterie et d'aspersion du chargeur  Éviter toute contamination de l'environnement,  Le chargeur doit être utilisé exclusivement pour de la tuyauterie et/ou de la canalisation avec des charger la batterie d’origine de ce pulvérisateur agents d'aspersion et des produits de à...
  • Página 14 6.5 Vêtements de travail / Équipement de 6.7 Lors du transport de l’appareil protection personnel (EPP)  Toujours éteindre la pompe pour un transport. Le port d’habits de travail adéquats et  Lors d’un transport en véhicule, on doit sécuriser conformes aux règlements est obligatoire.
  • Página 15 7 Préparation des travaux a. Réservoir à agent de Fig. 1 pulvérisation b. Couvercle du réservoir vissé sur le goulot de remplissage (c) d. Poignée de support e. Socle f. Interrupteur marche/arrêt g. Soupape à main h. Tube de pulvérisation i.
  • Página 16 Montage des bretelles Fig. 6 Fig. 3  Faites passer d’en haut selon la taille du corps Les bretelles sont à nouveau relâchées en relevant la boucle de la bretelle (k) dans une des trois les deux languettes de serrage. encoches de fixation de telle manière à...
  • Página 17 7.4 Charge de la batterie Fig. 11 Placez toujours l’interrupteur de marche:arrêt sur « 0 » avant de retirer la batterie de l’appareil ! Avant la première mise en service du pulvérisateur, il est nécessaire de charger la batterie. Temps de charge env.2 heures Poser le chargeur sur une support stable et branchez-le à...
  • Página 18 9 Utilisation de l'appareil Pour pulvériser, actionner la soupape à main. La procédure de pulvérisation est interrompue en  Ne pas utiliser l’appareil en cas de vent ou de relâchant la soupape à main. pluie. Une fois avoir desserré l’écrou de raccordement, le ...
  • Página 19 10.2 Tour d’essai Nettoyer la buse de pulvérisation, le filtre et le tamis de remplissage Il est à vérifier comme suit au début de la saison de pulvérisation et dans un rythme mensuel par un Fig. 14 tour d’essai avec de l’eau propre : ...
  • Página 20 Volumes totaux 17,8 Quantité max de remplissage 16,0 Quantité résiduelle, que l’appareil ne répand pas correctement < 200 Système de pompage SOLO Pompe à membrane Pression de service 2,5 bar Température admissible de service °C 0–40 Tuyau pression : Longueur 1.300...
  • Página 21  Modificaciones no autorizadas en el dispositivo. 1 Declaración de conformidad CE  Uso de piezas de repuesto inadecuadas o piezas no originales. SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter Straße 41,  Uso de aerosoles no permitidos. 71069 Sindelfingen, ALEMANIA  Daños resultantes de las condiciones de declara que la máquina mencionada a...
  • Página 22 Usar protección facial (p. e., gafas de reparaciones). protección).  Permita que un distribuidor especializado de Usar mascarilla respiratoria. SOLO le muestre y explique el manejo seguro.  Las personas menores de 18 años pueden usar Prohibido fumar. este dispositivo sólo bajo supervisión. ...
  • Página 23 Asegurar que no haya contaminación del medio ambiente, de la red de tuberías de agua y/o del  El cargador solo se puede usar para cargar la sistema de alcantarillado con aerosoles y batería original de este pulverizador de mochila detergentes al mezclar, llenar, aplicar, vaciar, con batería.
  • Página 24 6.6 Antes y durante el trabajo 6.8 En el mantenimiento, reparación y almacenamiento  Antes de cada inicio de trabajo, comprobar la Realizar únicamente los trabajos de mantenimiento seguridad operativa del dispositivo completo y reparación que se describen en este manual de según el cap.
  • Página 25 7 Preparación del trabajo a. Tanque de aerosol Fig. 1 b. Tapa del tanque enroscada en el orificio de llenado (c) d. Mango e. Soporte f. Interruptor de encendido g. Válvula manual h. Tubo de pulverización i. Acoplamiento de boquilla j.
  • Página 26 Montaje de la correa de hombro Fig. 6 Fig. 3  Según la estatura, introducir la presilla superior Al levantar las dos correderas se vuelven a aflojar de la correa de hombro (k) desde arriba en uno las correas. de los tres reguladores para que los dos pasadores de fijación (s) se encuentren en la 7.3 Filtro, colador de llenado y colador de parte exterior.
  • Página 27 7.4 Carga de la batería Fig. 11 ¡Antes de retirar la batería del dispositivo, ponga siempre el interruptor de encendido a "0"! Antes de encender el pulverizador a presión deberá cargar la batería. Tiempo de carga: aproximadamente 2 horas Coloque el cargador sobre una superficie estable y conéctelo a una fuente de alimentación adecuada.
  • Página 28 9 Uso del dispositivo El tubo de pulverización se puede girar en la válvula manual, para pulverizar la parte inferior de  No utilizar el equipo en caso de viento o lluvia. las hojas, después de aflojar la tuerca de unión. ...
  • Página 29 10.2 Prueba Limpiar boquilla, filtro y colador de llenado: Al comienzo de la temporada de pulverización y en Fig. 14 un ciclo mensual, se realizarán los siguientes ensayos con agua limpia:  Estanqueidad de todas las piezas del equipo en el funcionamiento de la bomba con la válvula manual abierta y cerrada ...
  • Página 30 Tanque de aerosol: Volumen total 17,8 Llenado máx. 16,0 Residuo, que el dispositivo ya no emite correctamente ml < 200 Sistema de bombeo SOLO Bomba de membrana Presión de funcionamiento 2,5 bar Temperatura de funcionamiento permitida °C 0–40 Manguera de presión: Longitud 1.300...
  • Página 32 Made in Germany SOLO Kleinmotoren GmbH Stuttgarter Straße 41 D-71069 Sindelfingen Postfach / PO Box 60 01 52 D-71050 Sindelfingen DEUTSCHLAND / GERMANY Tel.: +49 (0)7031 301-0 Fax: +49 (0)7031 301-149 info@solo-germany.com http://solo.global...