Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION MANUAL DEL
OPERADOR
20 in., Self Propelled 40 VOLT BRUSHLESS
LAWN MOWER
RY40190
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce tondeuse a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su podadora ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY40190

  • Página 1 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 20 in., Self Propelled 40 VOLT BRUSHLESS LAWN MOWER RY40190 ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 2 A - Upper handle lock (verrou de la poignée supérieure, seguro del mango C - Open (ouvir, abra) superior) D - Close (fermeture, cerrar) B - Lower handle lock (verrou de la poignée inférieure, seguro del mango E - Knob (bouton, perilla) inferior) F - Starter cable (câble de démarreur, cable del arrancador) Fig.
  • Página 4 Fig. 5 A - Grass catcher handle (poignée de collecteur d’herbe, mango del receptor de hierba) B - Slots (fentes, ranuras) C - Rear discharge door (couvercle d’éjection arrière, puerta de descarga posterior) D - Rear discharge opening (ouverture d’éjection latérale, abertura de descarga lateral) E - Door rod (barre de couvercle, barra de la puerta)
  • Página 5 Fig. 13 Fig. 15 Fig. 11 TO STORE THE MACHINE POUR REMISER L’ÉQUIPEMENT PARA GUARDAR LA MÁQUINA 15° MAXIMUM 15° MAXIMAL 15° MÁXIMA A - Blade (lame, hoja) B - Wrench (clé, llave) Fig. 12 C - Block of wood (pièce de bois, bloque de madera) Fig.
  • Página 6 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Symbols ..................................5-6 Symboles / Símbolos  Features .................................... 7 Caractéristiques / Características ...
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Stay alert - Watch what you are doing and use common sense when operating the lawn mower. Do not operate WARNING: the mower while tired, upset or under the influence of READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. drugs, alcohol, or medication.
  • Página 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  The grass catcher assembly is subject to deterioration  Mow across the face of slopes, never up and down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes. and wear and should be checked each time the mower is used.
  • Página 9 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 10 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash.
  • Página 11 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..................................40 Volt DC Cutting Path ................................... 20 in. Height Adjustments ..........................1-1/4 in. to 3-1/2 in. Wheel Size ..............................8 in. front, 10 in. rear KNOW YOUR LAWN MOWER GRASS CATCHER See Figure 1. The grass catcher collects grass clippings and prevents The safe use of this product requires an understanding of the them from being discharged across your lawn as you mow.
  • Página 12 ASSEMBLY To lower the handle assembly: WARNING:  Open the upper handle locks. Do not insert fuse key or battery pack until assembly is NOTE: If the handle lock is difficult to open, loosen complete and you are ready to mow. Failure to comply the knobs on the upper handle locks by turning them could result in accidental starting and possible serious counterclockwise.
  • Página 13 To avoid serious personal injury, always remove the bat- tery pack and fuse key when moving or transporting the This product will accept Ryobi 40V lithium-ion battery packs tool. only. NOTE: When not in use, the battery pack can be stored in For complete charging instructions, refer to the Operator’s...
  • Página 14 OPERATION MOWING TIPS  Mow across the face of slopes, not up and down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes.  Make sure the lawn is clear of stones, sticks, wires, and  Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps other objects that could damage the lawn mower blades which can cause you to slip or trip.
  • Página 15 MAINTENANCE LUBRICATION WARNING: All of the bearings in this product are lubricated with a sufficient amount of high grade lubricant for the life of the When servicing, use only authorized replacement parts. unit under normal operating conditions. Therefore, no further Use of any other parts can create a hazard or cause bearing lubrication is required.
  • Página 16 Go to http://register.ryobitools.com and register your new tool on-line. Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! ® 12 — English...
  • Página 17 Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Página 18 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne pas charger l’outil sous la pluie ou dans un endroit mouillé. AVERTISSEMENT :  Restez vigilant - Regardez ce que vous faites et utilisez LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES votre meilleur jugement lorsque vous utilisez la tondeuse. INSTRUCTIONS.
  • Página 19 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne tondez pas près des dépressions, fossés ou des berges.  L’assemblage du collecteur d’herbe peut se détériorer et s’user et doit être vérifier chaque fois avant d’utiliser la  Tondez les pentes dans le sens transversal, jamais en tondeuse à...
  • Página 20 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 21 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Les objets projetés peuvent ricocher et infliger des blessures ou causer Ricochet des dommages matériels.
  • Página 22 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Moteur ..................................40 V c.c. Chemin de coupe ............................508 mm (20 po) Réglages de la hauteur ..................31,75 mm à 88,9 mm (1-1/4 po à 3-1/2 po) Grandeur des roues ................203,2 mm (8 po) en avant, 254 mm (10 po) en arrière APPRENEZ À...
  • Página 23 ASSEMBLAGE  Tirer la poignée vers le haut et l’arrière pour la soulever en position de fonctionnement. S’assurer que la poignée AVERTISSEMENT : inférieure repose contre les rainures situées au bas de la N’essayez pas de modifier cet outil ou de créer des poignée supérieure.
  • Página 24 Pour prendre connaissance de l’ensemble des instructions relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des AVERTISSEMENT : batteries de Ryobi et des modèles de chargeur connexes. Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente de ce type de produit atténuer votre vigilance.
  • Página 25 UTILISATION RETRAIT DU BLOC-PILES NOTE : Toujours arrêter la tondeuse, permettre aux lames de s’arrêter complètement, retirer la clé de fusible, et Voir la figure 8. retirer le bloc-piles avant de nettoyer le dessous de la  Ouvrir la couvercle des piles. tondeuse.
  • Página 26 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces autorisées pour les Protégez toujours vos mains en portant des gants épais réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer ou en enveloppant les bords tranchants de la lame avec une situation dangereuse ou endommager le produit. des chiffons ou d’autre matériau quand vous effectuez l’entretien de la lame.
  • Página 27 Ce produit à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® 12 — Français...
  • Página 28 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront DE CETTE GARANTIE SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DES PIÈCES expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition DÉFECTUEUSES ET TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH...
  • Página 29 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No cargue la cortadora de césped bajo la lluvia o en ADVERTENCIA: ubicaciones húmedas.  Permanezca alerta - Preste atención a lo que esté haciendo LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El y use el sentido común al utilizar la podadora de pasto. No incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en utilice la podadora cuando está...
  • Página 30 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Evite pozos, surcos, montículos, rocas, estacas que indican  El conjunto del receptor de hierba está sujeto a deterioro los límites de la propiedad u otros objetos ocultos. El terreno y a desgaste, y se debe revisar todas las veces que use desnivelado puede causar un accidente por resbalón y caída.
  • Página 31 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 32 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Cualquier objeto lanzado puede rebotar y producir lesiones per- Rebote...
  • Página 33 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ..................................40 V CA Trayectoria de corte ............................ 508 mm (20 pulg.) Ajustes de altura ..................31,75 mm à 88,9 mm (1-1/4 pulg. à 3-1/2 pulg.) Tamaño de las ruedas ..............203,2 mm (8 pulg.) delanteras; 254 mm (10 pulg.) traseras FAMILIARÍCESE CON SU PODADORA DE RECEPTOR DE HIERBA PASTO...
  • Página 34 ARMADO que el mango inferior esté asentado en las ranuras de la parte inferior del mango superior. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer accesorios AVISO: no recomendados para el mismo. Cualquier alteración No permita que se pellizque o se enreden el cable del o modificación constituye maltrato y puede causar una arrancador al subir el mango.
  • Página 35 Este producto acepta los paquetes de baterías de iones de  Cierre la tapa de las baterías. litio de 40 V. Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los manuales del operador del paquete de baterías Ryobi y los modelos de cargador. 9 — Español...
  • Página 36 FUNCIONAMIENTO EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS NOTA: Siempre detenga la podadora, espere a que las cuchillas se detengan por completo, retire la llave del Vea la figura 8. fusible de fusible y retire el paquete de baterías antes de  Abra la tapa de las baterías. limpiar debajo de la podadora.
  • Página 37 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Siempre protéjase las manos usando guantes gruesos autorizadas. El empleo de piezas diferentes puede causar y/o envolviendo los bordes de corte de la cuchilla con un peligro o dañar el producto. paños y otro material al realizar el mantenimiento de la cuchilla.
  • Página 38 Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción del consumidor. ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® 12 — Español...
  • Página 39 CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU VALIDEZ reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS O NOVENTA DÍAS. DE sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano CONFORMIDAD CON ESTA GARANTÍA, LA OBLIGACIÓN...
  • Página 40 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto también se pueden obtener en uno de nuestros Centros de Servicio Autorizados. RYOBI is a registered trademark of Ryobi • CÓMO LOCALIZAR UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO: Limited and is used pursuant to a license Puede encontrar los Centros de Servicio Autorizados visitando nuestro sitio en la red granted by Ryobi Limited.