Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
20 in. 40 VOLT LAWN MOWER
20 po, TONDEUSE 40 V
20 pulg., PODADORA 40 V
RY40109
Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce tondeuse a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su podadora ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY40109

  • Página 1 20 po, TONDEUSE 40 V 20 pulg., PODADORA 40 V RY40109 Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 2 Fig. 4 A - Clip (attache, clip) B - Bottom panel (panneau inférieur, panel inferior) Fig. 5 A - Handle adjustment knob (bouton de réglage de la poignée, perilla de ajuste del mango) B - Lower handle (poignée inférieure, mango inferior) C - To unlock (pour déverrouiller, para desbloquear) D - To lock (pour verrouiller, para asegurar) Fig.
  • Página 4 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 10 A - Rear discharge door (couvercle d’éjection arrière, puerta de descarga posterior) B - Rear discharge opening (ouverture d’éjection arrière, abertura de descarga posterio) C - Mulching plug (insert broyeur, tapón para A - Battery pack (bloc-piles, paquete de trituración) baterías) B - Battery cover (couvercle des piles, tapa de...
  • Página 5 Fig. 12 Fig. 15 Fig. 17 TO STORE THE MACHINE IN THE HORIZONTAL POSITION POUR REMISER L’ÉQUIPEMENT EN POSITION HORIZONTALE PARA GUARDAR LA MÁQUINA EN POSICIÓN HORIZONTAL A - Blade (lame, hoja) A - Bail (anse, asa) B - Wrench (clé, llave) B - Start button (bouton de démarrage, botón C - Block of wood (pièce de bois, bloque de de arranque)
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Symbols ..................................5-6 Symboles / Símbolos  Features ..................................6-7 Caractéristiques / Características ...
  • Página 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Stay alert - Watch what you are doing and use common sense when operating the lawn mower. Do not operate WARNING: the mower while tired, upset, or under the influence of READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. drugs, alcohol, or medication.
  • Página 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  The grass catcher assembly is subject to deterioration  Mow across the face of slopes, never up and down. Exercise extreme caution when changing direction on and wear and should be checked each time the mower is slopes.
  • Página 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 10: Features

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash.
  • Página 11: Assembly

    FEATURES LED HEADLIGHTS SELF-PROPELLED FEATURE LED headlights are located on the front of the unit to illumi- Pulling the levers upward to meet the handle turns on the nate your path in low light conditions. The lights will operate self-propelled feature of your mower. continuously whenever the motor is running.
  • Página 12 ASSEMBLY  Lift the rear discharge door. WARNING:  Lift the grass catcher by its handle and place under the rear discharge door so that the hooks on the grass catcher Never operate the mower without the proper safety de- are seated onto the slots on the mower housing.
  • Página 13: Operation

     Install battery pack into the battery port. For complete charging instructions, refer to the Operator’s  Insert the start key into the slot beside the battery storage Manuals for your RYOBI battery pack and charger models. compartment. APPLICATIONS  Lower the battery cover.
  • Página 14: Cruise Control

    OPERATION  Pull the bail toward the handle. Press and release the  Make sure the lawn is clear of stones, tree nuts, sticks, start button to start the mower. wires, and other objects that could damage the lawn mower blades or motor.
  • Página 15: Maintenance

    OPERATION  Lift the rear discharge door and reinstall the grass catcher  Lift the grass catcher by its handle to remove from mower. as described earlier in this manual.  Empty grass clippings.  Reinstall start key and battery pack when you are ready to mow.
  • Página 16: Storing The Mower

    MAINTENANCE  Check all nuts, bolts, knobs, screws, fasteners, etc., for WARNING: tightness.  Inspect moving parts for damage, breakage, and wear. Ensure blade is properly seated and the blade nut is Have repairs made on any damaged or missing parts. tightened to the torque specifications above.
  • Página 17: Troubleshooting

    Go to http://register.ryobitools.com and register your new tool on-line. Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! 13 — English...
  • Página 18: Warranty

    Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Five years if the product is used for personal, family or right to change or improve the design of any RYOBI brand ® household use;...
  • Página 19: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Utilisez l’outil approprié - N’utilisez pas la tondeuse pour AVERTISSEMENT : aucune tâche sauf celle pour laquelle elle est conçue.  Ne forcez pas la tondeuse - Elle exécutera le travail mieux LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES et de façon plus sécuritaire à...
  • Página 20 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Nettoyez la zone de travail avant chaque utilisation. Enlevez ou endommagée de quelque façon que ce soit. La vibration tous les objets tels que les roches, noix d’arbres, les branches, est généralement un signe d’un problème. métal, les fils, les os, les jouets et d’autres objets qui peuvent  Le produit doit être réparé...
  • Página 21 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 22: Caractéristiques Du Produit

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Les objets projetés peuvent ricocher et infliger des blessures ou Ricochet causer des dommages matériels.
  • Página 23 CARACTÉRISTIQUES INSERT BROYEUR BOUTON DE DÉMARRAGE ET ANSE La tondeuse est équipée d’un insert broyeur qui recouvre Le bouton de démarrage et anse sont situés au haut de la l’ouverture de décharge arrière, et qui permet de couper et poignée supérieure de la tondeuse. Enfoncer le bouton de de recouper l’herbe pour produire des brins plus fins.
  • Página 24: Réglage De La Hauteur De La Lame

    ASSEMBLAGE sur le collecteur d’herbe s’appuient sur la boîtier du AVERTISSEMENT : tondeuse.  Relâchez le couvercle d’éjection arrière. N’utilisez jamais la tondeuse sans les dispositifs de sécurité appropriés en place et en état de marche.  Réinstaller la clé de démarrage et le bloc-piles dès le N’utilisez jamais la tondeuse si les dispositifs de sécurité...
  • Página 25  Insérer la clé de démarrage dans la fente à proximité du Pour prendre connaissance de l’ensemble des instructions compartiment de rangement de pile. relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des  Fermeture la couvercle des piles. batteries de RYOBI et des modèles de chargeur connexes 9 — Français...
  • Página 26: Régulateur De Vitesse

    UTILISATION CONSEILS DE TONDAISON  Soulever l’ensemble de la poignée comme décrit précédemment. NOTE : La tondeuse ne démarrera pas si l’ensemble de AVERTISSEMENT : la poignée n’est pas en position de fonctionnement. Ne tondez pas du gazon mouillé; vous pourriez glisser et ...
  • Página 27: Lubrification

    UTILISATION  Ouvrez le logement de piles. etc. qui peuvent être projetés par la lame ou qui pourraient provoquer une chute.  Retirer la clé de démarrage et débrancher le bloc-piles  Soyez toujours sûr de votre position. Un glissement ou une de la prise de pile.
  • Página 28: Entreposage De La Tondeuse

    ENTRETIEN ENTREPOSAGE DE LA TONDEUSE  Mettez une pièce de bois entre la lame et le châssis de la tondeuse pour empêcher la lame de tourner. Voir les figures 17 et 18.  Desserrez l’écrou de la lame en le tournant dans le sens antihoraire (par rapport au bas de la tondeuse) en utilisant AVERTISSEMENT : une clé...
  • Página 29 Ce produit à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ! 13 — Français...
  • Página 30: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront DE CETTE GARANTIE SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DES PIÈCES expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition DÉFECTUEUSES ET TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH...
  • Página 31: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No fuerce la podadora de pasto - Efectúa el trabajo mejor ADVERTENCIA: y de manera más segura, si se utiliza a la velocidad para la que está diseñada. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El  No cargue la cortadora de césped bajo la lluvia o en incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en ubicaciones húmedas.
  • Página 32 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Despeje el área de trabajo cada vez antes de utilizar esta  Sólo personal de reparación calificado debe dar servicio herramienta. Retire todos los objetos como piedras, nueces al producto.Todo servicio o mantenimiento efectuado por de arbol, palos, metal, alambre, huesos, juguetes u otros personal no calificado puede significar un riesgo de lesiones objetos que puedan ser lanzados por la cuchilla.
  • Página 33 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 34: Características

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Cualquier objeto lanzado puede rebotar y producir lesiones Rebote...
  • Página 35 CARACTERÍSTICAS PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA que las cuchillas de la podadora corten y recorten el césped más fino. La palanca de ajuste de altura brinda ajustes de la altura de corte. FUNCIÓN AUTOPROPULSADO LUCES DELANTERAS LED Tire hacia arriba el asa inferior hasta llegar al mango para encender la función autopropulsado de la podadora.
  • Página 36: Armado Y Instalación Del Receptor De Hierba (Operación De Ensacado Trasero)

    ARMADO  Coloque los clips restantes en cada lado de la bolsa con ADVERTENCIA: el mismo procedimiento.  Levante la puerta de descarga posterior. Nunca utilice la podadora sin que los dispositivos de seguridad adecuados estén colocados y en  Levante el receptor de hierba por su mango y colóquelo funcionamiento.
  • Página 37: Funcionamiento

    40 V RYOBI únicamente. desde el puerto de la batería. Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los manuales del operador del paquete de baterías RYOBI y los modelos de cargador. 9 — Español...
  • Página 38: Función Autopropulsado

    FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO DE LA PODADORA Al deslizar el botón de control de crucero en el mango, puede ajustar la velocidad de la podadora para que siga su ritmo Vea las figuras 10 a 12. cuando la función de autopropulsión está activada.  Abra la tapa de las baterías.
  • Página 39: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO  Siempre asegúrese de su postura. Un resbalón y caída  Abra la tapa de las baterías. puede provocar lesiones serias. Si siente que está  Retire la llave de arranque y el paquete de baterías del perdiendo el equilibrio, suelte el palanca de control de puerto de la batería.
  • Página 40: Guardado De La Podadora

    MANTENIMIENTO GUARDADO DE LA PODADORA  Afloje la tuerca de la cuchilla al girarlo a la izquierda (como se observa en la base de la podadora) usando una llave Vea las figuras 17 y 18. de tuercas o de boca tubular de 15 mm (no se suministra).  Retire la tuerca de la cuchilla, el separador, el aislante de ADVERTENCIA: cuchilla y la cuchilla.
  • Página 41: Corrección De Problemas

    Dirijase a http://register.ryobitools.com y registre en linea su nueva herramienta. Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción del consumidor. ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi! 13 — Español...
  • Página 42: Garantía

    CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU VALIDEZ reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® CORRESPONDIENTE DE CINCO AÑOS O NOVENTA DÍAS.
  • Página 43 NOTES / NOTAS...
  • Página 44: California Proposition

    CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO: Una lista de piezas de repuesto está disponibles en línea en la dirección www.ryobitools.com. Las piezas de repuesto se RYOBI is a registered trademark of Ryobi pueden comprar en nuestro sitio o llamando al 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto Limited and is used pursuant to a license también se pueden obtener en uno de nuestros centros de servicio.

Tabla de contenido