Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BVSTDC4401,
BVSTDC4401,
MODELOS
MODELOS
BVSTDC4401RD &
BVSTDC4401RD &
MODELS
MODELS
BVSTDC4402
BVSTDC4402
Manual de Instrucciones
CAFETERA PROGRAMABLE
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Instruction Manual
PROGRAMMABLE COFFEE MAKER
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manual de Instruções
CAFETEIRA PROGRAMÁVEL
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Oster BVSTDC4401RD

  • Página 1 BVSTDC4401, BVSTDC4401, MODELOS MODELOS BVSTDC4401RD & BVSTDC4401RD & MODELS MODELS BVSTDC4402 BVSTDC4402 Manual de Instrucciones CAFETERA PROGRAMABLE LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Instruction Manual PROGRAMMABLE COFFEE MAKER READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manual de Instruções CAFETEIRA PROGRAMÁVEL...
  • Página 2 5. NO opere unidad alguna con un cordón eléctrico o enchufe dañado ni luego de que la unidad se averíe o haya sido dañada de alguna manera. Lleve esta unidad solamente al Centro de Servicio Autorizado Oster más cercano para su examen, reparación o ajuste.
  • Página 3 • Deseche la jarra de inmediato si en alguna ocasión se evapora todo su contenido. • Proteja la jarra contra golpes secos, rasguños o maltrato. NOTA: si se abre la tapa durante el ciclo de colado pueden producirse quemaduras por vapor. ¡ADVERTENCIA! Para disminuir el riesgo de un incendio o de descarga eléctrica, no quite las cubiertas para dar servicio a la unidad. No hay piezas a las que el usuario pueda dar servicio en el interior de la cafetera.
  • Página 4 DESCRIPCIÓN DEL ARTEFACTO modelo BVSTDC4402 Limpiar Colado Prog. Colar Ahora Hora Programar Selec. / Apag. Fuerte Regular Temporizador de Frescura Intensidad 1. Tapa del Tanque de Agua Panel de Control 2. Tapa de la Canasta del Filtro a. Panel digital/Reloj/”Temporizador de 3.
  • Página 5 CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS DE LA CAFETERA Su nueva cafetera Oster cuenta con las siguientes características: ® • Capacidad de colado – 12 Tazas – jarra de vidrio (modelo 4401 solamante)/ 8 Tazas – jarra térmica (modelo 4402 solamente). • Canasta porta filtro – La canasta porta filtro se saca para una limpieza y llenado más rápido y más fácil.
  • Página 6 ANTES DE USAR SU CAFETERA POR PRIMERA VEZ Cerciórese de que su primera taza de café sea como usted lo desea, limpiando su cafetera Oster antes de utilizarla por primera vez. Sólo tiene que seguir estos pasos ® sencillos: 1. Lave la jarra de vidrio/ térmica, su tapa, la canasta porta filtro y el filtro permanente en una mezcla de detergente suave y agua.
  • Página 7 ANTES DE UTILIZAR LA CAFETERA Cómo seleccionar y medir el café molido Para resultados idóneos, utilice una cucharada rasa para medir el café molido. Asegúrese de utilizar café molido de textura mediana para un colado perfecto. A. Tabla de medidas de café sugeridas Para colar Café molido 12 Tazas 9 cdas 10 Tazas 7,5 cdas 8 Tazas...
  • Página 8 COLAR AHORA 1. Después de completar los pasos en la sección “Agregar agua y café” con la jarra y la canasta porta filtro colocadas Limpiar Colado Prog. en su lugar, encienda la cafetera presionando una vez Colar Hora Ahora el botón de seleccionar “Selc/Apag” (Figura 4). La luz Programar Selec.
  • Página 9 COLADO PROGRAMADO 1. Usted debe fijar la hora a la cual desea que la Limpiar cafetera empiece a colar el café como se describe en Colado Prog. las secciones “Configuración de la hora del reloj y el Colar Ahora Hora ciclo de programación del colado”.
  • Página 10 ¡ADVERTENCIA! Nunca sumerja la cafetera en agua ni en ningún otro líquido, ni la ponga en el lavaplatos. Limpieza y mantenimiento rutinarios Limpiar Colado Cómo limpiar los depósitos minerales en su cafetera Oster Prog. ® Colar Hora Ahora Los minerales (calcio/piedra caliza) que se encuentran en Programar Selec.
  • Página 11 Intervalo de limpieza sugerido Tipo de agua Frecuencia de limpieza Agua blanda Cada 80 ciclos de colado Agua dura Cada 40 ciclos de colado o cuando la luz roja esté parpdeando Cómo lavar la jarra de vidrio/ térmica El agua dura puede dejar una mancha blancuzca en el interior de la jarra de vidrio/ térmica, y el café...
  • Página 12 En el caso poco probable de que su cafetera nueva no funcione satisfactoriamente, sírvase revisar la siguiente lista de posibles problemas e intente seguir los pasos recomendados ANTES de llamar o dirigirse a un Centro de Servicio Autorizado de Oster ® PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN...
  • Página 13 5. DO NOT operate any appliance with a damaged power cord or power plug, or operate it after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Take this appliance only to the nearest Authorized Oster Service Center for examination, repair ®...
  • Página 14 • DO NOT clean the decanter/ thermal carafe with abrasive cleaners, steel wool pads or other abrasive materials. • Discard the carafe immediately if it is ever boiled dry. • Protect the carafe from sharp blows, scratches or rough handling. NOTE: Scalding may occur if the lid is removed during brewing cycles. WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove any service covers. There are no user serviceable parts inside the coffeemaker.
  • Página 15 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE model BVSTDC4402 Limpiar Colado Prog. Colar Ahora Hora Programar Selec. / Apag. Fuerte Regular Temporizador de Frescura Intensidad 1. Water Reservoir Lid Control Panel 2. Filter Basket Lid a. Clock Display / Fresh Brew Timer 3. Shower Head “Temporizador de Frescura”...
  • Página 16 COFFEE MAKER FEATURES AND BENEFITS Your new Oster coffee maker has the following features: ® • Brewing Capacity – 12 Cups – glass decanter (model 4401 only)/ 8 Cups – thermal carafe (model 4402 only). • Removable Filter Basket – The filter basket pulls out for fast and easy cleaning and filling.
  • Página 17 BEFORE USING YOUR COFFEE MAKER FOR THE FIRST TIME Make sure your first cup of coffee is as good as can be by cleaning your Oster coffee ® maker before its first use. Just follow these simple steps: 1. Wash the decanter/ thermal carafe, decanter/ thermal carafe lid, the filter basket and the permanent filter in a mixture of mild detergent and water. Rinse each thoroughly (please refer to the Description of the Appliance). 2. Replace all the parts and attach the water reservoir. Then, run a brew cycle with water only, without adding coffee and coffee filter.
  • Página 18 PREPARING FOR USE Selecting and Measuring Ground Coffee For best results, use a level tablespoon for ground coffee measurement. Make sure you use medium grind coffee for a perfect brew. A. Suggested Coffee Measurement Chart To Brew Ground Coffee 12 Cups 9 tbsp.
  • Página 19 BREWING COFFEE NOW 1. After completing the steps in the “Adding Water and Coffee” section and with the thermal carafe and the filter Limpiar Colado Prog. basket securely in place, turn the coffee maker on by Colar Hora Ahora pressing the select “Selec./Apag.” button once (Figure 4). Programar Selec.
  • Página 20 BREWING COFFEE LATER 1 . You must first set the time for when you would like the coffee maker to begin brewing your coffee as described Limpiar Colado Prog. in “Setting the Clock and the Delay Brew Timer” section. Colar Ahora Hora 2.

Este manual también es adecuado para:

Bvstdc4401Bvstdc4402