Página 1
MODEL BVSTDCEJX36 MODELO Instruction Manual PROGRAMMABLE COFFEE MAKER PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manual de Instrucciones CAFETERA PROGRAMABLE LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Manual de Instruções CAFETEIRA PROGRAMÁVEL LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO...
5. DO NOT operate any appliance with a damaged power cord or power plug, or operate it after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Take this appliance only to the nearest Authorized Oster Service Center for examination, repair ®...
Página 3
DECANTER USE AND CARE Follow the instructions below to reduce or eliminate the chance of breaking the decanter: • This decanter was designed for use only with your Oster coffee maker and therefore ® must never be used on a range top or in any oven, including a microwave oven.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Control Panel 1. Water Reservoir Lid Control Panel 2. Shower Head a. Clock Display/Fresh Brew Timer 3. Water Reservoir “Temporizador de Frescura” Display 4. Pause ‘n Serve Button 5. Water Window b. Clock Display/Fresh Brew Timer 6.
COFFEE MAKER FEATURES AND BENEFITS Your new Oster coffee maker has the following features: ® • Brewing Capacity – 12 Cups. • Removable Filter Basket – The filter basket pulls out for fast and easy cleaning and filling. • Pause ‘n Serve – Can’t wait for the coffee to finish brewing? The Pause ‘n Serve feature allows you up to 30 seconds to pour a cup of coffee while the coffee maker is still brewing.
BEFORE USING YOUR COFFEE MAKER FOR THE FIRST TIME Make sure your first cup of coffee is as good as can be by cleaning your Oster coffee ® maker before its first use. Just follow these simple steps: 1. Wash the decanter, decanter lid and the filter basket in a mixture of mild detergent and water.
3. Add the desired amount of coffee and gently shake to level the coffee. See the “Suggested Coffee Measurement Chart”. 4. After following instructions in the Water Filtration System, place the Oster water filter in the ® basket, making sure that the side marked “this side up” faces you and that the water filter is level.
BREWING COFFEE NOW 1. After completing the steps in the “Adding Water and Coffee” section and with the decanter and the filter basket securely in place, turn the coffee maker on by pressing the select “Colar Ahora./Apag.” button once (Figure 5). The brew now “Colar Ahora”...
BREWING COFFEE LATER . You must first set the time for when you would like the coffee maker to begin brewing your coffee as described in “Setting the Clock and the Delay Brew Timer” section. 2. Prepare your coffee maker as described in the “Adding Water and Ground Coffee”...
Regular Cleaning and Maintenance The red clean light will turn on to let you know that your coffeemaker needs to be cleaned. The red light will turn off after the clean cycle has been completed. Decalcifying your Oster Coffeemaker ®...
Página 11
Suggested Decalcifying Interval Type of Water Cleaning Frequency Soft Water Every 80 Brew Cycles Hard Water Every 40 Brew Cycles or when red light is flashing Cleaning the Glass Decanter Hard water can leave a whitish stain inside the glass decanter, and coffee may then turn this stain brown.
Your coffee maker has been carefully designed to give you many years of trouble- free service. In the unlikely event that your new coffee maker does not operate satisfactorily, please review the following potential problems and try the steps recommended BEFORE you call or take it to an Authorized Oster Service Center. ®...
5. NO opere unidad alguna con un cordón eléctrico o enchufe dañado ni luego de que la unidad se averíe o haya sido dañada de alguna manera. Lleve esta unidad solamente al Centro de Servicio Autorizado Oster más cercano para su examen, reparación o ajuste.
Página 14
Siga las siguientes instrucciones para disminuir o eliminar el riesgo de quebrar la jarra de vidrio: • Esta jarra de vidrio fue diseñada para ser utilizada únicamente con su cafetera Oster ® por lo tanto nunca deberá ser utilizada sobre una hornilla o en ningún horno, incluyendo hornos microondas.
DESCRIPCIÓN DEL ARTEFACTO Panel de Control 1. Tapa del Tanque de Agua Panel de Control 2. Cabeza de Rocio a. Botón del panel digital del reloj/tiempo 3. Tanque de agua desde el colado ”Temporizador de 4. Detenga y Sírvase Frescura” 5.
Página 16
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS DE LA CAFETERA Su nueva cafetera Oster cuenta con las siguientes características: ® • Capacidad de colado – 12 Tazas – jarra de vidrio. • Canasta porta filtro – La canasta porta filtro se saca para una limpieza y llenado más rápido y más fácil.
ANTES DE USAR SU CAFETERA POR PRIMERA VEZ Cerciórese de que su primera taza de café sea como usted lo desea, limpiando su cafetera Oster antes de utilizarla por primera vez. Sólo tiene que seguir estos pasos sencillos: ® 1. Lave la jarra de vidrio, su tapa y la canasta porta filtro en una mezcla de detergente suave y agua.
4. Después de seguir las instrucciones en el Sistema de Filtración de Agua, coloque el filtro de agua Oster en la canasta, asegurándose de que el lado marcado “this side up” (este lado hacia ®...
COLAR AHORA 1. Después de completar los pasos en la sección “Agregar agua y café” con la jarra y la canasta porta filtro colocadas en su lugar, encienda la cafetera presionando una vez el botón para “Colar Ahora” (Figura 5). La luz indicadora de “Colar Ahora” se encenderá...
COLADO PROGRAMADO 1. Usted debe fijar la hora a la cual desea que la cafetera empiece a colar el café como se describe en las secciones “Configuración de la hora del reloj y el ciclo de programación del colado”. 2. Prepare su cafetera como se describe en la sección de “Agregar el agua y el café...
La luz roja de limpieza se encenderá para dejarle saber que la cafetera necesita ser limpiada. La luz roja se apagará después de que el ciclo de limpieza se haya completado. Descalcificación de la cafetera Oster ® Los minerales (calcio/piedra caliza) que se encuentran en el agua dejarán depósitos en su cafetera que afectarán su desempeño.
Página 22
Intervalo de limpieza sugerido Tipo de agua Frecuencia de limpieza Agua blanda Cada 80 ciclos de colado Agua dura Cada 40 ciclos de colado o cuando la luz roja esté parpdeando Cómo lavar la jarra de vidrio El agua dura puede dejar una mancha blancuzca en el interior de la jarra de vidrio, y el café...
En el caso poco probable de que su cafetera nueva no funcione satisfactoriamente, sírvase revisar la siguiente lista de posibles problemas e intente seguir los pasos recomendados ANTES de llamar o dirigirse a un Centro de Servicio Autorizado de Oster ® PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN...
5. NÃO use eletrodomésticos que tenham o fio ou plugues danificados, nem tente fazê-lo funcionar caso o mesmo tenha apresentado falhas, ou tenha sido danificado de alguma maneira. Leve o aparelho ao Centro de Serviço Autorizado Oster mais ®...
Página 25
• NÃO limpe a jarra de vidro/ térmica com produtos abrasivos, esponjas de aço ou outros materiais abrasivos. • Jogue a jarra fora imediatamente se alguma vez o seu conteúdo tiver evaporado por completo. • Proteja a jarra contra batidas bruscas, riscos ou descuidos. OBSERVAÇÃO: se a tampa da jarra térmica for retirada durante o preparo do café, poderão ocorrer queimaduras como resultado do vapor.
DESCRIÇÃO DO APARELHO Painel de Controle 1. Tampa do tanque de água Painel de Controle 2. Cabeçote da água a. Botão para selecionar entre o relógio e 3. Tanque de água o tempo desde o preparo “Temporizador 4. Dispositivo de pausa automática para de Frescura”...
CARACTERÍSTICAS E BENEFÍCIOS DA CAFETEIRA Sua nova cafeteira Oster tem as seguintes características: ® • Capacidade para preparar café – jarra de vidro para 36 xícaras de café. • Suporte do filtro removível – A gaveta porta filtro pode ser retirada para ser lavada e para a colocação fácil e rápida do filtro e do café.
ANTES DE USAR SUA CAFETEIRA PELA PRIMEIRA VEZ Certifique-se de que sua primeira xícara de café seja excelente limpando sua cafeteira Oster antes de usá-la pela primeira vez. Para isso basta seguir os seguintes passos: ® 1. Lave a jarra de vidro, a tampa da jarra de vidro e o suporte do filtro utilizando detergente suave e água.
3. Adicione a quantidade de café desejado e agite-o suavemente para nivelar o café. Consulte a “Tabela com sugestões de medidas de café”. 4. Quando terminar de seguir as instruções da seção “Sistema de filtragem de água”, coloque o filtro de água Oster no suporte do filtro, certificando-se de que o lado marcado ®...
Página 30
PREPARO AGORA 1.Assim que tiver completado todos os passos descritos na seção “Como adicionar água e o café moído” e já com a jarra e gaveta porta filtro em seus lugares, ligue a cafeteria pressionando o botão “Colar Ahora” (Figura 5) uma vez. A luz indicadora de “Preparar Agora”...
PREPARO PROGRAMADO 1. Ajuste a hora que deseja que a cafeteira comece a preparar o café, conforme descrito na seção “Ajustando o relógio e o hora do preparo programado.” 2. Prepare a cafeteira conforme descrito na seção “Como adicionar água e o café moído.” 3.
Página 32
A luz vermelha irá apagar assim que o ciclo de limpeza terminar. Removendo o cálcio de sua cafeteira Oster ® Como Remover o Cálcio de Sua Cafeteira Oster Os minerais ® presentes na água (cálcio) deixarão resíduos em sua cafeteira o que poderá...
Página 33
Intervalo recomendado para a limpeza Tipo de água Frequência da limpeza Água mole Cada 80 ciclos de preparo Água dura Cada 40 ciclos de preparo ou quando a luz vermelha estiver piscando Limpeza da jarra de vidro/ térmica A água dura pode deixar manchas brancas na jarra de vidro e o café fará com que essas manchas fiquem marrom.
Sua cafeteira foi cuidadosamente desenvolvida para funcionar por muitos anos sem apresentar nenhum problema. Caso sua cafeteira não funcione de maneira satisfatória, revise a seguinte lista de possíveis problemas e tente seguir os passos recomendados ANTES de procurar um Centro de Serviço Autorizado Oster ® PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA...
Página 35
The following information is intended for Mexico only. A informação a seguir é somente para o México. CAFETERA PROGRAMABLE OSTER ® MODELOS: BVSTDCEJX36, BVSTDCEJX36-013, LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO LA SIGUIENTE INFORMACIÓN ES PARA MÉXICO: IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V.