Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

PART . U2099B
Collegamento
Aanslung
Raccordement
Connection
N
Conexión
L
Verbindung
Conexão
1 2 NC 3 4
ART.F413N
Max. n°15 per linea
Max. n°15 pro Zeile
Max. n°15 par ligne
Max. n°15 per line
Máx. n°15 por línea
Max. n°15 per lijn
Máx.n° 15 por linha
Ballast
N L - +
3m
- É possibile pilotare carichi superiori a 2A mediante l'utilizzo di contattori. L'utilizzo di contattori è
consigliato anche per carichi superiori a 1,5A.
- Es können auch größere Stromlasten als 2A gesteuert werden, wenn Kontaktglieder eingesetzt
werden. Der Einsatz von Kontaktgliedern ist auch für Stromlasten von über 1,5A empfehlenswert.
- Il est possible de piloter des charges supérieures à 2A à l'aide de contacteurs. L'utilisation de
contacteurs est également recommandée pour les charges supérieures à 1,5A.
- Loads greater than 2A can be driven using contactors. The use of contactors is also recommended
for loads greater than 1.5A.
- Es posible mandar cargas superiores 2A usando contactores. Se aconseja utilizar contactores incluso
para cargas superiores a 1,5A.
- Het is mogelijk ladingen boven 2A te besturen middels het gebruik van contactoren. Het gebruik
van contactoren is aangeraden voor ladingen groter dan 1,5A.
- É possível pilotar cargas superiores a 2A mediante a utilização de contadores. Recomenda-se utilizar
contadores também para cargas superiores a 1,5A
- Collegare la terra dei Ballast, il mancato collegamento può causare malfunzionamenti.
- Aard de Ballasten. Zoniet is de goede werking van het apparaat niet gegarandeerd.
- Raccorder la terre des Ballasts, le non raccordement peut provoquer des dysfonctionnements.
- Connect the earth of the Ballasts, the failed connection can cause uncorrect operation.
- Conecte la tierra de los compensadores, de lo contrario se pueden producir fallas en el funcionamiento.
- Die Vorschaltgeräte müssen geerdet werden, bei fehlender Erdung kann die korrekte Funktionsweise
der Geräte beeinträchtigt werden.
- Conectar a terra dos Ballast, senão pode-se provocar maus funcionamentos.
- Nel caso di installazione di lampade fluorescenti T5 con i relativi ballast in canaline, posizionare il
ballast più vicino possibile alla lampada in modo tale che l'armatura della canalina sia equipotenziale
alla terra dell'impianto e dei ballast.
- Falls Fluoreszenzlampen T5 mit den entsprechenden Vorschaltgeräten in Kanälen installiert werden,
die Vorschaltgeräte so nah wie möglich an der Lampe installieren, so dass der Kanalbelag gleichwertig
mit der Erde der Anlage und der Vorschaltgeräte ist.
- En cas d'installation de lampes fluorescentes T5 avec ballasts sous canalisations, positionner le
ballast le plus près possible de la lampe de telle sorte que l'armature de la canalisation soit équipotentielle
à la terre de l'installation et des ballasts.
- When installing T5 fluorescent lamps with their ballasts in conduits, position the ballast as close as
possible to the lamp so that the reinforcement of the conduit is equipotential to the earth of the system
and of the ballasts.
- En caso de instalación de lámparas fluorescentes T5 con los relativos compensadores en canaletas,
coloque el compensador lo más cerca posible de la lámpara de manera que la armadura de la canaleta
sea equipotencial a la tierra de la instalación y de los compensadores.
- In geval van installatie van fluorescente lampen T5 met de desbetreffende ballasten in kanalen, moet
men de ballast zo dicht mogelijk bij de lamp plaatsen zodanig dat de armatuur van het kanaal
equipotentieel is met de aardeaansluiting van de installatie en van de ballasten.
- No caso de instalação de lâmpadas fluorescentes T5 com os ballast relativos em pequenos canais,
colocar o ballast o mais perto possível da lâmpada de tal maneira que a armação do pequeno canal
seja equipotencial à terra da instalação e dos ballast.
Istruzioni d'uso
Gebrauchsanweisungen
Notice d'emploi
Instructions for use
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
F413N
Instruções para o uso
Max 10 ballast / 6mA (morsetti 1-2)
Max 10 ballast / 6mA (klemmen 1-2)
Max 10 ballast / 6mA (bornes 1-2)
Ballast
Max 10 ballast / 6mA (terminals1-2)
Max 10 ballast / 6mA (bornes 1-2)
Max 10 ballast / 6mA (klemmen1-2)
Máx. 10 ballast/6mA (bornes 1-2)
N L - +
07/08-01 - AP
1
2A (morsetti 3-4)
2A (klemmen 3-4)
2A (bornes 3-4)
2A (terminals 3-4)
2A (bornes 3-4)
2A (klemmen 3-4)
2a (bornes 3-4)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bticino U2099B

  • Página 1 Istruzioni d’uso Gebrauchsanweisungen Notice d’emploi Instructions for use Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing F413N PART . U2099B 07/08-01 - AP Instruções para o uso Collegamento Aanslung Raccordement Connection Conexión Verbindung Conexão Max 10 ballast / 6mA (morsetti 1-2) 2A (morsetti 3-4)
  • Página 2 Modalità operative - Modes of operation - Modes opératoires - Betriebsart - Modos operativos - Functione ringswijzen - Modos operativos - L’attuatore esegue tutte le modalità operative base configurabili direttamente sul comando, escluse quelle che prevedono l’utilizzo dei relé interbloccati. Nella seguente tabella si elencano le modalità...

Este manual también es adecuado para:

F413n