Página 1
CS 2245 CS 2245S Manual de instrucciones ES (2-41) CS 2250S Instruções para o uso PT (42-81) Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.
Página 2
ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: Símbolos en el manual de instrucciones: ¡ATENCIÓN! ¡Las motosierras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o Los trabajos de control y/o erróneo puede provocar heridas graves mantenimiento deben o mortales al operador o terceros. efectuarse con el motor Lea detenidamente el manual de desconectado.
Página 3
ÍNDICE Índice Afilado y calibres de afilado de la cadena de sierra 41 Declaración CE de conformidad ......41 ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: ........2 Símbolos en el manual de instrucciones: ..... 2 ÍNDICE Índice ..............3 INTRODUCCIÓN Apreciado cliente: ..........
Página 4
INTRODUCCIÓN Apreciado cliente: ¡Felicidades por haber adquirido un producto Jonsered! Estamos convencidos de que usted apreciará con satisfacción la calidad y prestaciones de nuestro producto por mucho tiempo en adelante. Con la adquisición de alguno de nuestros productos, usted dispone de asistencia profesional con reparaciones y servicio en caso de ocurrir algo.
Página 5
¿QUÉ ES QUÉ? ¿Qué es qué en la motosierra? Cubierta del cilindro 17 Cadena Válvula de descompresión 18 Cabezal de rueda Bomba de combustible 19 Espada Recordatorio de arranque 20 Apoyo de corteza Contacto de arranque y parada combinado 21 Captor de cadena Mango trasero 22 Tornillo de tensado de cadena Etiqueta adhesiva de información y advertencia...
Página 6
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar ¡ATENCIÓN! No permita nunca que los una motosierra nueva niños utilicen la máquina ni permanezcan cerca de ella. Dado que la máquina tiene • Lea detenidamente el manual de instrucciones. un contacto de parada con retorno por muelle ye puede arrancar con poca •...
Página 7
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Emplee siempre el sentido común • Guantes con protección anticorte • Pantalones con protección contra sierra Es imposible abarcar todas las situaciones imaginables • Botas con protección anticorte, puntera de acero y que se pueden producir al utilizar una motosierra. suela antideslizante Proceda con cuidado y emplee el sentido común.
Página 8
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Proceda con cuidado en la utilización de la sierra, involuntario de usted o el entorno con la cadena de procurando que el sector de riesgo de reculada de la sierra en movimiento. espada nunca toque ningún objeto. •...
Página 9
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD En las reculadas poco violentas, o al trabajar con el ¿Me protegerá siempre el freno de sector de riesgo de reculada cerca del usuario, el cadena contra daños si se produce una freno de cadena se activa manualmente con la mano reculada? izquierda.
Página 10
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Protección de la mano derecha incorrecto o mal afilado) incrementa el nivel de vibraciones. La protección de la mano derecha, además de proteger la mano cuando una cadena se suelta o se rompe, impide que las ramas perjudiquen el agarre del mango posterior. ¡ATENCIÓN! La sobreexposición a las vibraciones puede provocar problemas circulatorios y dolencias de carácter...
Página 11
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD equipar el silenciador con una red apagachispas • ¡Mantenga la profundidad de corte correcta! Siga homologada. nuestras instrucciones y utilice el calibrador de profundidad recomendado. Una profundidad de corte demasiado grande aumenta el riesgo de reculada. ¡NOTA! El silenciador está...
Página 12
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Cadena • Orificio para aceite de cadena y orificio para pasador tensor de cadena. La espada debe estar adaptada al Una cadena de sierra consta de distintos eslabones que diseño de la motosierra. se presentan en versión estándar y en versión reductora de reculada.
Página 13
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Hay tres medidas a considerar para el afilado del diente Afilado de dientes cortantes de corte. Ángulo de afilado Para afilar dientes de corte se requiere una lima redonda y un calibrador de afilado. Vea las instrucciones del capítulo Datos técnicos en lo referente al diámetro de fila redonda y el calibrador de afilado recomendados para la cadena de su motosierra.
Página 14
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Ajuste de la profundidad de corte CS 2245 • El ajuste de la profundidad de corte debe hacerse con • Afloje las tuercas de la espada que fijan la cubierta los dientes cortantes recién afilados. Recomendamos del embrague/el freno de cadena.
Página 15
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Lubricación del equipo de corte • Girar la manija a izquierdas para soltar la cubierta de la espada. ¡ATENCIÓN! La lubricación insuficiente del equipo de corte puede ocasionar roturas de cadena, con el riesgo consiguiente de accidentes graves e incluso mortales.
Página 16
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Control de la lubricación de la cadena Piñón de arrastre de la cadena • Controle la lubricación de la cadena cada vez que reposte. Vea las instrucciones del capítulo Lubricación del cabezal de rueda de la espada. Apunte la punta de la espada a unos 20 cm (8 El tambor del embrague lleva uno de los siguientes pulgadas) de un objeto fijo y claro.
Página 17
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Espada • Para obtener una duración óptima, la espada debe girarse cada día. Controle a intervalos regulares: • Si se han formado rebabas en los lados de la espada. ¡ATENCIÓN! La mayoría de los Lime si es necesario. accidentes con la motosierra se producen cuando la cadena toca al usuario.
Página 18
¡ATENCIÓN! Para manipular la cadena deben utilizarse guantes protectores. La cadena está correctamente tensada cuando no cuelga CS 2245 en la parte inferior de la espada y puede girarse Compruebe que no esté activado el freno de cadena fácilmente con la mano. Apriete las tuercas de la espada empujando la protección contra reculadas del freno de...
Página 19
MONTAJE arrastre y la guía de la espada. Empiece con la parte Montaje del apoyo de corteza superior de la cadena. Para montar el apoyo de corteza, consulte a su taller de servicio local. Compruebe que los filos de los eslabones de corte estén orientados hacia delante en la parte superior de la espada.
Página 20
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Carburante Mezcla 1:50 (2%) con aceite para motores de dos tiempos Aclaración! La máquina tiene motor de dos tiempos, por lo JONSERED. que debe utilizarse siempre una mezcla de gasolina con 1:33 (3 %) con otros aceites para motores de dos tiempos aceite para motores de 2 tiempos.
Página 21
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje • Antes de arrancar, aparte la máquina a 3 m como mínimo del lugar de repostaje. ¡ATENCIÓN! Las siguientes medidas preventivas reducen el riesgo de incendio: No fume ni ponga objetos calientes cerca del combustible. Apague el motor y deje que se enfríe unos minutos antes de repostar.
Página 22
ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada Agarre el mango delantero con la mano izquierda. Pise la parte inferior del mango trasero con el pie derecho y presione la motosierra contra el suelo. Agarre la ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar, observe empuñadura de arranque con la mano derecha y tire lo siguiente: lentamente del cordón hasta que note resistencia (cuando se conecten los ganchos de arranque).
Página 23
ARRANQUE Y PARADA empuñadura del mango. Ahora, la motosierra está lista • Sujete siempre la motosierra con ambas manos. para funcionar. Agarre la empuñadura trasera con la mano derecha y la empuñadura delantera con la mano izquierda. Todos los usuarios, diestros o zurdos, deben usar este agarre.
Página 24
TÉCNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: Reglas básicas de seguridad Observe el entorno para: • Comprobar que no hayan personas, animales, etc., que puedan influir en su control de la máquina. • Impedir que eventuales personas o animales puedan entrar en contacto con la cadena o sean alcanzadas o lesionadas por un árbol derribado.
Página 25
TÉCNICA DE TRABAJO Controle la pieza de trabajo. Si las piezas de trabajo que sierra son pequeñas y ligeras, pueden atascarse en la cadena de sierra y ser lanzadas contra usted. Esto, aunque no es necesariamente peligroso, puede Para los desplazamientos, bloquee la cadena con el sorprenderle y hacerle perder el control de la freno de cadena y pare el motor.
Página 26
TÉCNICA DE TRABAJO usuario. Si la cadena de sierra se atasca, la La técnica con cadena ”impelente” supone un mayor motosierra puede ser lanzada hacia atrás contra riesgo de reculada. Vea las instrucciones bajo el título usted. Medidas preventivas de las reculadas. Designaciones Tronzado = denominación genérica del corte transversal de la madera.
Página 27
TÉCNICA DE TRABAJO Desramado Gire el tronco para cortar el tercio restante desde arriba. Para cortar ramas gruesas deben aplicarse los mismos principios que para el tronzado. Corte las ramas difíciles por partes. El tronco está apoyado en un extremo. Gran riesgo de partición.
Página 28
TÉCNICA DE TRABAJO Dirección de derribo Corte de ramas bajas y camino de retirada El derribo tiene por objeto la colocación del árbol de Desrame el ronco hasta la altura del hombro. Es más forma que el desramado y tronzado subsiguientes seguro trabajar de arriba a abajo y tener el tronco entre puedan efectuarse en un terreno lo más ”fácil”...
Página 29
TÉCNICA DE TRABAJO el árbol (2). Sitúese en el lado derecho del árbol, detrás El corte de derribo debe quedar paralelo con la línea de de la sierra, y corte con cadena tirante. corte de indicación, con una distancia mínima entre ambos de 1/10 del diámetro del tronco.
Página 30
TÉCNICA DE TRABAJO sector de riesgo de reculada de la espada toque un Generalidades: objeto. Sitúese de modo que no haya riesgo de que sea alcanzado por el tronco/la rama cuando se suelte. Haga uno o varios cortes en el punto de ruptura o cerca del mismo.
Página 31
TÉCNICA DE TRABAJO La reculada sigue siempre el sentido del plano de la máximo control. Cuando sea posible, descargue el peso espada. Lo más común es que la motosierra y la espada de la motosierra apoyándola en el tronco. reboten hacia atrás en sentido ascendente, hacia el usuario.
Página 32
MANTENIMIENTO Generalidades Control, mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la El usuario sólo puede efectuar los trabajos de mantenimiento y servicio descritos en este manual. Los motosierra trabajos de mayor envergadura debe efectuarlos un taller de servicio oficial. Aclaración! Para todos los trabajos de servicio y Ajuste del carburador reparación de la máquina es necesaria una capacitación...
Página 33
MANTENIMIENTO Control de la función de inercia Acelere al máximo y active el freno de cadena girando la muñeca izquierda hacia la protección contra reculadas. No suelte el mango delantero. La cadena debe detenerse inmediatamente. Mantenga la motosierra, con el motor parado, sobre un tocón u otro objeto estable.
Página 34
MANTENIMIENTO Captor de cadena Botón de parada Compruebe que el captor de cadena esté intacto y que Arranque el motor y compruebe que se pare cuando se esté firmemente montado al cuerpo de la motosierra. mueve el botón de parada a la posición de parada (desplace el botón rojo hacia abajo).
Página 35
MANTENIMIENTO silenciador sin una rejilla apagachispas o con una • Afloje el tornillo del centro de la polea y saque la rejilla apagachispas defectuosa. rueda de arrastre (A), el muelle de arrastre (B) y la polea (C). Inserte y fije el cordón de arranque en la polea.
Página 36
MANTENIMIENTO Cambio del muelle de retorno y el muelle Filtro de aire de arrastre El filtro de aire debe limpiarse regularmente de polvo y suciedad para evitar: Muelle de retorno (A) • Fallos del carburador • Levante la polea. Vea las instrucciones bajo el título Cambio del cordón de arranque.
Página 37
MANTENIMIENTO Bujía Lubricación del cojinete de agujas El tambor de embrague tiene un cojinete de agujas en el Los factores siguientes afectan al estado de la bujía: eje saliente. Este cojinete de agujas se debe lubricar • Carburador mal regulado. regularmente.
Página 38
MANTENIMIENTO Temperaturas de -5° ° ° ° C o inferiores: Depuración centrífuga ”Turbo Air Cleaning” Con la depuración centrífuga, todo el aire que va al carburador entra (es absorbido) a través del mecanismo de arranque. El ventilador de enfriamiento evacúa Para utilizar la máquina en climas fríos o con polvillo de centrífugamente la suciedad y el polvo.
Página 39
MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe si está desgastada la cinta En motosierras sin catalizador, Limpie la parte exterior de la del freno de cadena.
Página 40
DATOS TECNICOS Datos técnicos CS 2245 CS 2245S CS 2250S Motor Cilindrada, cm 45,7 45,7 50,2 Diámetro del cilindro, mm Carrera, mm Régimen de ralentí, r.p.m. 2700 2700 2700 Potencia, kW/r.p.m. 2,1/9000 2,1/9000 2,4/9000 Sistema de encendido Fabricante de sistema de encendido...
Página 41
CE de tipo conforme a la Directiva sobre máquinas (98/37/CE), artículo 8, apartado 2c. Los certificados sobre el examen CE de tipo conforme al Anexo VI tienen el número: 404/08/1246 - CS 2245, CS 2245S 404/ 08/1247 - CS 2250S.
Página 42
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina: Símbolos nas instruções para o uso: ATENÇÃO! Moto-serras podem ser perigosas! O uso indevido ou incorrecto A inspecção e/ou manutenção poderá causar sérios ferimentos ou até devem ser efectuadas com o mesmo a morte do utilizador ou outras motor desligado.
Página 43
ÍNDICE Índice Certificado CE de conformidade ......81 EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina: .......... 42 Símbolos nas instruções para o uso: ....42 ÍNDICE Índice ..............43 INTRODUÇÃO Prezado cliente! ............ 44 COMO SE CHAMA? Como se chama, na moto-serra? ......45 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Precauções antes de usar a nova moto-serra ..
Página 44
INTRODUÇÃO Prezado cliente! Parabéns pela sua prefência na compra de um produto! Estamos convencidos de que será com satisfação que apreciará a qualidade e desempenho dos nossos produtos durante muito tempo no futuro. A compra de qualquer dos nossos produtos dá-lhe acesso a ajuda profissional com reparações e assistência técnica, na eventualidade de, apesar de tudo, acontecer qualquer coisa.
Página 45
COMO SE CHAMA? Como se chama, na moto-serra? Cobertura do cilindro 17 Corrente Válvula descompressora 18 Roleto Bomba de combustível 19 Lâmina Advertência para o arranque 20 Apoio para casca Interruptor combinado de arranque e paragem. 21 Retentor de corrente Punho traseiro 22 Parafuso esticador da corrente Autocolante de informação e aviso...
Página 46
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Precauções antes de usar a nova ATENÇÃO! Não permita nunca que uma moto-serra criança use a máquina ou se encontre na proximidade da mesma. Devido à máquina • Leia atentamente as instruções para o uso. estar equipada com contacto de paragem elástico e poder ser posta a funcionar a •...
Página 47
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Use sempre o seu bom senso • Luvas com protecção anti-serra • Calças com protecção contra serra É impossível cobrir todas as possíveis situações que se • Botas com protecção anti-serra, biqueira de aço e sola lhe podem deparar ao usar uma motosserra.
Página 48
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Tenha cuidado ao usar e controle para que o sector de o utilizador ou circundantes entrem em contacto risco de retrocesso da lâmina nunca entre em contacto involuntário com a corrente da serra em movimento. com algum objecto. •...
Página 49
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Em casos de retrocessos menos violentos ou durante O travão da corrente proteger-me-á situações de trabalho onde o sector de risco de sempre de ferimentos na ocorrência de retrocesso se encontra próximo ao utilizador, activa- um retrocesso? se o travão de corrente manualmente através da mão esquerda.
Página 50
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Protector da mão direita equipamento de corte não afiado ou errado (tipo errado ou erradamente afiado), aumenta o nível de vibrações. O protector da mão direita deverá, além de proteger a mão se a corrente saltar ou se romper, evitar que galhos e ramos interfiram na operação do punho traseiro.
Página 51
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA equipado com, entre outras coisas, rede retentora de • Mantenha a abertura de corte correcta! Siga as faíscas aprovada. nossas instruções e use a matriz de abertura de corte correcta. Uma abertura de corte grande demais aumenta o risco de retrocesso da serra. NOTA! O silenciador fica muito quente tanto durante o •...
Página 52
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Corrente • Orifício de lubrificação da corrente e orifício da cavilha do esticador da corrente. A lâmina deverá A corrente é composta por elos que existem tanto no estar ajustada à construção da moto-serra. modelo standard como no modelo redutor de retrocesso. IMPORTANTE! Nenhuma corrente de serra elimina o risco de retrocesso.
Página 53
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Ao afiar o dente de corte, há quatro medidas a considerar. recomendados para a corrente da sua motosserra, veja as instruções na secção Especificações técnicas. Ângulo de afiação • Verifique se a corrente está esticada. Uma corrente Ângulo de ataque insuficientemente esticada, torna-se instável no sentido transversal, o que dificulta a sua afiação...
Página 54
NOTA! Esta recomendação pressupõe que o comprimento dos dentes de corte não foi limado demais. CS 2245 • Para ajustar a abertura de corte é preciso uma lima plana e uma matriz de abertura de corte. Para obter a dimensão correcta de abertura de corte e o ângulo...
Página 55
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Lubrificação do equipamento de corte • Rode o manípulo para a esquerda para libertar a tampa da lâmina. ATENÇÃO! Lubrificação insuficiente do equipamento de corte pode ocasionar um rompimento da corrente que por sua vez pode causar sérias lesões, até mesmo mortais.
Página 56
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Controlo da lubrificação da corrente Pinhão da corrente • Verifique a lubrificação da corrente a cada abastecimento de combustível. Ver instruções na secção Lubrificação do rolete da ponta da lâmina. Com a ponta da lâmina a uma distância de aprox. 20 O tambor de fricção é...
Página 57
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Lâmina • Para obter vida útil máxima, a lâmina deve ser virada diariamente. Verifique regularmente: • Se ocorreu a formação de rebarbas nos bordos ATENÇÃO! A maioria dos acidentes com externos da lâmina. Remova com a lima se moto-serras ocorrem quando a corrente necessário.
Página 58
ATENÇÃO! Qualquer manuseio da corrente requer o uso de luvas. A corrente está correctamente esticada quando não mais CS 2245 estriver frouxa na parte inferior da lâmina e ainda possa Verifique se o travão de corrente não está activado, ser girada facilmente com a mão. Aperte bem as porcas movendo o protector anti-retrocesso do travão de...
Página 59
MONTAGEM e a ranhura da lâmina. Comece pela parte superior da Montagem do apoio para casca lâmina. Para montar um apoio para casca, contacte uma oficina autorizada. Verifique se o fio dos elos de corte está voltado para a frente, na parte superior da lâmina. Monte a cobertura do acoplamento e localize o pino do esticador da corrente no encaixe da lâmina.
Página 60
MANEJO DE COMBUSTÍVEL Combustível Proporção de mistura 1:50 (2%) com óleo para motores a dois tempos Observe! A máquina está equipada com um motor de JONSERED. dois tempos e deve sempre funcionar com uma mistura 1:33 (3%) com outros óleos para motores de dois tempos de gasolina e óleo para motores de dois tempos.
Página 61
MANEJO DE COMBUSTÍVEL Abastecimento • Afaste a máquina pelo menos 3 metros do lugar onde abasteceu, antes de arrancar. ATENÇÃO! As medidas de precaução abaixo diminuem os riscos de incêndio: Não fume nem ponha objectos quentes na proximidade de combustível. •...
Página 62
ARRANQUE E PARAGEM Arranque e paragem Segure no punho dianteiro com a mão esquerda. Mantenha a moto-serra no chão colocando o pé direito através do punho traseiro. Puxe o punho de arranque ATENÇÃO! Antes de arrancar, observe o com a mão direita e puxe a corda de arranque lentamente seguinte: até...
Página 63
ARRANQUE E PARAGEM Rearme o travão da corrente levando a protecção contra • Segure sempre a motosserra com as duas mãos. o retrocesso em direcção ao arco dos punhos. A moto- Mantenha a mão direita no punho traseiro e a mão serra está...
Página 64
TÉCNICA DE TRABALHO Sempre, antes de usar: Regras básicas de segurança Observe a vizinhança: • Para assegurar-se de que pessoas, animais ou outro factor não possam interferir no seu controlo sobre a máquina. • Para evitar o risco dos acima citados entrarem em contacto com a corrente da serra ou serem atingidos por uma árvore em queda e se ferirem.
Página 65
TÉCNICA DE TRABALHO Mantenha a peça de trabalho sob controlo. Se os pedaços que está a serrar forem pequenos e leves, podem prender-se na corrente da serra e ser atirados contra si. Mesmo que isso não seja necessariamente Ao deslocar-se, a corrente deverá ser travada com o perigoso, você...
Página 66
TÉCNICA DE TRABALHO da serra ficar entalada, a motosserra pode ser atirada • Serrar de cima para baixo = Serrar com a corrente ”a para trás contra si. puxar”. • Serrar de baixo para cima = Serrar com a corrente ”a empurrar”.
Página 67
TÉCNICA DE TRABALHO de neutralizar a tendência do objecto a serrar em prender toque no solo. Mantenha aceleração total mas prepare-se a corrente da serra ou em fender-se. para o que possa acontecer. IMPORTANTE! Se a corrente se prender durante o corte: páre o motor! Não tente arrancar a moto-serra para fora do corte.
Página 68
TÉCNICA DE TRABALHO Técnica de abate de árvores O que se deve evitar principalmente é que a árvore abatida se prenda a outra. Retirar uma árvore abatida que se prendeu é muito perigoso e existe um risco muito IMPORTANTE! Muita experiência é exigida para abater elevado de acidente.
Página 69
TÉCNICA DE TRABALHO Abate Coloque o apoio para casca (se estiver montado) atrás da linha de ruptura. Serre com aceleração total e deixea ATENÇÃO! Desaconselhamos os corrente/lâmina penetrar devagar na árvore. Observe se utilizadores insuficientemente qualificados a árvore se move no sentido contrário ao da direcção de a abater uma árvore com comprimento de queda pretendida.
Página 70
TÉCNICA DE TRABALHO comprimento de lâmina adequado ao seu modelo de Serração em árvores ou galhos que se encontram motosserra. entesados Preparativos: Avalie em que direcção o entesamento ocorre e também onde está o seu ponto de ruptura (ou seja, o ponto onde se partiria se fosse ainda mais entesado).
Página 71
TÉCNICA DE TRABALHO Medidas de prevenção contra Retrocesso somente pode ocorrer quando o sector de risco de retrocesso da lâmina entrar em contacto com um retrocessos objecto. ATENÇÃO! Retrocessos podem ser extremamente rápidos, repentinos e violentos e podem arremessar a moto- serra, lâmina e corrente contra o utilizador.
Página 72
MANUTENÇÃO Noções gerais Controlo, manutenção e assistência ao equipamento de O utente só pode efectuar trabalhos de manutenção e assistência do tipo descrito nestas instruções. segurança da moto-serra Intervenções maiores devem ser efectuadas por uma oficina autorizada. Observe! Todas as reparações e assistência técnica à Afinação do carburador máquina requerem formação especializada.
Página 73
MANUTENÇÃO Controlo da função de accionamento por inércia Acelere ao máximo e active o travão de corrente, virando o pulso esquerdo contra a protecção anti-retrocesso. Não solte o punho dianteiro. A corrente deverá parar imediatamente. Segure a motosserra, com o motor desligado, sobre um toco ou outro objecto estável.
Página 74
MANUTENÇÃO Retentor de corrente Contacto de paragem Verifique se o retentor de corrente está completo e se Arranque o motor e assegure-se de que este se desliga está fixo ao corpo da moto-serra. quando o contacto de paragem é levado à posição de paragem (premir o botão vermelho para baixo).
Página 75
MANUTENÇÃO mau estado. Nunca use um silenciador sem abafa- • Desaperte o parafuso no centro do carretel e chamas ou com abafa-chamas defeituoso. desmonte o accionador (A), a mola do accionador (B) e o carretel (C). Introduza e fixe a nova corda de arranque no carretel.
Página 76
MANUTENÇÃO Substituição das molas de retorno e do Filtro de ar accionador O filtro de ar deve ser limpo regularmente, removendo-se poeira e sujidades de modo a evitar: Mola de retorno (A) • Distúrbios no carburador • Levante o carretel. Ver instruções em Substituição da corda de arranque.
Página 77
MANUTENÇÃO Vela de ignição Lubrificação do rolamento de agulhas O funcionamento da vela de ignição é sensível a: O tambor da embraiagem tem um rolamento de agulhas • Carburador incorrectamente regulado. no veio de saída. Este rolamento de agulhas deve ser •...
Página 78
MANUTENÇÃO Temperaturas de -5° ° ° ° C ou mais frio: Purificação centrífuga ”Turbo Air Cleaning” Purificação centrífuga significa que todo o ar para o carburador passa (é tomado) através do dispositivo de arranque. Sujidades e poeira são centrifugados para fora Para operações com a máquina em clima frio ou neve pela ventoinha.
Página 79
MANUTENÇÃO Esquema de manutenção Abaixo segue uma lista dos cuidados a ter com a máquina. A maioria dos pontos encontram-se descritos na secção Manutenção. Controle diário Controle semanal Controle mensal Verificar a lona de freio do travão da Em motosserra sem catalisador, corrente com vista a desgaste.
Página 80
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas CS 2245 CS 2245S CS 2250S Motor Cilindrada, cm 45,7 45,7 50,2 Diâmetro do cilindro, mm Curso do pistão, mm Rotação em vazio, r/min. 2700 2700 2700 Potência, kW/ r/min. 2,1/9000 2,1/9000 2,4/9000 Sistema de ignição Fabricante do sistema de ignição...
Página 81
CE segundo a directiva de máquina (98/37/CE) artigo 8, alínea 2c. Os certificados do controle de tipo da CE conforme anexo VI têm os números: 404/08/1246 - CS 2245, CS 2245S 404/08/1247 - CS 2250S.