Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para D5 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

User Manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ultenic D5 Serie

  • Página 1 User Manual...
  • Página 3 Contents English 1-16 Deutsch 17-32 Français 33-48 Italiano 49-64 Español 65-80 Polski 81-96 97-112 Pусский 113-128 日 本 語...
  • Página 4 Important Safety Instructions To reduce the risk of injury or damage, please keep these safety precautions in mind when setting up, using and maintaining your robot vacuum cleaner: Read all safety and operating instructions before operating your robot. Retain the safety and operating instructions for future reference. Pay attention to all warnings on your robot, battery, charging dock and in the user manual.
  • Página 5 Store and operate the robot in a room with moderate temperatures only. Do not spray or pour liquids on your Robot. Do not use any other power supply cord. For replacement cords, please contact Customer Care to ensure proper selection of country-specific power supply cord. Do not use the robot to pick up sharp objects, glass, or anything that is burning or smoking Do not immerse the battery pack in any liquid.
  • Página 6 Battery and Charging Information Lithium-ion Battery Important: Lithium-ion batteries and products that contain Lithium-ion are subject to stringent transportation regulations. If you need to ship this product (with the battery included) for service, travel or any other reason, you MUST comply with the following shipping instructions: Remove the Lithium-ion battery from the product.
  • Página 7 About Your Robot �. Robot Auto Cleaning Start/Stop Button Press and Hold on to Power On/0ff • Press to Start Cleaning • Auto-recharging Button Anti-drop Sensors Charging Contact Pins Swivel Wheel Side Brushes Battery Pack Wheels Power Switch Dust Bin Rolling Brush...
  • Página 8 �. Accessories � x Main Unit � x Charging Dock � x Adapter � x Boundary Strips � x Brush � x Water Tank � x Mop � x Side Brushes � x Remote Control (with �xAAA batteries) �. Charging Dock Signal Transmission Area Charging Indicator Charging Contact Pins...
  • Página 9 �. Remote Control Mode and Time Display Screen Auto Cleaning Return to Charging Dock Direction/Clock Setting Start/ Stop Time Setup Schedule Setup Spot Cleaning Edge Cleaning Single Room Cleaning Power levels Tips: Install 2 AAA batteries before using the remote control for the first time.
  • Página 10 Using Your Robot Quick Start Plug in the charging dock, and Put the cable into the trunking at the bottom of charging dock. Note: If you don't put the cable into the trunking, it may stuck the robot while charging or cleaning. Charging Dock Position 1) Place the charging dock on a hard, level surface and against a wall.
  • Página 11 Turn on the main power switch on the bottom of the robot. Activate the Robot Place the robot on the charging dock, making sure the metal charging contacts on the charging dock match up with those underneath the robot. If successful, you will hear a series of tones.
  • Página 12 How Robot Clean Your Home Auto Cleaning Press the button on robot or press the button on remote control to “ ” “ ” start auto cleaning. If the battery is low while the cleaning is not finished, the robot will return to the charging dock for charging.
  • Página 13 Edge Cleaning After the robot finishes cleaning the open areas of your floor, it enables edge cleaning mode to ensure that it has cleaned along walls and around furniture Legs. If you prefer a quicker edge cleaning, press the button on remote “...
  • Página 14 Cleaning Schedule Robot has cleaning schedule settings which allow you to customize when Robot cleans your home. Set the Remote Control' s Clock Press the button on remote control, and then the hour section begins “ ” to flash in the clock display setting window. Press the button to select the minute or hour section.
  • Página 15 Cancel the Cleaning Schedule Press and hold the button approximately 4 seconds on the remote “ ” control, the robot will "BEEP" when the cleaning schedule process is canceled. Regular Robot Care Please perform the following care procedures to keep the robot running at its peak performance.
  • Página 16 Empty the Robot's Bin Press bin release button to Open the bin's door to empty it. remove the bin. Clean the Robot's Filter Remove the filter by grasping Shake off debris by tapping the filter the white tab. against your trash container. Clean the Robot' s Rolling Brush, Side Brush, Swivel Wheel and Sensors Take out the rolling brush, clean the vacuuming aisle with a cloth.
  • Página 17 Pull out the swivel wheel, then clean Dust off the cliff sensors to maintain it with the cleaning tools provided. the best performance. Troubleshooting The robot will inform you the error with a two-tone distress sound. The indicator will also blink or turn red. Refer to the chart as below to resolve the robot's problem. If the problem is not resolved, please contact our COST FREE customer service team for further assistance.
  • Página 18 Problems Solutions • Make sure the main power switch is in the ON position. • Make sure the battery is fully charged. • Replace the batteries (2 x AAA) in the remote control. The Robot cannot be activated. • Make sure the remote control is within 0-5m. •...
  • Página 19 After-Sale Service The professional customer service team from Ultenic will be responsible and provide support to all products that come with a worry-free warranty for one year automati- cally after purchase. Please contact Ultenic Support and Service via Email below.
  • Página 20 Sicherheitshinweise Um das Verletzungs und Schadensrisiko zu verringern, beachten Sie bei der Einrichtung, Verwendung und Wartung dieses Produkts die folgenden Vorsichtsmaßnahmen: Bitte lesen Sie vor der Verwendung dieses Produkts alle Sicherheits- und Bedienungsanleitungen. Bitte bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Bitte beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Produkt, dem Akku und der Ladesta- tion in der Bedienungsanleitung.
  • Página 21 Verwenden Sie den verbrauchten Akku nicht mehr. Bitte verwenden Sie nur den Original-Akku dieses Produkts. wenn Sie den Akku austauschen möchten, kaufen Sie bitte den Original-Akku beim Kundendienst. Bitte verwenden und lagern Sie das Produkt bei Raumtemperatur. Sprühen oder spritzen Sie kein Wasser auf das Produkt. Verwenden Sie kein anderes Netzkabel.
  • Página 22 Beschreibung der Informationen zu wiederaufladbaren Akkus Lithium-Akku WICHTIG:Lithium-Akku und die Produkte, die Lithium-Akku enthalten, unterliegen strengen Transportbestimmungen. Wenn Sie diese Produkte (einschließlich Akkus) warten, reisen oder anderweitig transportieren müssen, müssen Sie die folgenden Versandanweisungen befolgen: Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät. Legen Sie ein Stück Klebeband auf die Elektrode des Akkus.
  • Página 23 Produktbeschreibung �. Saugroboter Ober- und Unterseite Auto-Reinigung & Ein/Aus-Taste • Drücken und halten Sie zum Einschalten/Ausschalten • Drücken, um die Reinigung zu starten Taste für Spot-Reinigung Abgrundsensoren (Schutz vor Absturz) Ladekontakte Akkuabdeckung Seitenbürste Vorderrad Antriebsrad Ein-/Aus-Taste Staubbehälter Walzenbürste...
  • Página 24 �. Andere Komponenten des Produkts � x Saugroboter � x Ladestation � x Adapter � x Magnetband � x Reinigungsbürste � x Wassertank � x Wischtuch � x Seitenbürste � x Fernbedienung (Mit �xAAA Akkus) �. Ladestation Infrarot-Sensor Ladeanzeige Ladekontakte...
  • Página 25 �. Fernbedienung Modus- und Zeitanzeige Automatische Reinigung Aufladen Richtungs- und EIN/AUS Uhrzeit-Einstellung Zeiteinstellung Terminreinigung Spot-Reinigung Reinigung entlang der Wand Einzelraumreinigung Saugleistung im Einzelraum- reinigungs-/ automatischen Reinigungsmodus erhöhen Tipps: Setzen Sie 2 Batterie ein, bevor Sie die Fernbedienung zum ersten Mal verwenden. Achten Sie auf die Polarität. Bitte verwenden Sie die Fernbedienung gegen das Gerät in einer effektiven Abstand von 0,5 m.
  • Página 26 Produktverwendung Schnellstart Schließen Sie die Ladestation an und füllen Sie das restliche Kabel wieder in das Kabelfach auf der Unterseite der Ladestation ein. Tipps: Kabel, das nicht gelagert ist, kann das Gerät, das reinigt oder nach dem Laden sucht, eiklemmen. Position der Ladestation 1) Die Ladestation liegt an der Wand und wird auf einem flachen Boden platziert.
  • Página 27 Drücken Sie Hauptschalter-Taste an der Unterseite des Geräts (1 für Einschalten, 0 für Ausschalten). Aktivieren des Produkts Stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte der Ladestation mit der Ladekontakte des Geräts übereinstimmt und legen Sie das Gerät auf die Ladestation. Wenn es funktioniert, wird es piepen.
  • Página 28 Reinigungsmodus Automatische Reinigung Drücken Sie auf dem Bedienfeld oder auf der Fernbedienung, um die “ ” “ ” automatische Reinigung zu starten . Nach der Arbeit oder beim niedrigen Akkustand fährt der Roboter automatisch zur Ladestation zum Laden zurück. Tipps: Wenn das Gerät aus irgendeinem Grund die Ladestation nicht finden kann, blinkt das rot und piept viermal.
  • Página 29 Reinigung entlang der Wand Reinigung entlang der Wand Drücken Sie der Fernbedienung, um die “ ” auf Reinigung entlang der Wand zu starten. Einzelraumreinigung Wenn ein bestimmter Raum gereinigt werden muss, drücken Sie auf der “ ” Fernbedienung. Tipps: In diesem Modus beginnt das Gerät nach 30 Minuten mit der Reinigung. Bitte schließen Sie die Tür und lassen Sie das Gerät im Raum stehen.
  • Página 30 Zeit- und Terminreinigung Der Roboter kann Termineinstellungen für die Reinigungszeit vornehmen, mit dem Sie den Roboter beim Reinigen des Hauses anpassen können. Einstellung der Zeit auf der Fernbedienung Drücken Sie auf der Fernbedienung, um die Anzeige zu aktivieren. “ ” Stellen Sie die Einstellungen in der Anzeige so ein, dass sie zu blinken beginnen.
  • Página 31 Stornierung der Terminreinigung Drücken Sie auf der Fernbedienung ca. 4 Sekunden lang. Wenn die “ ” Stornierung des geplanten Reinigungsplans abgeschlossen ist, piept das Gerät. Produktwartung Um die Lebensdauer des Geräts und die beste Reinigungsleistung zu gewährleisten, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise zur Reinigung und Wartung der Kompo- nenten des Geräts.
  • Página 32 Entleeren des Staubbehälters Drücken Sie die Entriegelungstaste Öffnen Sie den Deckel des Staubbe- des Staubbehälters, um den hälters, um ihn zu entleeren. Staubbehälter zu entfernen. Reinigung des Filters Ziehen Sie das weiße Etikett Schütteln Sie den Müll auf dem Filter heraus, um den Filter zu entfernen.
  • Página 33 Reinigen Sie das Vorderrad mit Verwenden Sie eine Reinigungs- einer Reinigungsbürste. bürste, um den Staub vom Sensor zu entfernen und eine optimale Leistung zu gewährleisten. Fehlerbehebung Wenn das Gerät ausfällt, blinkt die LED-Leuchte konstant rot und wird von einem Piepton begleitet. Bitte beachten Sie die folgenden Geräusche und Blinklichter, um das Problem des Roboters zu lösen.
  • Página 34 Fehlerzustände Lösung • Stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter an der Unterseite des Geräts eingeschaltet ist. • Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig aufgeladen ist. • Ersetzen Sie ein Paar AAA-Akkus für die Fernbedienung. Das Gerät kann nicht aktiviert •...
  • Página 35 Gerät dann erneut.• Restart the robot by turning the power switch off and on. Kundendienst Unser Kundenservice ist freundlich und reibungslos. Falls Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an uns. Sie können uns per E-Mail direkt kontaktieren. Die E-Mail-Adresse lautet: service-de@ultenic.com.
  • Página 36 2600mAh et de 14,4V au maximum ou au lithium de 2600 mAh au maximum. D'autres types de batteries pourraient exploser et causer des dommages. Veuillez contacter le service clientèle(service-fr@ultenic.com) pour remplacer la batterie correcte. Retirez les batteries rechargeables des produits et accessoires avant leur stockage ou leur transport à...
  • Página 37 N'utilisez pas de batterie non rechargeable, utilisez uniquement la batterie rechargeable d'origine de ce produit. Si vous devez remplacer la batterie, veuillez contacter le service clientèle(service-fr@ultenic.com) pour acheter la batterie d'origine. Veuillez utiliser et conserver le produit à la température ambiante.
  • Página 38 Instructions sur Les Batteries Rechargeables Batterie au Lithium Remarque importante: Les batteries au lithium et les produits contenants des batteries au lithium sont soumis à des règles de transport strictes. Le transport des produits (y compris les batteries) pour des raisons de maintenance, de déplacement ou pour toute autre raison doit être soumis aux instructions de transport suivantes: Retirez la batterie du produit.
  • Página 39 Introduction du Produit �. Aspirateur Robot ON(Démarrer) / OFF(Arrêter) Appuyez sur le bouton« ON / OFF» • Pour effectuer le nettoyage • Bouton de recharge automatique Capteur orienté Broches de contact vers le bas de charge Roue omnidirectionnelle Brosse latérale Couvercle de batterie Roue motrice Interrupteur...
  • Página 40 �. Accessoires � x Hôte � x Station de Charge � x Adaptateur � x Bande magnétique � x Brosse de Nettoyage � x Réservoir d'eau � x Serpillière � x Brosses Latérales � x Télécommande (Avec �XAAA batteries) �. Station de Charge Zone de transmission du signe Indicateur de la batterie...
  • Página 41 �. Télécommande Affichage du mode et de l'heure Nettoyage automatique Retour pour recharge Réglage de la direction Démarrer/Arrêter Réglage de l'heure Départ différé Nettoyage de la zone ciblé Nettoyage au long du mur Nettoyage d'une seule Augmenter l'aspiration en chambre mode nettoyage d'une seule chambre/nettoyage automatique...
  • Página 42 Utilisation du Produit Démarrage Rapide Connectez la station de charge et rangez les câbles restants dans sa boîte de stockage situé au bas. Remarque: Les câbles non bien rangés peuvent bloquer le robot qui nettoie ou retourne pour la charge. Position de la station de charge 1) Placez la station de charge contre le mur sur un plancher plat.
  • Página 43 Appuyez sur l'interrupteur situé au bas du robot (« 1 » signifie démarrage, « 0 » signifie arrêt). Activer le produit Assurez-vous que les broches de contact de charge métalliques situées sur la station de charge correspondent aux lesquels situées au bas du robot, puis placez le produit sur la station de charge.
  • Página 44 Mode de Nettoyage Nettoyage automatique Appuyez sur du robot ou sur la télécommande, le robot va commencer “ ” “ ” le nettoyage automatique. Si la batterie est faible avant la fin du nettoyage, le robot retournera à la station de charge pour se recharger.
  • Página 45 Nettoyage au long du mur Appuyez sur sur la télécommande, le robot va effectuer le nettoyage au “ ” long du mur pour nettoyer le bord du mur et autour des jambes du mobilier. Nettoyage des zones Appuyez sur sur la télécommande lorsque vous devez nettoyer une chambre “...
  • Página 46 Réglage de l'Heure et Départ différé Le robot peut réserver un nettoyage à l'heure définie et la fonction de départ différé ne peut être réalisée que par la télécommande. Régler l'heure d'affichage de la télécommande Appuyez sur sur la télécommande. Les paramètres de l'écran d'affichage “...
  • Página 47 Annuler le plan de départ différé Appuyez sur sur la télécommande pendant 4 secondes. Lorsque le plan de “ ” départ différé est annulé, le robot émettra un bip sonore. Maintenance du Produit Pour assurer la durée de vie et les meilleures performances de nettoyage de l'aspirateur robot, veuillez suivre les instructions suivantes pour nettoyer et entretenir les accessoires de l'aspirateur robot.
  • Página 48 Vider le Bac à Poussière Appuyez sur le bouton de libération Ouvrez le couvercle du bac à poussière du bac à poussière pour le retirer. et videz-le. Nettoyer le Filtre Tenez l'étiquette blanche et Secouez les résidus du filtre. retirez le filtre. Nettoyer les Rosses Latérales, la Rosse à...
  • Página 49 à la lumière clignotante pour résoudre le problème de l' aspirateur robot. Si vous ne pouvez toujours pas résoudre le problème, veuillez contacter notre service clientèle(service-fr@ultenic.com) à tout moment. Remarque: Pour certaines pannes, vous pouvez les résoudre en redémarrant le robot.
  • Página 50 Signal Sonore Cause Solution Gardez le robot dans un endroit Un bip sonore Erreur du gyroscope stable pour redémarrer et ne déplacez pas la machine Touchez les côtés gauche, central Deux bips Le pare-chocs peut être et droit du pare-chocs pour voir sonores coincé...
  • Página 51 • Touchez les côtés gauche, central et droit du pare-chocs pour voir s'il rebondira automatiquement. • Éteignez l'aspirateur robot et puis redémarrez- le. SERVICE APRES-VENTE Notre service clientèle(service-fr@ultenic.com) est amical et sans peine, veuillez nous contacter si vous avez besoin de notre aide.
  • Página 52 Istruzioni di Sicurezza Per ridurre il rischio di lesioni o danni, osservare tutte le seguenti precauzioni durante l'impostazione, l'utilizzo e la manutenzione del prodotto. Prima di mettere in funzione per la prima volta il prodotto, leggere attentamente tutte le istruzioni di sicurezza e per l'operazione riportate nel presente manuale. Conservare con cura il presente libretto d'istruzioni per eventuali future consultazioni.
  • Página 53 Non utilizzare mai batterie non ricaricabili. Utilizzare esclusivamente le batterie ricaricabile fornita con il prodotto. Per la sostituzione delle batterie, contattare l'assistenza clienti per acquistare una batteria autentica. Conservare e utilizzare sempre il prodotto in ambienti a temperatura ambiente. Non spruzzare o versare liquidi sul prodotto. Non utilizzare altri tipi di cavi di alimentazione.
  • Página 54 Informazioni sulle batterie ricaricabili Batteria agli ioni di litio Importante: Le batterie agli ioni di litio e i prodotti che contengono batterie agli ioni di litio sono soggetti a rigide normative sul trasporto. Se occorre spedire questo prodotto (incluse le batterie) per motivo di assistenza, trasloco o altro, OCCORRE attenersi alle seguenti istruzioni per la spedizione: Rimuovere le batterie agli ioni di litio dal prodotto.
  • Página 55 Parti del Prodotto �. Aspirapolvere Robot (Unità Principale) Tasto di Avvio/Arresto • Premere e tenere premuto L'Interruttore On/Off • Premere per avviare la pulizia Pulsante di ricarica automatica Sensori di dislivello Contatti di ricarica Route omnidirezionali Spazzole laterali Coperchio del vano Rotelle di guida batteria Interruttore di...
  • Página 56 �. Accessori e Altre Parti � x Corpo principale � x Base di Ricarica � x Caricabatteria � x banda magnetica � x Spazzola per la pulizia � x serbatoio dell'acqua � x panno � x Spazzola laterale � x Telecomando (Con batterie �xAAA) �.
  • Página 57 �. Telecomando Schermata di Visualizzazione di Modalità e Ora Pulizia Automatica Dirigersi erso la Base di Ricarica Impostazione della Avvio/Pausa Direzione e dell'ora Impostazione dell'orologio Pulizia Programmata Pulizia Spot Pulizia dei Bordi Pulizia Stanza Specifica In Modalità di Pulizia Stanza Specifica/Pulizia Automatica, il Prodotto unzionerà...
  • Página 58 Istruzioni per l'Uso del Prodotto Avvio Rapido Collegare la base di ricaricae inserire i cavi rimanenti nel contenitore di cavi alla base della base di ricarica. Nota: Eventuali cavi non raccolti potrebbero bloccare l'aspirapolvere robot che sta eseguendo la pulizia o che si sta dirigendo verso la base di ricarica.
  • Página 59 Portare l'interruttore alla base dell'aspirapolvere robot in posizione di accensione (1 indica accensione, O indica spegnimento). Attivare il prodotto Verificare che i contatti di ricarica in metallo sulla base di ricarica corrispondano ai contatti di ricarica in metallo sul robot e posizionare il prodotto sulla base di ricarica.
  • Página 60 Modalità di Pulizia Pulizia Automatica Premere sull'aspirapolvere robot o sul telecomando per avviare la “ ” “ ” pulizia automatica. Se la batteria è scarica prima di completare la pulizia, l'aspirapolvere robot tornerà alla base di ricaricaper la ricarica. Nota: Durante il processo di torno dell'aspirapolvere robot alla base di ricarica, è...
  • Página 61 Pulizia dei Bordi Premere sul telecomando, la pulizia dei bordi consente all'aspirapolvere “ ” robot di eseguire la pulizia lungo i bordi delle pareti e intorno alle gambe dei mobili. Modalità Stanza Specifica Se si desidera di pulire una particolare stanza, premere sul telecomando.
  • Página 62 Ora e Pulizia Programmata È possibile programmare l'aspirapolvere robot perché esegua una pulizia program- mata. La pulizia programmata può essere impostata solo tramite il telecomando. Impostazione dell'ora visualizzata sul telecomando Premendo sul telecomando, si visualizza l'ora. L'icona di impostazione “ ”...
  • Página 63 Annullare la Pulizia Programmata Premere a lungo sul telecomando per circa 4 secondi. Una volta annullata “ ” la pulizia programmata, l'aspirapolvere robot emetterà un "bip". Manutenzione del prodotto Per garantire la durata e le migliori prestazioni di pulizia dell'aspirapolvere robot, pulire e mantenere le parti dell'aspirapolvere robot seguendo le istruzioni seguenti.
  • Página 64 Svuotare il cassetto raccogli polvere Premere il tasto di rilascio del Rimuovere il coperchio del cassetto cassetto raccoglipolvere per raccoglipolvere e svuotarlo. estrarlo dall'aspirapolvere robot. Pulizia del Filtro Tirare tenendo l'etichetta Battere il filtro per rimuovere lo sporco. bianca per rimuovere il filtro. Pulire le spazzole laterali, spazzola a rullo, rotella universale e sensori Rimuovere la spazzola a rullo e pulire il passaggio della polvere aspirata con un...
  • Página 65 Pulire la rotella universale con la Utilizzare una spazzola per la pulizia spazzola per la pulizia. per rimuovere la polvere dal sensore per garantire le migliori prestazioni. Risoluzione dei problemi Quando si verifica eventuale guasto all'aspirapolvere robot, l'indicatore LED lampeggerà in rosso o rimarrà acceso, accompagnato dal suono di bip. Si consiglia di risolvere i problemi in base al suono emesso dal prodotto e allo stato di lampeggia- mento dell'indicatore.
  • Página 66 Problema Soluzione • Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione alla base dell'aspirapolvere robot in posizione di accensione. • Assicurarsi che le batterie sia completamente carica. • Sostituire le due batterie AAA del telecomando. L'aspirapolvere robot non può • Assicurarsi che la distanza tra il telecomando e essere attivato.
  • Página 67 • Chiudere l'interruttore di alimentazione e riawiare l'aspirapolvere robot. SERVIZIO POST VENDITA Forniamo un servizio clienti conveniente e di alta qualità, non esitare a contattarci in caso di bisogno. Email: service-it@ultenic.com...
  • Página 68 Instrucciones de seguridad Para reducir el riesgo de daños, tenga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad al configurar, usar y mantener este producto: Lea todas las instrucciones de seguridad y operación antes de usar este producto. Guarde el manual para uso futuro. Tenga en cuenta todas las advertencias sobre el producto, la batería y la base de carga en el manual de instrucciones.
  • Página 69 Utilice y almacene el producto a temperatura ambiente. No rocíe ni salpique agua sobre el producto. No use ningún otro cable de alimentación. Si necesita reemplazar el cable, comuníquese con el servicio al cliente para asegurarse de que esté seleccionado el cable de alimentación apropiado para el país.
  • Página 70 Información sobre la batería recargable Batería de litio IMPORTANTE: el envío de baterías de litio y productos que las contengan está sujeto a normas estrictas. Para enviar el producto (incluida la batería) para mantenimiento, viaje o cualquier otro motivo, se deben observar las siguientes instrucciones de envío: Retire la batería del producto.
  • Página 71 Partes del producto �. Robot aspirador Botón de encendido/pausa Mantenga presionado el botón On/Off • Presione para iniciar la limpieza • Botón de Recarga Automática Sensor de vista hacia abajo Electrodo de contacto para carga Rueda universal Cepillo lateral Cubierta de batería Rueda motriz Botón On/Off...
  • Página 72 �. Accesorios del producto � x Robot aspirador � x Base de carga � x Adaptador � x Tiras de Límite � x Cepillo de limpieza � x Tanque de Agua � x Mopa � x Cepillo lateral � x Control remoto (Con �xAAA baterías) �.
  • Página 73 �. Control remoto Pantalla de modo y hora Limpieza automática Recarga Configuración de Encendido/ pausa dirección y duración Ajuste del reloj Limpieza preestablecida Limpieza fija Limpieza a lo largo del borde Limpieza individual Aumento de succión en modo de limpieza individual / limpieza automática Consejos: antes de usar el control remoto por primera vez, instale un par de baterías AAA y asegúrese de que la polaridad...
  • Página 74 Uso del producto Encendido rápido Conecte la base de carga y almacenar los cables restantes en la caja de la base de carga. Consejos: los cables no almacenados pueden atrapar el robot que está limpiando o que está en busca del cargador. La posición de la base de carga 1) Coloque la base de carga contra una pared en una superficie plana.
  • Página 75 Encienda el botón de encendido debajo del robot (1 para encendido, O para apagado). Activación del producto Asegúrese de que el electrodo de contacto de metal en la base de carga coincida con el contacto de carga de metal en la baja del robot y coloque el producto en la base.
  • Página 76 Modos de limpieza Limpieza automática Presione en el robot o en el control remoto para iniciar la limpieza “ ” “ ” automática. Si la batería está baja antes de que se complete la limpieza, el robot volverá a la base de carga para cargarse.
  • Página 77 Limpieza lateral Presione en el control remoto. Este modo asegura que el robot limpie “ ” alrededor de las paredes y alrededor de las patas de los muebles. Limpieza individual Cuando una habitación específica necesita limpieza, presione el botón “ ”...
  • Página 78 La hora y la limpieza preestablecida Puede establecer la hora de limpieza preestablecida en el robot aspirador. Esta función solo puede realizarse mediante el control remoto. Configuración de la hora de visualización del control remoto Presione en el control remoto. “...
  • Página 79 Cancelar la limpieza preestablecida Presione en el control remoto durante aproximadamente 4 segundos. La “ ” máquina emitirá un pitido cuando el plan de limpieza preestablecido se cancele con éxito. Mantenimiento del producto Para garantizar la vida útil y el mejor rendimiento de limpieza del robot, siga las instrucciones a continuación para limpiar y mantener sus piezas.
  • Página 80 Vaciar la caja de polvo Presione el botón de liberación del Abra la cubierta de la caja para vaciarla. contenedor de polvo para sacarla. Limpieza del filtro Tire de la etiqueta blanca para Sacuda el filtro para eliminar la basura. sacar el filtro.
  • Página 81 Limpie las ruedas universales con el Use un cepillo de limpieza para limpiar cepillo de limpieza. el polvo del sensor para garantizar un rendimiento óptimo. Solución a problemas Cuando la máquina funciona mal, la luz LED anular parpadeará en rojo o estará siempre encendida y emitirá...
  • Página 82 Problema Solución • Asegúrese de haber encendido el interruptor principal en la baja del robot. • Asegúrese de que la batería esté completamente cargada. El robot aspirador no se • Reemplace las dos baterías AAA del control remoto. puede activar •...
  • Página 83 • Presione los lados izquierdo, medio y derecho de la barra anticolisión para ver si puede rebotar automáticamente. Apague el interruptor y reinicie la máquina. SERVICIO POSTVENTA Ofrecemos servicio de atención al cliente amigable y sin complicaciones, contácte- nos si necesita ayuda. Correo electrónico: service-es@ultenic.com...
  • Página 84 Ważne instrukcje na temat bezpieczeństwa W celu zmniejszenia ryzyka obrażeń lub uszkodzeń zastosuj następujące środki ostrożności podczas konfiguracji, użytkowania oraz konserwowania robota odkurzającego: Przed użyciem robota zapoznaj się z wszystkimi instrukcjami na temat bezpieczeństwa oraz użytkowania. Zatrzymaj instrukcje bezpieczeństwa i użytkowania, aby wykorzystać je w przyszłości. Zwracaj uwagę...
  • Página 85 Nie używaj jednorazowych baterii. Używaj wyłącznie baterii wielorazowego użycia dostarczonych wraz z produktem. W celu wymiany zakup identyczne baterie do robota lub skontaktuj się z Obsługą Klienta, aby dowiedzieć się o alternatywnych opcjach dotyczących baterii. Przechowuj i używaj robota w pomieszczeniu o umiarkowanej temperaturze. Nie rozpylaj ani nie wylewaj płynów na robota.
  • Página 86 Bateria oraz informacje o ładowaniu Bateria litowo-jonowa Ważne: Baterie litowo-jonowe oraz produkty zawierające lit-jon podlegają surowym przepisom dotyczącym transportu. Jeżeli musisz wysłać ten produkt (wraz z zawartą baterią) do naprawy, zabierasz ze sobą w podróż lub w jakimkolwiek innym celu, to MUSISZ postępować...
  • Página 87 Na temat twojego robota 1. Robot Przycisk automatycznego rozpoczęcia / wstrzymania czyszczenia • Naciśnij i przytrzymaj przycisk Włącz / Wyłącz • Naciśnij, aby rozpocząć czyszczenie Przycisk automatycznego ładowania Czujniki zapobiega- jące upadkowi Styki ładowania Obrotowe kółko Boczne szczotki Bateria Kółka Włącznik zasilania Pojemnik na kurz Obracająca się...
  • Página 88 2. Akcesoria 1 x Jednostka główna 1 x Baza ładująca 1 x Adapter 1 x Paski graniczne 1 x Szczotka 1 x Zbiornik wody 1 x Mop 4 x Boczne szczotki 1 x Pilot zdalnego sterowania (wraz z dwoma bateriami AAA) 3.
  • Página 89 4. Zdalne sterowanie Ekran wyświetlania trybu i czasu Automatyczne czyszczenie Powrót do bazy ładującej Ustawienia kierunku / zegara Rozpoczęcie / wstrzymanie Ustawienia czasu Konfiguracja harmonogramu Czyszczenie punktowe Czyszczenie krawędzi Czyszczenie pojedy- Maksymalne ssanie w nczego pokoju pojedynczym pokoju oraz tryb automatycznego czyszczenia Przed pierwszym użyciem pilota zainstaluj dwie baterie AAA.
  • Página 90 Używanie robota Szybkie rozpoczęcie Podłącz bazę ładującą oraz włóż kabel w szynę na dole stacji ładującej. Uwaga: Jeżeli nie włożyć kabla w szynę, to może się on spowodować, że przez niego robot utknie podczas ładowania lub czyszczenia. Pozycja bazy ładującej 1) Umieść...
  • Página 91 Włącz główny włącznik znajdujący się na spodzie robota. Aktywacja robota Umieść robota na bazie ładującej i upewnij się, że metalowe styki ładujące na bazie ładującej pasują z tymi pod robotem. Jeżeli to się powiedzie, to usłyszysz serię dźwięków. Rozpocznij cykl czyszczenia “...
  • Página 92 W jaki sposób robot czyści twój dom Automatyczne czyszczenie Naciśnij przycisk “ ” na robocie lub naciśnij przycisk “ ” na pilocie, aby rozpocząć automatyczne czyszczenie. Jeżeli podczas sprzątania poziom baterii jest niski, a sprzątanie się nie zakończyło, to robot powróci do bazy ładującej, aby naładować baterie. Cenna wskazówka: Podczas procesu ładowania może wystąpić...
  • Página 93 Czyszczenie krawędzi Po wyczyszczeniu otwartego obszaru podłogi przez robota można włączyć tryb czyszczenia krawędzi, aby upewnić się, że robot wyczyścił obszar wzdłuż ścian i nóg “ ” mebli. Jeżeli preferujesz szybkie czyszczenie krawędzi, to naciśnij przycisk pilocie. Czyszczenie pojedynczego pokoju “...
  • Página 94 Harmonogram czyszczenia Robot może mieć skonfigurowany harmonogram czyszczenia, który umożliwia Ci dostosowanie czasu czyszczenia domu. Ustaw zegar zdalnego sterowania “ ” Naciśnij przycisk na pilocie, a następnie część wskazująca godzinę zacznie migać w oknie ustawień wyświetlacza zegara. “ ” “ ”...
  • Página 95 Anulowanie harmonogramu sprzątania “ ” Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez około 4 sekundy na pilocie, a robot odpowie dźwiękiem “BEEP” w momencie, gdy harmonogram sprzątania zostanie anulowany. Regularna konserwacja robota Proszę przeprowadzić następujące procedury konserwacyjne, aby robot pracował z najwyższą wydajnością. Jeżeli zauważysz, że robot zbiera mniej zanieczyszczeń z podłogi, to opróżnij swój kosz, wyczyść...
  • Página 96 Opróżnianie kosza robota Naciśnij przycisk zwolnienia Otwórz drzwiczki pojemnika, aby go pojemnika, aby wyjąć pojemnik. opróżnić. Czyszczenie filtru robota Wyjmij filtr chwytając za białą Strząśnij zanieczyszczenia stukając końcówkę. filtrem o pojemnik na śmieci. Czyszczenie obracającej się szczotki robota oraz bocznych szczotek Zdejmij obracającą...
  • Página 97 Wyjmij obracające się kółko, a Przetrzyj z kurzu sensor klifu, aby następnie wyczyść je za pomocą utrzymać go w najlepszej sprawności. dostarczonych narzędzi do czyszczenia. Rozwiązywanie problemów Robot będzie informował Cię o błędzie za pomocą dwukrotnego dźwięku ostrzegawcze- go. Wskaźnik również będzie migał lub zmieni swój kolor na czerwony. Zapoznaj się z poniższą...
  • Página 98 CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA Problemy Rozwiązanie • Upewnij się, że przełącznik zasilania jest na pozycji WŁĄCZENIE. • Upewnij się, że bateria jest w pełni naładowana. • Wymień baterie (2x AAA) w pilocie. Nie można aktywować robota. • Upewnij się, że robot znajduje się w •...
  • Página 99 OBSŁUGA POSPRZEDAŻOWA Profesjonalny zespół obsługi klienta firmy Ultenic będzie odpowiedzialny i zapewni wsparcie dla wszystkich produktów, które automatycznie objęte są bezproblemową gwarancją przez okres jednego roku po zakupie. Jeżeli masz jakieś pytania lub problemy dotyczące produktu, to proszę skontaktować się...
  • Página 100 Важные информации по безопасности Чтобы снизить риск получения травм или повреждения имущества в процессе эксплуатации и технического обслуживания робота-пылесоса, ознакомьтесь с основными мерами предосторожности, в том числе описанные ниже: Перед использованием робота-пылесоса прочитайте всю инструкцию и эксплуатацию. Сохраните инструкции - инструкции по технике безопасности и экслуатации следует...
  • Página 101 Робот предназначен только для использования внутри помещений. Не используйте неперезаряжаемые батареи. Используйте только аккумуляторную батарею, поставляемую вместе с устройством. Для замены приобретите такую же батарею робота или обратитесь в Центр обслуживания клиентов робота для получения альтернативных вариантов батареи. Храните и эксплуатируйте робот только при комнатной температуре. Не...
  • Página 102 Информация о батарее и зарядке Литий-ионный аккумулятор Важно: литий-ионные аккумуляторы и изделия, содержащие литий-ион, подпадают под строгие правила транспортировки. Если вам необходимо отправить этот продукт (включая батареи) для обслуживания, путешествия или по любой другой причине, вы должны соблюдать следующие инструкции по доставке: Извлеките...
  • Página 103 О Вашем Роботе �. Робот Автоматическая очистка кнопки Старт / Стоп • Нажмите и удерживайте, чтобы включить / выключить питание • Нажмите, чтобы начать очистку Кнопка автоматической подзарядки Датчик анти-падения Контакты для зарядки Универсальное колесо Боковые щетки Батарейный блок Колеса Выключатель...
  • Página 104 �. Аксессуары � x Основной Корпус � x Зарядная � x Адаптер Док-Станция � x Резервуар � x Магнитная полоска � x Щетка для воды � x швабра � x Боковые щетки � x Пульт (с батареями �xAAA) �. Зарядная Док-Станция Зона...
  • Página 105 �. Дистанционное управление Экран отображения режима и времени Авто чистки Возврат к зарядной док-станции Направление / Настройка часов Старт/Стоп Настройка времени для плана План очистки очистки Выведение пятен Очистка края Уборка одноместного Максимальное всасывание номера в одноместном номере & Режим авто очистки Перед...
  • Página 106 Использование робота Быстрый старт Подключите зарядную док-станцию, а оставшийся провод поместите в транкинг в нижней части зарядной док-станции. Примечание: Если вы не вставите оставшийся провод в транкинг, он может застрять в роботе во время зарядки или чистки. Положение Зарядной Док-Станции 1) Установите...
  • Página 107 Включите главный выключатель питания на нижней части робота. Активируйте робота Поместите робота на зарядную док-станцию, убедившись, что металлические зарядные контакты на зарядной док-станции совпадают с теми, что находятся под роботом. Начало Цикла Очистки Нажмите кнопку питания один раз, чтобы разбудить робота. “...
  • Página 108 Как Робот Убирает Ваш Дом Авто чистка Нажмите кнопку на роботе или кнопку на пульте дистанционного “ ” “ ” управления, чтобы начать автоматическую очистку. Если батарея разряжена, а очистка не завершена, робот вернется к зарядной док-станции для зарядки. Полезные советы: Во...
  • Página 109 Очистка края После того, как робот завершил уборку открытых участков вашего пола, он будет работать в режиме очистки края , чтобы убедиться, что он очищен вдоль стен и вокруг ножек мебели. Если вы предпочитаете более быструю о чистку по краю, нажмите кнопку на...
  • Página 110 План очистки Робот имеет настройки графика уборки, которые позволяют настроить, когда робот убирает ваш дом. Установление часов пульта дистанционного управления Нажмите кнопку на пульте дистанционного управления, а затем в “ ” окне настройки отображения часов начнет мигать часовой раздел. Нажмите кнопку или...
  • Página 111 Отмена графика очистки Нажмите и удерживайте кнопку на пульте дистанционного “ ” управления около 4 секунд. После отмены графика очистки робот издаст звуковой сигнал. Регулярное обслуживание робота Чтобы обеспечить максимальную производительность робота, выполните следующие процедуры обслуживания. Если вы заметили, что робот собирает меньше...
  • Página 112 Очистка пылесборника робота Нажмите кнопку освобождения, Откройте пылесборник, чтобы чтобы удалить пылесборник. опорожнить его. Очистка фильтра робота Удалите фильтр, взявшись за Удалите мусор, постукивая фильтром белую вкладку. по kонтейнеру для мусора. Очистка роликовой щетки, боковых щеток, универсального колеса и датчки робота Выньте...
  • Página 113 Вытащите универсальное колесо, Удалите пыли с датчиков можно затем очистите его с помощью обеспечивать максимальную чистящего инструмента. производительность машины. Устранение неисправностей Робот указывает о неисправности машины звуковым сигналом. ндикатор также будет мигать или загораться красным. Обратитесь к следующей таблице, чтобы решить...
  • Página 114 Проблемы Решения • Убедитесь, что главный выключатель питания находится в положении ON. • Убедитесь, что аккумулятор полностью заряжен. • Замените батарейки (2*AAA) на пульте Робот не может быть дистанционного управления. активирован • Убедитесь, что пульт дистанционного управления находится в пределах досягаемости(16 футов/5 м) робота.
  • Página 115 • Удалите предметы в пределах 3 футов / 1 м с левой и правой стороны и в пределах 6 футов/2 м от передней части зарядной док-станции. • Когда робот находится в непосредственной близости от зарядной станции, он вернется быстрее. Однако, Робот...
  • Página 116 安全上の説明 破損のリスクを減らすために、本製品を設置、使用、メンテナンスする際には、以下の 安全予防措置をご注意く ださい: 本製品をご利用になる前に、すべての安全と操作説明をお読みください。 将来の参考のために、説明書をよく保管してください。 説明書には、製品、電池、充電ベースに関するすべての警告にご注意ください。 すべての操作と使用説明従ってください。 電源供給装置の外部コードまたはプラグが破損した場合に、交換できません;コード またはプラグが破損し た場合は、電源供給装置が廃棄してください。 本製品は標準コンセントにのみ接続できます。製品は電源コンバータと一緒に使用す る ことはできません。電源コンバータを使用すると保証が無効になります。 警告:以下D5s PRO電池しか充電できない:最大14.4 V、2600mAh水素電池、または 最大2600mAhリチウム 電池です。他のタイプの電池は爆発してダメージを与える恐れ があります。電池を適切に交換するために、カ スタマーサービスにご連絡ください。 長時間の保管または輸送する前に、製品や部品の充電電池を取り外してください。 製品を廃棄する前に電池を取り出してください。製品から電池を取り外す時には、ま ず底のネジを外してか らメイン回路基板を取り外し、ドライバーで電池のカバーを外 します。クイックコネクタを外すことで電池を取 り外します。 警告:化学物質の露出:もし電池が漏れたら、漏れた液体は皮膚や目に触れないでく ださい。接触した 場合、大量の水で洗浄し、お医者さんにお問い合わせください。現 地の法律に従って製品の電池を除去し廃 棄してください。 警告:火災と爆発危険: 電池を押したり、取り外さないでください;また、熱源付近や 直射日光の当たる場所に置かないでください。電池を焼いたりショートしたりしない でください。電池に機械的衝撃を与えないようにてください。 現地の廃棄物管理機関にご連絡ください。現地の電池の回収と廃棄の規定を守ってく ださい。 この製品はおもちゃではなく、製品の上に座ったり立ったりしないでください。製品 が作動している時、子供と ペットを監督してください。 室内環境でのみ使用してください。...
  • Página 117 電池を液体に浸けないでください。 この製品で漂白剤、ペンキ、その他の化学品、および濡れたものを清潔しないでくだ さい。 本製品を使用する前に、服、紙切れ、ブラインドを引くコードやカーテン、電源コー ド、壊れやすい物などのものを片付けてください。製品がコードを通ってそれをドラ ッグすれば、テーブルや棚から物体を引きずり落とす 恐れがあります。 部屋はベランダがあれば、製品がベランダに入るのを防ぐために、ベランダの端に保 護フェンスを設置して ください。 製品の上に物を置かないでください。 製品の作業エリアでは踏みつけないように気をつけて歩いてください。 コンセントが露出している床での製品の使用はこ遠慮ください。 デコボコの床の上で製品を使わないでください。床や製品が壊れる恐れがあります。 平らで硬い床やカーペ ットの上だけで使用してください。 この製品は床を傷つけずに床に使えるように設計されていますが、掃除の際に傷つけ ないように、お部屋の 小さなエリアでお試しいただくことをお勧めします。...
  • Página 118 バッテリーと充電について リチウム電池 重要ヒント:リチウム電池とリチウム電池を含む製品は、厳格に輸送規定を遵守しなけ ればなりません。メンテナンス、旅行、その他の原因により、製品を運送する必要があ るなら、以下の輸送手順を守ってください: 電池を製品から取り外してください。 電池の電極にテープを貼ってください。 テープが付いた電池を入れ直し、電池カバーを閉めてください。 輸送中の移動を防止するために、オリジナルのパッケージ或いは適切なパッケージで 包んでください。 陸上しか運送できません(空運はダメ)。 電池の保管 製品を充電ベースから取り出して保管する場合は、まず電池を製品から取り出してくだ さい。製品と電池は涼しく乾した場所に保管してください。 製品またはその包装上の記号表示: 分類を行ってリサイクルの規定に従って製品は廃棄してください。利用可能な収集シス テムに関する情報については、地域の管理者にご連絡ください。もし電気機器が埋め立 て場に捨てられば、有害物質が地下水にしみ込み、最終に人の体に入り、健康と幸福を 損なうことになります。もっとリサイクルに関わる詳しい情報が知りたい場合は、現地 または地域廃棄物管理局にご連絡ください。...
  • Página 119 製品について �. 本体 自動清掃開始/停止ボタン • 押し続けて電源がオン/オフに します • ボタンを押して清掃を開始します 自動再充電ボタン 落下防止センサー 充電接点電極 キャスター サイドブラシ 電池カバー ホイール オン/オフ ダストコンテナ ロールブラシ...
  • Página 120 �. アクセサリー � x 本体 � x 充電ベース � x アタプタ � x 境界テープ � x 清潔ブラシ � x 水タンク � x モップ � x サイドブラシ � x リモコン (�xAAA バッテリー 使用) �. 充電ベース 信号発信エリア 充電インジケータ 充電電極プレート...
  • Página 121 �. リモコン モードと時間表示スクリーン 自動清掃 再充電 方向設定 起動/停止 時間設定 清掃予約 スポット清掃 エッジ清掃 シングル部屋清掃 シングル部屋清掃/自動清掃 モードで、吸引力を強める ご注意:リモコンを初めて使用する前に2AAA電池を取り付けま す。電池の両極がが正しいことを確認してください;リモコン を使う時、ロボット掃除機に向かってリモコンを操作して、有 効距離は0~5mです。 �. LED ライ ト指示 LED ライト 状態 青色の点灯 正常作動/一時停止/待機 青色の点滅 電源オン/ネットワークの設定/ファームウェア更新 黄色の点滅 低バッテリー/充電中 緑色の点滅 充電中 緑色の点灯 充電済み 赤色のライトがすばやく点滅 異常/エラー 消灯 睡眠...
  • Página 122 製品使用 クイック起動 充電ベースを接続し、残りのコードを充電ベースの底 部にあるコード収納ボックスに収納してください。 ご注意: 残りのコードを収納しない場合は、充電ま た掃除する時、邪魔になるかもしれません。 充電べースの位置 1) 1)充電ベースは壁に沿って平らな地面に置きます。 2) 隙間がないように、充電ベースが壁にもたれて 配置されていることを確保してください。 充電ベースの正面2m 、両側1m の自由空間を確保 してください。 3) アダプタの一端を充電ベースの電源コンセントに接続し、他端を壁のコンセント に接続してください。 ご注意:充電ベースが電源を入れる時に点灯して いることを確認してください。そうではなくと 、製品は充電できません。 サイドブラシを取り付けます スロットに押して「カチッ」という音が閾こえると、取り付けは完了です。...
  • Página 123 本体底部にあるスイッチポタンをオンにしてください(1は オンにするのを示し、0はオフにするのを示します)。 製品を起動すること 充電ベース上の金属電極とロボット底部の 金属充電電極が一致していることを確保し てください。製品を充電ベース上に置いて ください。 清掃を起動すること を一回押して、本体を起動します。 “ ” をもう一度押して、あるいはリモコンの ” を押して、 本体は自動的に清掃 “ ” “ します。 一時停止 本体の 、あるいはリモコンの を “ ” “ ” ►II 押して清掃中の本体を一時停止します。 引き続き清掃したら、本体 ボタンある “ ” いはリモコンの を押してください。 “ ” ►II 電源オフ 本体ライトが消灯するまで、 を長押し...
  • Página 124 清掃モード 自動清掃 本体の あるいはリモコンの ボタンを押して自動清掃を開始します。 “ ” “ ” 清掃が完了する前に電力が不足している場合、本体は充電ベースに戻って充電します。 ご注意: 再充電中に充電ベースが見つからない場合がありますが、その際には本体の赤いラ イトが点滅し、「ディ」が四回に鳴ります。本体を手動で充電ベースに戻させて充 電してください。 スポット清掃 スポット清掃モードを選択する時、 ロボットは外に向かって約 1m の直径で回転し て、 局部の場所を集中的に清掃します。 その後、 内に向かって回転して起点に戻しま す。 このモードでは、 吸引力が増加し、 清掃する必要がある場所に最適に清掃します。 ロボットを汚れたところに置いて、 リモコンの を押してください。 “ ” モードボタン · ロボッ ト掃除機が洗浄モードのときに、 このボタンを押して吸引力を調整します; · ロボッ ト掃除機が掃除をして水拭きをしているときに、 このボタンを押して吸引力を 調整します;...
  • Página 125 エッジ清掃 リモコンの を押すと、 壁や家具工ッジに沿って清掃が行われます。 “ ” シングル部屋清掃モード 特定の部屋を掃除する必要がある場合は、 リモコンの ボタンを押して ください。 “ ” ご注意: このモードでは、 ロボッ トは約 30 分掃除してから停止します。 ロボッ トが部屋から出ないた めにドアを閉めて ください。 床拭き掃除 ロボッ トには水タンクが装備されているため、 床を拭く掃除モードで家を掃除できます。 •布を取り付けて、 水タンクに水を入れます。 •ゴミ箱を取り外す。 •水タンクをロボッ トに戻し、 ロボッ トを起動します。 ご注意 : ドライスイープクリーニングモードを使用している場合は、 注水のステップをスキッ プします...
  • Página 126 清掃予約 ロボッ トは清掃予約の機能があり、 家を掃除する時間を自由に設定できます。 リモコン表示時間の設定 リモコン ボタンを押します。 時間を表示するスクリーンにライ トが点滅します。 “ ” を押して分と時を選びます。 を押して時間を設定します。 “ ” “ ” “ ” “ ” そして ボタンを押して、 時間設定は完了した後、 マシンは 「ディ」 という音が鳴りま “ ” す。 清掃予約を設定する リモコン ボタンを押します、 スクリーンに時を表示する部分が点滅します。 “ ” を押して分と時を選びます。 を押してな時間を設定します。 “ ” “ ”...
  • Página 127 清掃予約を取り消す リモコンの を約 4 秒間長押します。 清掃予約を取り消した後、 マシンは 「ディ」 とい “ ” う音が鳴ります。 製品メンテナンス ロボッ ト掃除機の寿命と最適な清掃性能を確保するために、 次の指示に従って掃除機の部品 の清掃とメンテナンスを行います。 お勧めの清掃/交換頻度: 部品 清掃頻度 交換頻度 ダストコンテナ 使用するたびに ⸺ フィ ルター 週に 1 回 2 か月に 1 回 ローラーブラシ 週に 1 回 6 ー 12 か月に 1 回 3-6 か月に...
  • Página 128 ダストコンテナをきれいにする ダストコンテナのリリスポタンを ダス トコンテナのカバーを開けて空に 押して外して ください。 して ください。 フィ ルターを清潔する 白いラベルを引いてフィ ルターを フィ ルターのゴミをふるい落として くださ 外して くだい。 い。 エッジブラシ、 ローラーブラシ、 キャスター、 センサーを清潔す ローラーブラシを外し、 吸塵経路を布で清潔します ローラーブラシを清潔するには、 用 ェッジブラシを取ります。 エッジブラシを布 意されているクリーナーナイフでブ できれいにします。 ラシに巻かれた毛を取り除きます...
  • Página 129 清潔ブラシを使用してキャスターを清 センサーのほこりを清潔ブラシで清掃する 掃します。 ことで、 最適な性能を確保します。 故障排除 マシンが故障した場合、 インジケーターは点滅したり、 或いは赤く点灯したりします。 また、 「ディ」 音が鳴りますので、 次のような音や点滅のヒン トを参考にして、 掃除機の故障を解決して ください。 それでも対応できない場合は、 いつでもカスタマーサービスにお問い合わせくださ い。 ご注意:ある故障に対しては、 マシンを再起動することで問題を解決することができます。 マシ ンを再起動するには、 マシンの底部にあるスイッチを押すと、 サイレンという音がして、 再起動に 成功したことを示しています。 ロポット提示 原因 処理方法 ロボッ トを安定した場所に保管して 再起動し、 マシンを動かさないでく 一回 「ディ」 ジャイロスコープエラ一 ださい。 手で衝突防止バンパー、 左、 中、 右 バンパーが押しつぶされる...
  • Página 130 故障状況 解決方法 • 本体の底にあるメインスイッチがオンであることを確認して くだ さい • バッテリーが満充電していることを確認して ください 本体が起動できない • リモコンを単 4 形霊池に交換して ください • リモコンと本体の距離が 0-Sm であることを確認して ください • それでも問題がある場合は、 本体の底にあるメインスイッチを 切って、 再びオンにします • 新しい電池を交換し、 正し く取り付けて ください • 本体の電源スイッチがオンになっていて、 十分な電力が供給さ りモコンが作動しない れていることを確認して ください • 障害物に詰まられるかどうかを確認して ください • 電力が低すぎるかどうかを確認して ください 本体が突然に作動を停止する...
  • Página 131 アフターサービス 弊社は優しいカスタマーサービスを提供いたします。 何かご質問がございましたら、 お気軽に私 たちにご連絡。...
  • Página 133 Italia service-jp@ultenic.com 日本 Others support@ultenic.com ULTENIC UK LTD Shenzhen Ultenic Technology Co.,Ltd 71-75 Shelton Street, Covent Garden, London, WC2H 9JQ 2110, Block B, Building 2, Zhongliangxiangyun, Ailian Community, Longcheng Street, Longgang District, support@ultenic.com Shenzhen, Guangdong Province, P.R. China ULTENIC FRANCE 320 rue Saint-Honoré...

Este manual también es adecuado para:

D5sD5s pro