Página 1
Read Before Using Leer antes de usar Lire avant usage Operating/Safety Instructions Instrucciones de funcionamiento y seguridad Consignes de fonctionnement/sécurité GCM12SD Llame gratis para Pour obtenir des informations Call Toll Free for obtener información et les adresses de nos centres...
Página 2
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:04 PM Page 2 Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by WARNING BULLET ( ) symbol listed BELOW, and other safety precautions, may result in serious personal injury. General Safety Rules edges or moving parts.
Página 3
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:04 PM Page 3 Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by WARNING BULLET ( ) symbol listed BELOW, and other safety precautions, may result in serious personal injury. Do not force tool.
Página 4
Saw Operations section. Read the rest of the guard or be thrown by the spinning blade. manual for safe operation. The GCM12SD miter saw has an extremely Do not use another person as a substitute smooth action and requires the operator to for a table extension or as additional sup- firmly grip the handle before turning “ON”...
Página 5
REMINDER Of All SAfETY RUlES NEEDED fOR SAfE OpERATION Of THIS MITER SAW. Do not use the Bosch GCM12SD miter saw to cut fiber cement board. The Bosch miter saw is not WARNING intended to cut fiber cement board.
Página 6
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:04 PM Page 6 Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by WARNING BULLET ( ) symbol listed BELOW, and other safety precautions, may result in serious personal injury. Double-Insulated Tools Extension Cords Replace damaged cords immediately.
Página 8
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:04 PM Page 8 Getting To Know Your Miter Saw To avoid injury from accidental 10. Kerf Inserts – Kerf inserts can be adjusted to WARNING different blade widths to minimize workpiece starting, remove plug from power tear-out.
Página 9
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:04 PM Page 9 Getting To Know Your Miter Saw (not shown) (not shown) NOTE: To view items 21 through 31, see page 8. 21. Base Extension Clamping levers – Lock the 34. pivot post – Provides support for the saw head, base extensions at the desired positions.
Página 10
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:04 PM Page 10 ssembly Unpacking and Checking Contents Unpacking the Miter Saw – When removing this tool Checking Contents in package – Open the top of from packaging materials, reach down to the two side the package and look for the included loose parts.
Página 11
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:04 PM Page 11 ssembly Tools Needed for Assembly and Alignment Combination Square #2 Phillips Screwdriver 6/4mm Hex Key 10mm Socket (supplied) (supplied) NOTE: A 6mm and a 4mm hex key can be substituted for the supplied 6/4mm hex key. Combination Square Must Be True - Checking Combination Square 1.
Página 12
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:04 PM Page 12 ssembly Attaching loose parts 4. Loosen the knob 1/2 turn to unlock it. The table is avoid possible injury, WARNING now free to be moved on the base. disconnect plug from power source before performing...
Página 13
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:04 PM Page 13 ssembly Removing and Installing Blades avoid possible injury, WARNING disconnect plug from power Guard Link source before performing assembly, adjustments or repairs. Moving Guard Assembly 1. Position the saw in the UP position and at 0° bevel.
Página 14
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:04 PM Page 14 ssembly Removing and Installing Blades avoid possible injury, Tighten the cover plate screws. WARNING WARNING disconnect plug from power loose cover plate screws may source before performing assembly, interfere with and hang up lower blade guard. adjustments or repairs.
Página 15
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:04 PM Page 15 ssembly Assembling Dust Collection System Using and Cleaning the Dust Bag avoid possible injury, WARNING disconnect plug from power Using Dust Bag – Attach the clean bag to the elbow. source before performing...
Página 16
Attaching Deflector – Start by stretching and tube diameter. The 35mm diameter fitting is the hooking the deflector over the rear post, followed by standard size used on the Bosch Airsweep Vacuum hooking over each side hook (see Figure 10).
Página 17
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:04 PM Page 17 djustments Using the Head Assembly lock pin To Disengage the Head Assembly avoid possible injury, WARNING disconnect plug from power lock pin source before performing assembly, 1. Grasp the main handle and press down on the adjustments or repairs.
Página 18
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:04 PM Page 18 djustments Using the Mechanism lock lever With Saw in the full forward position – avoid possible injury, WARNING disconnect plug from power 1. Grasp the main handle (item 3 - page 8) and pull source before performing...
Página 19
Setting Blade Depth for Non-Through Cuts for Cutting Grooves NOTE: For best results, Bosch recommends the use of a table saw with an optional dado blade set for cutting grooves and non-through cuts. In the event this is not available, the feature described below is a convenient alternative.
Página 20
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:04 PM Page 20 djustments Miter Detent System – Adjustment procedure Calibrating Miter Detent System Miter Scale pointer Adjustment 1. Engage the miter detent at the 0° position. Loosen 1. Rotate table to 0° position and lock in place. the miter lock knob 1/2 turn.
Página 21
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:04 PM Page 21 djustments 0° Bevel Stop – Adjustment procedure avoid possible injury, WARNING disconnect plug from power source before performing assembly, adjustment or repair. Checking 0° Bevel Stop Setting 1. Hold the saw head assembly down and push in the head assembly lock pin (item 43 –...
Página 22
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:04 PM Page 22 djustments 0° Bevel Stop – Adjustment procedure 4. Place combination square on table and against avoid possible injury, WARNING blade (see Figure 22). disconnect plug from power source before performing assembly, 5.
Página 23
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:04 PM Page 23 djustments 45° Bevel Stop – Adjustment procedure avoid possible injury, WARNING disconnect plug from power Contacting Combination source before performing assembly, Blade Square Head adjustment or repair. Checking 45° Bevel Stop Setting 1.
Página 24
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:04 PM Page 24 djustments 45° Bevel Stop – Adjustment procedure 4. Place an 8mm open end wrench on bolt head “F” avoid possible injury, WARNING (see Figure 25). disconnect plug from power source before performing assembly,...
Página 25
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:04 PM Page 25 djustments Adjusting Bevel lock Tension Checking Bevel lock Tension 3. Adjusting Tension (see steps 1 and 3 above) Pull up and push down the bevel lock lever. 1. Pull up the bevel lock lever to release tension. If it A) If the lever is too hard to pull or push, the feels too hard to pull up, an adjustment may be tension can be decreased by using a 17mm...
Página 26
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:04 PM Page 26 Transporting and Mounting avoid injury, follow WARNING statements identified below by Head Assembly the BUllET ( ) symbol. Lock Pin Never lift this saw by grasping the base Cast-In Carry extensions when they are in the extended Handle position.
Página 27
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:04 PM Page 27 Transporting and Mounting Mounting Applications Workbench permanent Attachment Temporary Mounting Using Clamps 1. Each of the four mounting holes should be bolted If necessary, clamp the miter saw to a workbench securely using 5/16"...
Página 28
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:04 PM Page 28 Preparing for Saw Operations Body and Hand position Hold workpiece firmly against table and fence position your body and hands WARNING to prevent movement. properly to make cutting easier and safer. failure to follow all instructions, Keep hands in position until trigger has been identified below by bullet ( ) symbols, may result released and blade has completely stopped.
Página 29
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:04 PM Page 29 Preparing for Saw Operations Workpiece Support Clamps Using the Workpiece Clamp – This clamp easily secures a workpiece to the table or base. Sliding Fence 1. Insert the clamp’s knurled bar down into a clamp post hole;...
Página 30
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:04 PM Page 30 Preparing for Saw Operations Workpiece Support long Workpiece Support Additional Workpiece Support Blocks – Long pieces need extra support. The base long workpieces have WARNING height (3-3/4") is designed to match the standard tendency to tip over unless lumber of two 2xs and one 1x.
Página 31
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 31 Preparing for Saw Operations Making an Auxiliary fence 6. For best splinter-free cuts, use the chop cut method. Certain types of molding need a fence face extension 7. When making slide cuts, the center must be because of the size and position of the workpiece.
Página 32
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 32 Saw Operations Switch Activation For safety, the switch lever is designed to prevent Padlock Hole accidental starts. To operate safety switch, press the Power Switch Lever switch “Lock-OFF” button with either thumb to disengage the lock, then pull the power switch lever and release the switch “Lock-OFF”...
Página 33
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 33 Saw Operations Using Miter Detent System 1. Loosen the miter lock knob about 1/2 turn. 2. Grip the lock knob, and then reach down with your Miter Scale index finger to pull up on the miter detent lever – Pointer pull lever until it is out from the detent plate.
Página 34
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 34 Saw Operations Chop Cuts What’s a Chop Cut – Saw features Making a Chop Cut A “chop cut” is a cross-cut made when the saw is 1. Activate the switch, then fully lower the saw head held to the rearmost position and is operated like to make the cut.
Página 35
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 35 Saw Operations Slide Cuts What’s a Slide Cut – Saw features A “slide cut” is made with the head assembly unlocked and able to move away from the fence. This movement is supported and precisely controlled by the axial glide system.
Página 36
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 36 Saw Operations Miter Cuts What’s a Miter Cut – Saw features The crown molding detents on the left and right are at 31.6° for compound cutting 38° “spring A “miter cut” is a cross-cut made with the blade angle”...
Página 37
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 37 Saw Operations Miter Cuts pitch angle information – The top section of the miter scale shows angle settings required to cut roof rafters to the “Pitch Angle” system. 2/2, 4/12, 6/12, etc., are all pitch angles.
Página 38
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 38 Saw Operations Miter Cuts Miter cutting 6-1/2" base boards – This saw can Setting Saw to Make a Miter Cut miter cut 6-1/2" tall base boards vertically positioned 1. See Using Miter Detent on page 33. against the fence at any angle from 0°...
Página 39
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 39 Saw Operations Bevel Cuts What’s a Bevel Cut – Saw features A “bevel cut” is a cross-cut made with the blade perpendicular to the fence and with the table set at 0°...
Página 40
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 40 Saw Operations Bevel Cuts Bevel range selector knob – This saw has a front control on the right side of the table arm. This is called the bevel range selector knob (item 41 – page 9).
Página 41
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 41 Saw Operations Bevel Cuts Using the Bevel Range Selector Knob NOTE: The selector knob will stay in this “override” position. Turn the knob slightly clockwise and it will Bevel Range 1 = 0-45° left snap back to bevel range 1 (default position).
Página 42
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 42 Saw Operations Bevel Cuts WARNING For bevel cutting, adjust sliding fence clear of blade path and guard system. Bevel Angle Stops and Detents Setting Saw to Make a Bevel Cut The saw has bevel angle stops that accurately 1.
Página 43
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 43 Saw Operations Compound Cuts WARNING For compound cutting, adjust sliding fence clear of blade path and guard system. Before sawing, always check that WARNING there is no interference between moving and stationary parts of the saw. Do not operate the saw in the following range of miter Clamp and bevel combinations: left Bevel 45°...
Página 44
19 in the Adjustments section on “Setting Blade Depth for Non-Through Cuts for Cutting Grooves.” NOTE: For best results, Bosch recommends the use of a table saw with an optional dado blade set for cutting grooves and non-through cuts. In the event this is not available, the feature described below is a convenient alternative.
Página 45
90°; therefore, that fits against the wall. you will need to fine-tune your settings. This miter saw has special miter detents at optional Bosch DAF220K MiterFinder 31.6° bevel detents 33.9°.
Página 46
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 46 Saw Operations Crown Molding Angled to Table and fence The preferred method for cutting crown molding with NOTE: Always take a test cut using scrap to confirm this saw is with the molding lying flat on the table. correct angles.
Página 47
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 47 Saw Operations Crown Molding lying flat on Table NOTE: Position workpiece with its back flat on the NOTE: Always take a test cut using scrap to confirm saw table. correct angles. Always place top edge of molding against fence (decorative edge is at the bottom of crown molding.) “Spring angle”...
Página 48
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 48 Saw Operations Crown Molding Auxiliary fence Making an Auxiliary fence: When making a compound cut WARNING Required pieces: on a molding lying flat on the Wood Board (described below) table, narrow cut-off pieces (2" or less in width) 4 –...
Página 49
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 49 Saw Operations Crown Molding Auxiliary fence Auxiliary Fence - Using an Auxiliary Fence when cutting Crown molding flat on the table will reduce splintering of your workpiece and movement of small cut-off pieces. Remove the saw’s sliding fences (see page 29) before attaching the auxiliary fence. Build auxiliary fence by following pattern below - Material: 3/4"...
Página 50
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 50 Saw Operations Special Cuts Cutting bowed material and round material are only two examples of special cuts. Clamp Cutting Bowed Material If workpiece is bowed or warped, clamp it with the outside bowed face toward the fence.
Página 51
We recommend Periodically, the drive belt should be inspected for that all tool service be performed by a Bosch factory excessive wear. If the belt shows signs of drying out, Service Center or Authorized Bosch Service Station.
Página 52
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 52 Maintenance and Lubrication Cleaning Tool lubrication Your Bosch tool has been properly lubricated and is avoid accidents, always WARNING ready to use. It is recommended that tools with gears disconnect the tool from the...
Página 53
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 53 Troubleshooting Troubleshooting Guide - Electrical pROBlEM CAUSE CORRECTIVE ACTION Brake does not stop blade in about 1. Brushes not seated or lightly - Inspect/clean or replace 5 seconds. sticking or worn. brushes (see Maintenance and Lubrication section).
Página 54
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 54 Troubleshooting Troubleshooting Guide - General pROBlEM CAUSE CORRECTIVE ACTION Head assembly does not bevel 1. Bevel detent pin is engaged. - Pull out 33.9° bevel detent pin, then to desired position. and locks bevel angle at 33.9°.
Página 55
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 55 Troubleshooting Troubleshooting Guide - General pROBlEM CAUSE CORRECTIVE ACTION Tool vibrates or shakes. 1. Saw blade not round. - Replace blade. 2. Saw blade damaged. - Replace blade. 3. Saw blade loose. - Check that blade is properly seated on the inner washer.
Página 56
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 56 Seguridad “LE TOD S L S INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORM S DE SEGURID D identificadas por el DVERTENCI símbolo del PUNTO NEGRO ( ) que se indican CONTINU CION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves.
Página 57
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 57 Seguridad “LE TOD S L S INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORM S DE SEGURID D identificadas por el DVERTENCI símbolo del PUNTO NEGRO ( ) que se indican CONTINU CION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves.
Página 58
83). Las piezas de trabajo más largas o más anchas La sierra para cortar ingletes GCM12SD tiene una acción que la mesa de la sierra para cortar ingletes se pueden inclinar sumamente suave que requiere que el operador agarre si no se soportan adecuadamente.
Página 59
SEGURID D NECES RI S P R UTILIZ CION CON SEGURID D DE EST SIERR P R CORT R INGLETES. No utilice la sierra para cortar ingletes Bosch GCM12SD para cortar fibrocemento. La sierra para cortar ingletes Bosch DVERTENCI no está diseñada para cortar fibrocemento.
Página 60
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 60 Seguridad “LE TOD S L S INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORM S DE SEGURID D identificadas por el DVERTENCI símbolo del PUNTO NEGRO ( ) que se indican CONTINU CION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves.
Página 61
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 61 Indice Seguridad ........56-60 Preparación para las operaciones de la sierra .
Página 62
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 62 Familiarización con la sierra para cortar ingletes Para evitar lesiones debidas a un 10. ccesorios de inserción para la separación de corte – Los DVERTENCI arran que accidental, saque el enchufe accesorios de inserción para la separación de corte se pueden del to ma corriente de la fuente de energía antes de hacer ajustar a diferentes anchos de hoja para minimizar el desgarro...
Página 63
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 63 Familiarización con la sierra para cortar ingletes (not shown) (no mostrado) (no mostrado) (not shown) NOT : Para ver los artículos 21 a 31, consulte la página 62. 34. Poste de pivote – Proporciona soporte para el cabezal de la sierra, el sistema de recolección de polvo y otras partes funcionales.
Página 64
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 64 Ensamblaje Desempaquetado y comprobación del contenido Desempaquetado de la sierra para cortar ingletes – Cuando saque esta Comprobación del contenido del paquete – bra la parte de arriba del herramienta de los materiales de empaquetamiento, meta las manos paquete y busque las piezas sueltas incluidas.
Página 65
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 65 Ensamblaje Herramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación Tools Needed for Assembly and Alignment Combination Square #2 Phillips Screwdriver Escuadra de combinación Destornillador Phillips No. 2 6/4mm Hex Key 10mm Socket Llave hexagonal de 6/4 mm Casquillo de 10 mm...
Página 66
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 66 Ensamblaje Instalación de las piezas sueltas Para evitar posibles lesiones, Utilización del pomo de fijación de inglete – DVERTENCI desconecte el enchufe de la fuente de 1. floje el pomo de fijación de inglete. alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o 2.
Página 67
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 67 Ensamblaje Remoción e instalación de las hojas Para evitar posibles lesiones, DVERTENCI desconecte el enchufe de la fuente de Eslabón del protector alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o Guard Link reparación.
Página 68
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 68 Ensamblaje Remoción e instalación de las hojas Para evitar posibles lesiones, priete los tornillos de la placa de DVERTENCI DVERTENCI desconecte el enchufe de la fuente de cubierta. Si los tornillos de la placa de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cubierta están flojos, pueden interferir con el protector inferior reparación.
Página 69
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 69 Ensamblaje Ensamblaje del sistema de recolección de polvo Para evitar posibles lesiones, desco - Utilización y limpieza de la bolsa para polvo DVERTENCI necte el enchufe de la fuente de alimen - Utilización de la bolsa para polvo –...
Página 70
El conector de 35 mm de diámetro tiene el Instalación del deflector – Comience estirando y enganchando el tamaño estándar utilizado en las aspiradoras Bosch irsweep™ deflector sobre el poste trasero, seguido por engancharlo sobre modelos 3931 y 3931 . Para tamaños de tubo de aspiración más cada gancho lateral (vea la figura 10).
Página 71
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 71 justes Utilización del pasador de fijación del ensamblaje del cabezal Para evitar posibles lesiones, desco - Para desacoplar el pasador de fijación DVERTENCI necte el enchufe de la fuente de alimen - del ensamblaje del cabezal tación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación.
Página 72
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 72 justes Utilización de la palanca de fijación del mecanismo Para evitar posibles lesiones, desco - Con la sierra en la posición completamente hacia delante – DVERTENCI necte el enchufe de la fuente de alimen - garre el mango principal (artículo 3, página 62) y jale (deslice) tación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación.
Página 73
NOT : Para obtener los mejores resultados, Bosch recomienda el uso de una sierra de mesa con un juego de hojas mortajadoras opcional para cortar ranuras y hacer cortes no pasantes. En el caso de que dicho juego no esté...
Página 74
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 74 justes Sistema de retén de inglete – Procedimiento de ajuste Calibración del sistema de retén de inglete juste del indicador de la escala de ingletes cople el retén de inglete en la posición de 0°. floje el pomo 1.
Página 75
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 75 justes Tope de bisel de 0° – Procedimiento de ajuste Para evitar posibles lesiones, desco - DVERTENCI necte el enchufe de la fuente de alimen - tación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación. Comprobación del ajuste del tope de bisel de 0°...
Página 76
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 76 justes Tope de bisel de 0° – Procedimiento de ajuste Para evitar posibles lesiones, desco - 4. Coloque la escuadra de combinación sobre la mesa y contra la DVERTENCI necte el enchufe de la fuente de alimen - hoja (vea la figura 22).
Página 77
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 77 justes Tope de bisel de 45° – Procedimiento de ajuste Para evitar posibles lesiones, desco - DVERTENCI necte el enchufe de la fuente de alimen - tación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación. Contacting Contacto Combination...
Página 78
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 78 justes Tope de bisel de 45° – Procedimiento de ajuste Para evitar posibles lesiones, desco - 4. Coloque una llave de tuerca de boca abierta de 8 mm en la DVERTENCI necte el enchufe de la fuente de alimen - cabeza del perno “F”...
Página 79
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 79 justes juste de la tensión del cierre de bisel Comprobación de la tensión del cierre de bisel B) Si la resistencia es demasiado alta, afloje ligeramente (1/16 de vuelta) la tuerca de fijación grande “H” utilizando una llave de 1.
Página 80
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 80 Transporte y montaje Para evitar lesiones, siga todas las DVERTENCI Pasador de fijación instruc ciones identificadas a conti - Head Assembly del ensamblaje nuación con el símbolo de PUNTO NEGRO ( ). del cabezal Lock Pin No levante nunca esta sierra agarrando las extensiones de...
Página 81
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 81 Transporte y montaje plicaciones de montaje Instalación permanente en un banco de trabajo Montaje temporal utilizando abrazaderas 1. Cada uno de los cuatro agujeros de montaje debe atornillarse Si es necesario, fije con abrazaderas la sierra para cortar firmemente usando tornillos de 5/16", arandelas de seguridad y ingletes a un banco de trabajo o a un tablero de mesa.
Página 82
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 82 Preparación para las operaciones de la sierra Posición del cuerpo y de las manos Posicione el cuerpo y las manos de Sujete firmemente la pieza de trabajo contra la mesa y el DVERTENCI modo adecuado para hacer que las tope-guía, para evitar que se mueva.
Página 83
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 83 Preparación para las operaciones de la sierra Soporte de la pieza de trabajo brazaderas Sliding Fence Tope-guía deslizante Utilización de la abrazadera para la pieza de trabajo – Esta abrazadera sujeta fácilmente una pieza de trabajo a la mesa o la base. 1.
Página 84
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 84 Preparación para las operaciones de la sierra Soporte de la pieza de trabajo Soporte de piezas de trabajo largas Soporte adicional para la pieza de trabajo Las piezas de trabajo largas tienen ten - Bloques –...
Página 85
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 85 Preparación para las operaciones de la sierra Fabricación de un tope-guía auxiliar 6. Para lograr los mejores cortes libres de astillas, utilice el método de corte de troceado. Ciertos tipos de moldura necesitan una exten sión de la cara del tope-guía debido al tamaño y la posición de la pieza de trabajo.
Página 86
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 86 Operaciones de la sierra ctivación del interruptor Por seguridad, la palanca del interruptor está diseñada para evitar gujero para candado Padlock Hole arranques accidentales. Para activar el interruptor de seguridad Power Switch Lever Gatillo del interruptor de encendido oprima el botón “Fijación en OFF (apagado)”...
Página 87
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 87 Operaciones de la sierra Utilización del sistema de retén de inglete floje el pomo de fijación de inglete aproximadamente 1/2 vuelta. Indicador de la Miter Scale garre el pomo de fijación y luego baje el dedo índice para jalar escala de ingletes Pointer hacia arriba la palanca de retén de inglete.
Página 88
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 88 Operaciones de la sierra Cortes de troceado Qué es un corte de troceado – Realización de un corte de troceado Características de la sierra ctive el interruptor y luego baje completamente el cabezal de la sierra para hacer el corte.
Página 89
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 89 Operaciones de la sierra Cortes deslizantes Qué es un corte deslizante – Características de la sierra Un “corte deslizante” se hace con el ensamblaje del cabezal desbloqueado y capaz de moverse de manera que se aleje del tope-guía.
Página 90
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 90 Operaciones de la sierra Cortes a inglete Qué es un corte a inglete – Los retenes de moldura de corona ubicados a la izquierda y a la derecha están a 31.6° para cortar moldura de corona con un Características de la sierra “ángulo de resorte”...
Página 91
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 91 Operaciones de la sierra Cortes a inglete Información del ángulo de inclinación – La sección superior de la escala de ingletes muestra los ajustes de ángulo requeridos para cortar cabrios de tejado con el sistema de “ángulo de inclinación”. 2/2, 4/12, 6/12, etc., son todos ángulos de inclinación.
Página 92
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 92 Operaciones de la sierra Cortes a inglete Corte a inglete de tablas de zócalo de 6-1/2 pulgadas – Esta sierra juste de la sierra puede cortar a inglete tablas de zócalo de 6-1/2 pulgadas de altura para hacer un corte a inglete posicionadas verticalmente contra el tope-guía en cualquier ángulo desde 0°...
Página 93
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 93 Operaciones de la sierra Cortes en bisel Qué es un corte en bisel – Características de la sierra Un “corte en bisel” es un corte transversal realizado con la hoja perpendicular al tope-guía y con la mesa ajustada a un inglete de 0°.
Página 94
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 94 Operaciones de la sierra Cortes en bisel Pomo selector del intervalo de bisel – Esta sierra tiene un control delantero en el lado derecho del brazo de la mesa. Esto se conoce como el pomo selector del intervalo de bisel (artículo 41, página 63).
Página 95
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 95 Operaciones de la sierra Cortes en bisel Utilización del pomo selector NOT : El pomo selector permanecerá en esta posición de “sobrecontrol”. Gire el pomo ligeramente en el sentido de las agujas del intervalo de bisel del reloj y se acoplará...
Página 96
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 96 Operaciones de la sierra Cortes en bisel Para realizar cortes en bisel, ajuste el tope-guía deslizante de manera que no esté en la trayectoria de la DVERTENCI hoja y no interfiera con el sistema del protector. Topes y retenes de ángulo de bisel juste de la sierra para hacer un corte en bisel La sierra tiene topes de ángulo de bisel que detienen con...
Página 97
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 97 Operaciones de la sierra Cortes compuestos Para realizar cortes en compuestos, ajuste el tope-guía deslizante de manera que no esté en la DVERTENCI trayectoria de la hoja y no interfiera con el sistema del protector. ntes de aserrar, asegúrese siempre de DVERTENCI que no haya interferencia entre las...
Página 98
73, en la sección justes de “ juste de la profundidad de la hoja para cortes no pasantes con el fin de cortar ranuras”. NOT : Para obtener los mejores resultados, Bosch recomienda el uso de una sierra de mesa con un juego de hojas mortajadoras opcional para cortar ranuras y hacer cortes no pasantes.
Página 99
Esta sierra de ingletes tiene retenes especiales de inglete a 31.6° y El Bosch D F220K Transportador digital / calculador de corte de bisel a 33.9°. Estos retenes permiten posicionar con facilidad la compuesto/ nivel/ MiterFinder opcional mide ángulos de cara y de mayor parte de las molduras de techo horizontal sobre la mesa y esquina y determina automáticamente con exactitud los ajustes...
Página 100
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 100 Operaciones de la sierra Moldura de corona angulada con la mesa y el tope-guía El método preferido para cortar moldura de corona con esta sierra NOT : Haga siempre un corte de prueba utilizando una pieza de es con la moldura descansando plana sobre la mesa.
Página 101
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 101 Operaciones de la sierra Moldura de corona colocada horizontalmente sobre la mesa NOT : Coloque la pieza con su parte posterior recargada de forma NOT : Haga siempre un corte de prueba usando madera de desecho horizontal sobre la mesa de la sierra.
Página 102
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 102 Operaciones de la sierra Tope-guía auxiliar para moldura de corona Cuando haga un corte compuesto en Elaboración de un tope-guía auxiliar: DVERTENCI una moldura ubicada en posición Piezas requeridas: plana sobre la mesa, las piezas de corte estrechas (de 2" de Tabla de madera (descrita más adelante) ancho o menos) pueden ser propulsadas a alta velocidad sobre 4 tornillos para metales de cabeza plana de 1/4"...
Página 103
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 103 Operaciones de la sierra Tope-guía auxiliar para moldura de corona Tope-guía auxiliar – La utilización de un tope-guía auxiliar cuando se corta moldura de corona plana sobre la mesa reducirá el astillamiento de la pieza de trabajo y el movimiento de las piezas de corte pequeñas.
Página 104
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 104 Operaciones de la sierra Cortes especiales Los cortes de material arqueado y de material redondo son solamente dos ejemplos de cortes especiales. Corte de material arqueado brazadera Clamp Si la pieza de trabajo está arqueada o com bada, fíjela con abrazadera con la cara exterior arqueada orientada hacia el tope-guía.
Página 105
Centro de Periódicamente se debe inspeccionar la correa de accionamiento para ser vicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch comprobar si está desgastada excesivamente. Si la correa muestra autorizada.
Página 106
Mantenimiento y lubricación Limpieza Lubricación de las herramientas Para evitar accidentes desconecte Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está DVERTENCI siem pre la herra mienta de la fuente de lista para la utilización. Se recomienda que las herramientas con ener gía antes de la limpieza o de la realización de cualquier...
Página 107
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 107 Localización y reparación de averías Guía de localización y reparación de averías eléctricas PROBLEM C US MEDID DE CORRECCION El freno no detiene la hoja al cabo de 1. Escobillas no asentadas o que se pegan —...
Página 108
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 108 Localización y reparación de averías Guía de localización y reparación de averías generales PROBLEM C US MEDID DE CORRECCION El ensamblaje del cabezal no se inclina 1. El pasador de retén de bisel está –...
Página 109
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 109 Localización y reparación de averías Guía de localización y reparación de averías generales PROBLEM C US MEDID DE CORRECCION La herramienta vibra o tiembla. 1. Hoja de sierra no redonda. –...
Página 110
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 110 Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ VERTISSEMENT précédées d’un POINT NOIR ( ) CI-DESSOUS et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures.
Página 111
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 111 Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ VERTISSEMENT précédées d’un POINT NOIR ( ) CI-DESSOUS et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures.
Página 112
(voir page 137). Les ouvrages plus La scie à onglet GCM12SD a une action extrêmement longs ou plus larges que la table de la scie à onglet peuvent régulière et nécessite que l’opérateur saisisse fermement basculer s’ils ne sont pas supportés adéquatement.
Página 113
UNE UTILIS TION SÛRE DE CETTE SCIE À ONGLET. Ne vous servez pas de la scie à onglet Bosch GCM12SD pour couper des panneaux de fibrociment. La scie à VERTISSEMENT onglet Bosch n’est pas conçue pour couper des panneaux de fibrociment.
Página 114
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 114 Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ VERTISSEMENT précédées d’un POINT NOIR ( ) CI-DESSOUS et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures.
Página 115
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 115 Table des matières Sécurité ........110-114 Préparation pour les opérations de la scie .
Página 116
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 116 Familiarisez-vous avec votre scie à onglet Pour éviter les blessures résultant d’une 10. Inserts d’encoche – Les inserts d’encoche peuvent être VERTISSEMENT mise en marche accidentelle, dé bran - ajustés à différentes largeurs de lame afin de réduire au chez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer quelque minimum les risques d’arrachement de l’ouvrage.
Página 117
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 117 Familiarisez-vous avec votre scie à onglet (not shown) (non illustré) (non illustré) (not shown) REM RQUE : Pour voir les articles 21 à 31, voir page 116. 33. Goujon pivotant – ssure le soutien de la tête de scie, du système de collecte de la sciure et d’autres composants fonctionnels.
Página 118
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 118 ssemblage Déballage et vérification du contenu Déballage de la scie à onglet – Pour faire sortir cet outil de son carton Inspection du contenu du paquet – Ouvrez le dessus du paquet et d’emballage, penchez-vous pour atteindre les emplacements des deux localisez toutes les pièces détachées jointes.
Página 119
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 119 ssemblage Tools Needed for Assembly and Alignment Outils nécessaires à l’assemblage et à l’alignement Combination Square #2 Phillips Screwdriver Équerre à combinaison Tournevis à pointe cruciforme N° 2 6/4mm Hex Key 10mm Socket Outil pour douilles Clé...
Página 120
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 120 ssemblage Fixation des pièces détachées Pour ne pas risquer de vous blesser, Utilisation du bouton de verrouillage d’onglet – VERTISSEMENT débranchez la fiche électrique de la 1. Desserrez le bouton de verrouillage d’onglet. prise de courant avant d’effectuer toute opération d’assemblage, 2.
Página 121
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 121 ssemblage Retrait et installation des lames Pour ne pas risquer de blessures, VERTISSEMENT débranchez toujours la fiche électrique Biellette du dispositif de protection de la prise de courant avant d’effectuer toute opération Guard Link d’assemblage, de réglage ou de réparation.
Página 122
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 122 ssemblage Retrait et installation des lames Pour ne pas risquer de blessures, Serrez les vis de fixation de la plaque VERTISSEMENT VERTISSEMENT débranchez toujours la fiche électrique du cache. Des vis de fixation de la de la prise de courant avant d’effectuer toute opération plaque du cache mal serrées peuvent affecter la position et la d’assemblage, de réglage ou de réparation.
Página 123
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 123 ssemblage ssemblage du système de collecte de la sciure Pour ne pas risquer de blessures, dé - Utilisation et nettoyage du sac à sciure VERTISSEMENT branchez toujours la fiche électrique de Utilisation du sac à...
Página 124
(voir Figure 10). Bosch irsweep™ modèles 3931 et 3931 . Utilisez un adaptateur pour les tailles de tuyaux d’aspirateurs plus grandes. rrière de...
Página 125
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 125 Réglages Utilisation du goujon de verrouillage de l’ensemble de tête Pour ne pas risquer de blessures, dé - Pour désengager le goujon de verrouillage VERTISSEMENT branchez toujours la fiche électrique de de l’ensemble de tête la prise de courant avant d’effectuer toute opération d’assemblage, 1.
Página 126
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:05 PM Page 126 Réglages Utilisation du levier de verrouillage du mécanisme Pour ne pas risquer de blessures, dé - vec la scie dans la position totalement avancée – VERTISSEMENT branchez toujours la fiche électrique de 1.
Página 127
REM RQUE : pour obtenir les meilleurs résultats possibles, Bosch recommande l’utilisation d’une scie circulaire à table avec un jeu de lames à rainurer en option pour couper des rainures et pour faire des coupes non traversantes.
Página 128
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:06 PM Page 128 Réglages Système de détente d’onglet – Procédure de réglage Étalonnage du système de détente d’onglet Réglage du pointeur de l’échelle d’onglet 1. Engagez la détente d’onglet à la position 0°. Desserrez le bouton 1.
Página 129
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:06 PM Page 129 Réglages Butée de biseau à 0° – Procédure de réglage Pour ne pas risquer de blessures, dé - VERTISSEMENT branchez toujours la fiche électrique de la prise de courant avant d’effectuer toute opération d’assemblage, de réglage ou de réparation.
Página 130
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:06 PM Page 130 Réglages Butée de biseau à 0° – Procédure de réglage Pour ne pas risquer de blessures, dé - 4. Placez l’équerre combinée sur la table et contre la lame (voir VERTISSEMENT branchez toujours la fiche électrique de Figure 22).
Página 131
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:06 PM Page 131 Réglages Butée de biseau à 45° – Procédure de réglage Pour ne pas risquer de blessures, dé - VERTISSEMENT branchez toujours la fiche électrique de Entrée en Contacting la prise de courant avant d’effectuer toute opération d’assemblage, Combination contact avec Tête de l’équerre...
Página 132
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:06 PM Page 132 Réglages Butée de biseau à 45° – Procédure de réglage Pour ne pas risquer de blessures, dé - 5. Tout en tournant le boulon « F », regardez la lame s’incliner – VERTISSEMENT branchez toujours la fiche électrique de tournez «...
Página 133
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:06 PM Page 133 Réglages Réglage de la tension de verrouillage du biseau Vérification de la tension B) Si la résistance est trop forte, desserrez légèrement (1/16e de tour) le grand contre-écrou « H » au moyen d’une clé ou de verrouillage du biseau d’une douille de 24 mm.
Página 134
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:06 PM Page 134 Transport et montage Pour ne pas risquer de vous blesser, VERTISSEMENT Goujon de suivez toutes les consignes de sécurité Head Assembly verrouillage de identifiées ci-dessous par le symbole (•) (gros point noir). l’ensemble de tête Lock Pin Ne soulevez jamais cette scie en saisissant les extensions...
Página 135
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:06 PM Page 135 Transport et montage pplications de montage ttachement permanent sur un banc de travail Montage temporaire au moyen de brides de fixation 1. Chacun des quatre trous de montage doit être boulonné solidement à...
Página 136
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:06 PM Page 136 Préparation pour les opérations de la scie Position du corps et des mains Positionnez votre corps et vos mains Tenez la pièce fermement contre la table et le guide pour VERTISSEMENT adé...
Página 137
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:06 PM Page 137 Préparation pour les opérations de la scie Support de l’ouvrage Brides Sliding Fence Guide coulissant Utilisation de la bride de fixation de l’ouvrage – Cette bride de fixation permet d’assujettir facilement un ouvrage sur la table ou sur la base.
Página 138
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:06 PM Page 138 Préparation pour les opérations de la scie Support de l’ouvrage Support d’ouvrages longs Soutien additionnel pour l’ouvrage Les ouvrages longs ont tendance à VERTISSEMENT Blocs — Les pièces longues ont besoin d’être mieux soutenues. basculer à...
Página 139
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:06 PM Page 139 Préparation pour les opérations de la scie Construction d’un guide auxiliaire 6. Pour pouvoir effectuer les meilleures coupes sans éclats de bois, utilisez la méthode de coupe par cisaillement. Certains types de moulure nécessitent une rallonge de face de guide en raison de la dimension et de la position de l’ouvrage.
Página 140
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:06 PM Page 140 Opérations de la scie ctionnement de l’interrupteur Pour raisons de sécurité, le levier interrupteur est conçu pour Orifice pour cadenas Padlock Hole éviter les démarrages intempestifs. Pour actionner l’interrupteur Power Switch Lever Levier de l’interrupteur de sécurité, enfoncez le bouton de déverrouillage du blocage de l’interrupteur sur arrêt avec un pouce pour déverrouiller le blocage...
Página 141
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:06 PM Page 141 Opérations de la scie Utilisation du système de détente d’onglet 1. Desserrez le bouton de verrouillage d’environ 1/2 tour. 2. Saisissez le bouton de verrouillage, puis étendez votre index Pointeur de Miter Scale vers le bas pour tirer sur le levier de détente d’onglet –...
Página 142
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:06 PM Page 142 Opérations de la scie Coupes de cisaillement Qu’est-ce qu’une coupe à action de Réalisation d’une coupe de cisaillement cisaillement – Fonctions de la scie ctivez l’interrupteur, puis abaissez complètement la tête de la scie pour réaliser la coupe.
Página 143
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:06 PM Page 143 Opérations de la scie Coupes coulissantes Qu’est-ce qu’une coupe coulissante – Fonctions de la scie Une « coupe coulissante » est effectuée avec l’ensemble de tête déverrouillé et capable de s’éloigner du guide. Ce mouvement est supporté...
Página 144
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:06 PM Page 144 Opérations de la scie Coupes d’onglet Qu’est-ce qu’une coupe d’onglet – Les détentes pour moulures de couronnement à gauche et à droite sont à 31,6° pour une coupe composée de moulure de Fonctions de la scie couronnement à...
Página 145
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:06 PM Page 145 Opérations de la scie Coupes d’onglet Informations relatives aux angles d’inclinaison – La section supérieure de l’échelle d’onglet montre les réglages d’angles requis pour couper des chevrons de toiture en utilisant le système « Pitch ngle »...
Página 146
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:06 PM Page 146 Opérations de la scie Coupes d’onglet Coupes d’onglet pour des plinthes de 6-1/2 po de haut – Cette scie Réglage de la scie pour effectuer eut faire des coupes d’onglet pour des plinthes de 6-1/2 po de haut une coupe d’onglet positionnées verticalement contre le guide à...
Página 147
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:06 PM Page 147 Opérations de la scie Coupes en biseau Qu’est-ce qu’une coupe en biseau – Fonctions de la scie Une « coupe en biseau » est une coupe transversale effectuée avec la lame en position perpendiculaire par rapport au guide et avec la table réglée sur l’angle d’onglet 0°.
Página 148
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:06 PM Page 148 Opérations de la scie Coupes en biseau Bouton du sélecteur de la plage de biseau – Cette scie a une commande avant du côté droit du bras de la table. Elle est appelée bouton du sélecteur de plage de biseau (Bevel Range Selector Knob) (article 41 –...
Página 149
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:06 PM Page 149 Opérations de la scie Coupes en biseau Utilisation du bouton du sélecteur REM RQUE : le bouton du sélecteur restera dans cette position de « neutralisation ». Tournez le bouton légèrement dans le sens des de plage de biseau aiguilles d’une montre et il reviendra automatiquement à...
Página 150
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:06 PM Page 150 Opérations de la scie Coupes en biseau Pour une coupe en biseau, régler le guide coulissant hors du trajet de la lame et du dispositif de VERTISSEMENT protection. Butées des angles de biseau et détentes Réglage de la scie pour effectuer une coupe en biseau La scie a des butées d’angles de biseau qui permettent un arrêt...
Página 151
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:06 PM Page 151 Opérations de la scie Coupes composées Pour une coupe en composé, régler le guide coulissant hors du trajet de la lame et du dispositif de VERTISSEMENT protection. vant de commencer à scier, assurez- VERTISSEMENT vous toujours qu’il n’y a pas d’interférences entre les parties fixes et les parties mobiles de...
Página 152
». REM RQUE : pour obtenir les meilleurs résultats possibles, Bosch recommande l’utilisation d’une scie circulaire à table avec un jeu de lames à rainurer en option pour couper des rainures et pour faire des coupes non traversantes.
Página 153
La scie à onglets est dotée de crans d’onglet spéciaux à 31,5° et Le Bosch D F220K Niveau/rapporteur/calculateur d’angles de biseau à 33,9°. Ces crans vous permettent de positionner composés/rapporteur d’angle numérique MiterFinder en option facilement la plupart des corniches à plat sur la table et de faire des permet de mesurer les angles de dévers et les angles de coins et...
Página 154
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:06 PM Page 154 Opérations de la scie Moulure de couronnement à un angle par rapport à la table et au guide La méthode préférée pour couper une moulure de couronnement REM RQUE : faites toujours une coupe d’essai en utilisant un avec cette scie est de poser la moulure à...
Página 155
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:06 PM Page 155 Opérations de la scie Moulures en couronne reposant à plat sur la table REM RQUE : placez le dos de la pièce à plat sur la table Placez toujours le bord supérieur de la corniche contre le guide (le bord décoratif se trouve en bas de la corniche).
Página 156
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:06 PM Page 156 Opérations de la scie Guide auxiliaire pour moulure de couronnement Quand on scie en angle composé une Fabrication d’un guide auxiliaire : VERTISSEMENT corniche posée à plat sur la table, les Pièces nécessaires : chutes courtes (de longueur inférieure ou égale à...
Página 157
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:06 PM Page 157 Opérations de la scie Guide auxiliaire pour moulure de couronnement Guide auxiliaire – L’utilisation d’un guide auxiliaire lors de la coupe d’une moulure de couronnement posée à plat sur la table réduit les risques d’éclatement de votre ouvrage et le mouvement des petites pièces détachées de l’ouvrage.
Página 158
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:06 PM Page 158 Opérations de la scie Coupes spéciales Le sciage de pièces courbes ou de pièces rondes représente deux exemples de sciages spéciaux. Bride de Coupe de matériaux courbés fixation Clamp Si l’ouvrage est courbé ou gondolé, cramponnez-le avec la face courbée extérieure dirigée vers le guide.
Página 159
à un courroie de transmission pour s’assurer qu’elle n’est pas centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après- excessivement usée. Si la courroie montre des signes d’assèchement, vente Bosch agréé.
Página 160
Nettoyage Graissage de l’outil Pour éviter le risque d’accidents, dé - Votre outil Bosch a été convenablement graissé et est prêt à utiliser. VERTISSEMENT branchez toujours l’outil de la prise de Il est recommandé que les outils à engrenages soient regraissés courant avant de procéder au nettoyage ou à...
Página 161
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:06 PM Page 161 Dépannage Guide de dépannage – Électrique PROBLÈME C USE CTION CORRECTRICE Le frein n’arrête pas la lame dans un délai 1. Les balais ne sont pas calés ou ils — Inspectez/nettoyez ou remplacez les de 5 secondes.
Página 162
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:06 PM Page 162 Dépannage Guide de dépannage – Généralités PROBLÈME C USE CTION CORRECTRICE L’ensemble de la tête ne s’incline Le goujon de détente de biseau est – Tirez sur le goujon de détente de biseau à pas à...
Página 163
BM 2610007877 08-10:BM 2610007877 08-10.qxp 8/24/10 1:06 PM Page 163 Dépannage Guide de dépannage – Généralités PROBLÈME C USE CTION CORRECTRICE L’outil vibre ou tremble . 1. La lame de scie n’est pas ronde. – Remplacez la lame. 2. La lame de scie est abîmée. –...
Página 164
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. L UNIC OBLIG CION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley,...