Página 1
MANUAL DE USO | INSTRUCTIONS MANUAL PM18F-9J PM16-SPEED8J PM16-8J...
Página 2
ÍNDICE Introducción Reglas de seguridad Equipamiento Funcionamiento Mantenimiento Solución de problemas PRECAUCIÓN Todas las mordazas (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8) deben instalarse en sentido horario, (mirando a la máquina frontalmente). La garra número 1 podría instalarse en cualquier porta mordazas, pero la garra 2, debe estar al lado de la número 1 y en sentido horario.
Página 3
Este manual debe conservarse y almacenarse durante la vida útil de la máquina (al menos diez años ) junto con otra documentación de la máquina. DICSA no es responsable de los daños accidentales o debidos a la utilización de sus máquinas, como resultado de un uso incorrecto, por haber realizado modificaciones prohibidas a la máquina o por haber...
Página 4
Se entregan listas para usar, embaladas en una caja de madera o cartón sobre un pallet. La máquina PM18F-9J consta únicamente del cabezal y la bomba. Se suministra con un latiguillo de manguera de 700 bares de longitud 2 mtrs para unir bomba y cabezal.
Página 5
GARANTÍA Las máquinas de DICSA están cubiertas por una garantía de un año, ante cualquier defecto de material o fabricación, (a partir de la fecha de compra). Durante el período de garantía, DICSA repara (o cambia, según el caso) gratuitamente todos los elementos defectuosos siempre y cuando la máquina o el componente defectuoso haya sido devuelta a DICSA.
Página 6
IDENTIFICACIÓN Las máquinas pueden identificarse mediante la etiqueta CE con la siguiente información en su parte posterior: Fabricante Número de serie Año de fabricación ¡Importante! Está absolutamente prohibido quitar o dañar la placa de identificación. Póngase en contacto con un taller de servicio autorizado para obtener nuevas placas si se dañan y no se pueden leer.
Página 7
FUNCIONAMIENTO LOCALIZACIÓN Sitúe la máquina en una superficie estable y plana. ELECCIÓN DE GARRAS Determine las dimensiones de prensado adecuadas y seleccione el juego de garras que corresponda a la medición de prensado. Por ejemplo: una medida de prensado de 17 mm requiere el tamaño de mordaza n.º...
Página 8
AJUSTE DE MEDIDAS DE PRENSADO Con la máquina se entrega una tabla con los juegos de mordazas, donde se muestra la correcta medida de prensado de cada juego de mordazas (intervalo). No se recomienda medidas de prensado que se encuentren fuera del intervalo. Gire el nonio de ajuste para que el cero en el dial esté...
Página 9
CAMBIO JUEGO DE MORDAZAS 1. Abra completamente la máquina girando la válvula antirretorno (una vuelta). 2. Retire el juego de garras girándolo en cualquier dirección o tirando hacia afuera. 3. Asegúrese de que las mordazas, que conforman cada juego, estén limpias, sin daños y que todas estén marcadas con el número de juego de garras correspondiente.
Página 10
MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN La máquina debe limpiarse y lubricarse cada ocho horas de operación. Extraiga las garras para lubricar. Use un cepillo pequeño para lubricar las superficies de difícil acceso del cilindro. Es mejor lubricar con moderación y con mayor frecuencia que rara vez y en exceso. Sin lubricación, la máquina pierde potencia y dañará...
Página 11
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Razón Solución 1. Lubricación insuficiente Lubrique 2. Válvula de retorno no Cierre la válvula Baja fuerza de prensado cerrada 3. Fugas Reparar 4. Fuga de la bomba Cambiar juntas Medida de prensado no 1. Lubricación insuficiente Lubrique constante 2.
Página 12
La capacidad es informativa y puede variar según el tipo o la marca de los racores y mangueras. Si Ud quiere verificar la capacidad de la máquina para una manguera o una conexión especial, por favor contáctenos para hacer una prueba. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PM16 PM16SPEED...
Página 13
TABLE OF CONTENTS Introduction Safety rules Equipment Start-up Maintenance Trouble shooting CAUTION Dies Sets Required to be installed Clockwise 1 2 3 4 5 6 7 8 if you look infront of the crimping machine. Die number 1 could install to any master die, but the folowing die number 2 should be beside the die number 1 and clockwise.
Página 14
INTRODUCTION Do not unpack or operate the crimping machine until you have thoroughly read this manual. All who operate the crimping machine must read this manual. This manual provides necessary information for safe use of this machine. This manual is the result of continual development, testing and technical evaluations that are registered and verified by us according to 2006:42/EG, 2004:108/EG, 2006:95/EG, EN614-2, 97/23/EG.
Página 15
SAFETY RULES Always ensure that the minimum standards for safety, installation and operation are complied with before operating the machine. Observe the surrounding environmental conditions such as temperature,humidity, lighting, vibrations, dust and other conditions at the machine operation site. Never remove the machine’s information or warning plates. Ensure that they remain clearly readable.
Página 16
WARRANTY The warranty lasts one (1) year from purchase and only under the strict condition that the manual instructions have been followed. The warranty covers defected material/parts and flawed workmanship, replacing defected parts cost. The warranty dose not cover improper use or normal wear. Travel costs, time for repair and shipping costs are not covered by the warranty.
Página 17
IDENTIFICATION The machine can be identified by the CE-label with the following information located on its backside: Manufacturer Serial number Manufactured year Note! It is absolutely prohibited to remove or damage the identification plate. Contact an authorized service workshop for new plats if they become damaged and unreadable.
Página 18
START-UP MACHINE PLACEMENT Place the machine on a stable and flat surface. SELECTING DIES Determine the crimping dimensions for the current operation and select the die set with the correct interval that corresponds to the crimping measurement. For example: A crimping measurement of 17mm requires the die size nr 16 (since it covers the 16-19 mm interval).
Página 19
SETTING CRIMPING MEASUREMENTS With the machine is a die set table packed that indicates the correct crimping measurement interval for every die set. Crimping measurements that lie outside of the interval are not recommended. Turn the adjusting knob so that the zero (0) on the dial is lined-up with the zero (0) on the scale.
Página 20
CHANGING DIE SETS 1. Retract the dies completely by turning the return valve one turn. 2. Remove the die set by turning it is either direction or pulling it straight out (redially). 3. Ensure that the 8-segment die set is clean, undamaged and that all are marked with the same number.
Página 21
MAINTENANCE LUBRICATION The machine should be cleaned and lubricated every eight (8) operation hours. Retract the dies to lubricate. Use a small brush to lubricate the cone shaped surfaces in the cylinder. Better to lubricate sparingly and more often than seldom and excessively. Without lubrication, the machine looses power and you will damage the sliding surfaces.
Página 22
TROUBLE SHOOTING Problem Reason Solution 1. Insufficient lubrication Lubricate 2. Return valve not closed Close the valve Low crimping force 3. Leakage 4. Pump leakage Repair Replace seals Crimping measurement is 1. Insufficient lubrication Lubricate inconsistent 2. Adjusting lnob lost its Calibrate position BATTERY AND OIL...
Página 23
Please read the instructions and the limits of use of this machine carefully. MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS PM16 PM16SPEED PM18F Opening without dies Crimping range (mm) 4-45 4-45 10-64 Crimping power (KN) Die set PM16 PM16 PM16 Master dies legth (mm) Control manual manual...
Página 24
DICSA - CIF ES- A50081546 DISTRIBUIDORA INTERNACIONAL CARMEN SAU Pol. Ind. Alcalde Caballero, C/ Virgen del Buen Acuerdo s/n 50014 ZARAGOZA Teléfono: 976.464.100 www.dicsaes.com info@dicsaes.com...