Wrench
Llave
Clé
Lock Nut
Tuerca ciega
Écrou de
sécurité
• Fit the lock nut (rounded side up) on to the end of the
steering column.
• Tighten the lock nut firmly using the closed end of the wrench.
• Ajustar la tuerca ciega (lado redondeado hacia arriba) en el
extremo de la columna de mando.
• Apretar firmemente la tuerca ciega usando el extremo
cerrado de la llave.
• Fixer l'écrou de sécurité (côté arrondi vers le haut) sur
l'extrémité de la colonne de direction.
• Serrer fermement l'écrou de sécurité en utilisant l'extrémité
fermée de la clé.
Steering Column Cap
Tapa de la columna
de mando
Capuchon de
la colonne
de direction
• "Snap" the steering column cap over the steering column
and onto front wheel assembly.
• Fit the handlebar connector back through the square slot in
the vehicle.
• Ajustar la tapa de la columna de mando sobre la columna
de mando y en la unidad de las ruedas delanteras.
• Ajustar el conector del manubrio en la ranura cuadrada del vehículo.
• Emboîter le capuchon de la colonne de direction sur la
colonne de direction et les roues avant.
• Ensuite, faire passer le connecteur du guidon dans
l'ouverture carrée du véhicule.
10
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.fi sher-price.com
ASSEMBLY
MONTAJE
x1 x
End of Steering Column
Extremo de la columna
de mando
Extrémité de la colonne
de direction
ASSEMBLAGE
Pull Up
Jalar hacia arriba
Tirer
SIDE VIEW
VISTA DEL LADO
VUE DE CÔTÉ
• Turn the vehicle upright.
• Pull the handlebar up to be sure the steering column is secure.
If you can remove the steering column, you have not assembled
the steering column correctly. Please refer back to Assembly steps 2-4.
• Colocar el vehículo en posición vertical.
• Jalar el manubrio hacia arriba para cerciorarse de que la
columna de mando esté segura. Si la columna de mando se
sale, significa que la columna de mando no está correctamente
ensamblada. Volver a consultar los pasos de montaje 2-4.
• Remettre le véhicule à l'endroit.
• Tirer sur le guidon pour s'assurer que la colonne de direction
est solidement fixée. S'il est possible de retirer la colonne de
direction, c est qu elle n a pas été assemblée correctement. Se
direction, c'est qu'elle n'a pas été assemblée correctement. Se
référer aux étapes 2 à 4 de l'assemblage.
référer aux étapes 2 à 4 de l'assemblage.
p
Handlebar Connector
Conector del manubrio
Connecteur du guidon
TOP VIEW
VISTA DESDE ARRIBA
VUE DE DESSUS
• Plug the handlebar connector into the motor connector.
• Replace the seat (refer to step 6 on page 14).
• Enchufar el conector del manubrio en el conector del motor.
• Montar el asiento en su lugar (consultar el paso 6 en la página 14).
• Brancher le connecteur du guidon sur le connecteur du moteur.
• Remettre le siège (consulter l'étape 6 à la page 14)
g
Motor Connector
Conector del motor
Connecteur du moteur
.