Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

REF: RU02RX
R

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FYTTER runner RU-2RX

  • Página 1 REF: RU02RX...
  • Página 2 LʼENTRAÎNEMENT / CONSIGLI PER L'ALLENAMENTO / TRAININGSRICHTLINIEN / RICHTLIJNEN VOOR EEN TRAINING COMMON ERRORS / ERRORES COMUNES / ERREURS COMMUNES / GLI ERRORI PIU COMUNI / HÄUFIGE FEHLER / VEELVOORKOMENDE FOUTEN PRECAUTIONS / PRECAUINES / PRÉCAUTIONS / VORSICHTSMASSNAHMEN / VOORZORGSMAATREGELEN FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 1...
  • Página 3 FYTTER doesn’t take any responsibility for personal injuries or proterty damages resulting from the use of this product. 1-Before starting any workout programm, consult your doctor. It’s specialky important for people older than 35 years old, people with health problem and pregnant women.
  • Página 4 17-FYTTER machines don’t take too much space as they can be folded. Once folded, make sure that all is well assembled to the locking system, either if it has a lock or an hidraulic engine. Don’t try to move it or raise unless you are insured. Should any damage happen being the machine uninsured, it won’t be covered by the guarantee.
  • Página 5 17-Las máquinas FYTTER se pueden plegar para ahorrar espacio. Una vez plegada, asegúrese de que está bien ensamblada a la base al mecanismo de cierre, tanto si ésta dispone de cerrojo o de motor hidráulico. No trate de moverla, bajar o levantarla si no se ha asegurado primero.
  • Página 6 Pour réduire le risque de lésions graves, lisez toutes les mesures de précaution et instructions importantes de ce manuel et tous les avertissements qui figurent sur votre tapis de course, avant de l'utiliser. FYTTER décline toute responsabilité en cas de blessures corporelles ou de dommages matériels qui se produiraient en raison de l'utilisation de ce produit ou au travers de celui-ci.
  • Página 7 17-Les machines FYTTER peuvent se replier pour gagner de l'espace. Une fois la machine pliée, assurez-vous qu'elle est bien assemblée à la base au mécanisme de fermeture, que celle-ci dispose d'un verrou ou d'un moteur hydraulique. N'essayez pas de la déplacer, de la baisser ou de la lever sans l'avoir auparavant sécurisée.
  • Página 8 Per ridurre il rischio di lesioni gravi leggere tutte le precauzioni e le istruzioni importanti di questo manuale e osservare le avvertenze del tapis roulant prima di usarlo. Fytter non si assume nessuna responsabilitá per lesioni personali o danni alla propietá...
  • Página 9 Paese. Contattare il Comune per conoscere il procedimento. 30-Se dovesse necessitare assistenza tecnica, consigli sul montaggio e sui pezzi, consulti la web www.fytter.com , nella quale troverá la sezione ASSISTENZA CLIENTI. Puó inoltre contattarci attraverso l' e-mail service@fytter.com...
  • Página 10 Viele Faktoren können die Messung Ihrer Herzfrequenz beeinflussen, beispielsweise die Bewegung der Person. 17-FYTTER Geräte können zusammengeklapt werden um Platz zu sparen. Wenn das Gerät zusammengeklapt ist, stellen Sie sicher dass der Verschluss richtig geschlossen ist (egal ob Riegel oder hydraulischer Motor) und bewegen Sie es nicht, solange Sie nicht sicher Sind.
  • Página 11 Om de kans op ernstige blessures te verminderen, dient u alle voorzorgsmaatregelen en instructies in deze handleiding te lezen, alsook alle waarschuwingen die u aantreft op de loopband, alvorens deze in gebruik te nemen. FYTTER aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor persoonlijk letsel of schade aan het eigendom die voortvloeit uit het gebruik ervan danwel erdoor wordt veroorzaakt.
  • Página 12 17-FYTTER-toestellen zijn opvouwbaar om ruimte te besparen. Controleer of het sluitingsmechanisme na het opvouwen goed functioneert, zowel wanneer dit een grendel betreft als een hydraulische motor. Verschuif of til het toestel niet vóórdat u dit hebt gecontroleerd. Schade aan het toestel die het gevolg is van onjuiste sluiting wordt niet door de garantie gedekt.
  • Página 13 (ENGLISH) Should you need technical assistance or advise with the installation of pieces, visit our website www.fytter.com, where you will find the section CUSTOMER SERVICE. You can also get in touch with us by email service@fytter.com . YOU MUST KEEP THE PURCHASE RECEIPT IN ORDER TO HAVE ACCESS TO THIS SERVICE (SPANISH) Si necesitase asistencia técnica, asesoramiento en montaje o piezas, acuda a la web www.fytter.com...
  • Página 14 Dovuti ad un un uso non adeguato dell'apparecchio o ad omissioni nelle operazioni di manutenzione consigliate dal costruttore. c) Che siano conseguenza di un furto o di un incidente. d) Che siano conseguenza di l'introduzione di oggetti tra le scanalature e di animali e peli. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 13...
  • Página 15 Indien u dit toestel gebruikt in een buitenruimte of commerciële omgeving (bv: de gym...), is de garantie niet toepasbaar. OM UW GARANTIE TE KUNNEN EFFECTUEREN DIENT U HET AANKOOPBEWIJS TE BEWAREN, ALSMEDE DE ORIGINELE PRODUCTVERPAKKING INCLUSIEF DE HANDLEIDING, BESCHERMINGSMATERIAAL EN LOSSE ONDERDELEN. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 14...
  • Página 16 ASSEMBLY / MONTAJE / ASSEMBLAGE / MONTAGGIO / MONTAGE / MONTAGE ASSEMBLY TOOLS: Q’TY DESCRIPTION SPEC. 5# Allen Wrench Allen Wrench With Screw Driver S=13, 14, 15 FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 15...
  • Página 17 Screw Driver Left Water Bottle Spring Washer Rack Right Water Bottle Lock Washer Rack Bolt M6*12 Safety Key Step 1 Open the carton, take out the MAIN FRAME (A) and put on the ground. Step 2 FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 16...
  • Página 18 ATTENTION: Please keep all the computer wires to be inside of the computer A-1. Step 3 Hole up the Left & Right upright, and lock the Left Water Bottle Rack (17) & Right Water Bottle Rack (18) onto the Computer Frame (A-1) by Screw (54). Step 4 FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 17...
  • Página 19 Washer (#59). 2. Use 5# wrench (11), Lock the Upright (A-2) onto the Main Frame (A-3) by Bolt M8*20 (#50) and ARC Washer (51). ATTENTION: Please not damage the wires when you fold the upright. Step 5 FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 18...
  • Página 20 Attention: Please don’t put the power on until you make sure that all the above steps are finished and all the bolts are tightened well. Please also read all the following instructions when you operate the treadmill. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 19...
  • Página 21 HOW TO FOLD AND MOVE THE TREADMILL / CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER / COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE / PIEGATURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT / ZUSAMMENKLAPPEN UND TRANSPORTIEREN / DE LOOPBAND INKLAPPEN EN VERPLAATSEN FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 20...
  • Página 22 COMPUTER / ORDENADOR / ORDINATEUR/ COMPUTER/ KOMPUTER / BEDIENINGSPANEEL CALORIE TIME PULSE SPEED CALORIE TIME 5:00 TO 99:59 DISTANCE 0.00 TO 99.9 SPEED 1.0 – 12.00 KM/H PULSE 50 – 200 HYPO/MIN CALORIE 0 TO 999 FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 21...
  • Página 23 STAR-UP QUICKLY (MANUAL) MANUAL FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 22...
  • Página 24 ... TIME 5:00 - 99:00 PRESS PRESS STANDBY STATE PRESS ... DISTANCE 1 KM/H 12 KM/H 0.5 - 99:00 SPEED BIP, BIP, BIP PRESS ... CALORIES 10 - 999 PRESET PROGRAMS (P1, P2, P3, P4, P5, P6) FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 23...
  • Página 25 Form 1: TIME INTERVAL (kilometer) TIME MODE SPEED SPEED SPEED SPEED SPEED SPEED FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 24...
  • Página 26 PARTS LIST / LISTA PIEZAS / LISTE PIÈCES /ELENCO PARTI / STÜCKLISTE / LIJST MET ONDERDELEN FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 25...
  • Página 27 Square Switch Foam Grip Running Board Running Deck Power Wire Cushion Pad Power Wire Clip Film Sticker Running Belt Computer Sticker Ring Wire Key-Press Up wire Protector Moving Wheel Pulse Key-Press up Wire Flat Foot Pad Bellows FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 26...
  • Página 28 ENG- DO NOT TANGLE THE POWER CORD ESP- NO ENREDAR EL CABLE ELÉCTRICO FRA- NE PAS Tangle LE CORDON D'ALIMENTATION ITA- Non groviglio IL CAVO DI ALIMENTAZIONE AL- NICHT Gewirr DAS NETZKABEL NL- NIET Tangle HET NETSNOER FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 27...
  • Página 29 CABLE ELÉCTRICO: Asegúrese de que el cable y el enchufe se encuentran en perfectas condiciones. Los cables eléctricos deben estar alejados de las superficies calientes.  TORNILLERÍA y CABLES DE CONEXIÓN: Inspeccione y apriete todos los tornillos con regularidad, ya que debido a la vibración, las tuercas y tornillos tienden a aflojarse. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 28...
  • Página 30 5 à 7 cm de la plateforme de marche. Veillez à ce que la bande de marche demeure centrée. Ensuite, branchez le câble électrique, insérez la FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 29...
  • Página 31 (roten Knopf) in der richtigen Stelle (I), stecken Sie den Sicherheitsschlüssel ein und lassen Sie das Band einige Minuten lang ohne Belastung laufen. Wiederholen Sie den Vorgang regelmäßig. < 3 Stunden / Woche 3 monat 3 – 5 Stunden / Woche 2 monate FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 30...
  • Página 32 REINIGING: Gebruik geen bijtende producten. Een vochtige doek is vaak genoeg.  VLAKSTELLEN: Indien uw toestel over stelknoppen beschikt, gebruik deze om vibraties en slecht functioneren tegen te gaan.  BEWAAR DEZE ONDERHOUDSADVIEZEN OM ZE OP LATER TIJDSTIP TE KUNNEN RAADPLEGEN. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 31...
  • Página 33 Zorg dat u de loopband niet te vast draait. Haal dan de stekker uit het stopcontact. Plaats de sleutel en laat de loopband een para minuten lopen. Herhaal tot de loopband goed in het midden zit. PIC B PIC A FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 32...
  • Página 34 Zorg ervoor dat de loopband in het midden zit. Steek dan de stekker in het stopcontact. Plaats de sleutel en laat de loopband een paar minuten lopen. Herhaal tot de loopband goed vastzit. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 33...
  • Página 35 If your equipment is provided with a pulse sensor, you must keep in mind this isn’t a medical instrument. Several factors can vary the accuracy of the heart rate interpretations. The pulse sensor is just a help for the work outs, determining the general tendences of the heart rate. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 34...
  • Página 36 Se il suo apparecchio é dotato di sensore per le pulsazioni deve tenere presente che non si tratta di un dispositivo medico. Vari fattori possono influenzare la precisione delle letture del ritmo cardiaco. Il sensore per le pulsazioni é previsto solo come aiuto per gli esercizi, determinando le tendenze generali del suo ritmo cardiaco. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 35...
  • Página 37 Oefenfrequentie: Om uw fysieke gesteldheid te verbeteren of op peil te houden dient u wekelijks drie volledige oefensessies af te werken met minstens een dag rust tussen twee sessies. Na enkele maanden van regelmatig oefenen kunt u desgewenst de frequentie opvoeren naar vijf oefensessies per week. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 36...
  • Página 38 Check if the motor is getting loose, and connect the motor wires well. Use the Multi- meter to test if the IGBT of the bottom control board is burnt out, change either the IGBT or the whole bottom control board. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 37...
  • Página 39 PEZZI DURANTE IL PERIODO DI GARANZIA. DIE ORIGINALVERPACKUNG MIT SCHUTZTEILEN, RECHNUNGSSBELEG, BEDIENUNGSANLEITUNG UND SONSTIGEN TEILEN MÜSSEN IN DER GARANTIEFRIST AUFBEWAHRT WERDEN. U DIENT TIJDENS DE GARANTIEPERIODE DE ORIGINELE VERPAKKING, AANKOOPBEWIJS TE BESCHIKKEN, INCLUSIEF BESCHERMINGSMATERIAAL, HANDLEIDINGEN EN ONDERDELEN TE BEWAREN. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 38...

Este manual también es adecuado para:

Ru02rx