Tabla de contenido

Publicidad

REF: RU02SX

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FYTTER Runner RU-2SX

  • Página 1 REF: RU02SX...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    EXERCÍCIOS DE AQUECIMENTO COMMON ERRORS / ERRORES COMUNES / ERREURS COMMUNES / GLI ERRORI PIÙ COMUNI / HÄUFIGE FEHLER / VEELVOORKOMENDE FOUTEN / ERROS COMUNS PRECAUTIONS / PRECAUINES / PRÉCAUTIONS / VORSICHTSMASSNAHMEN / VOORZORGSMAATREGELEN / PRECAUÇÕES FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 1...
  • Página 3: Warning Decal Placement / Precauciones Importantes / Précautions Importantes / Precauzioni Importanti / Wichtige Vorsichtsmassnahmen / Belangrijke Voorzorgsmaatregelen / Precauções Importantes

    FYTTER doesn’t take any responsibility for personal injuries or proterty damages resulting from the use of this product. 1- Before starting any workout programm, consult your doctor. It’s specialky important for people older than 35 years old, people with health problem and pregnant women.
  • Página 4 17- FYTTER machines don’t take too much space as they can be folded. Once folded, make sure that all is well assembled to the locking system, either if it has a lock or an hidraulic engine. Don’t try to move it or raise unless you are insured. Should any damage happen being the machine uninsured, it won’t be covered by the guarantee.
  • Página 5 17- Las máquinas FYTTER se pueden plegar para ahorrar espacio. Una vez plegada, asegúrese de que está bien ensamblada a la base al mecanismo de cierre, tanto si ésta dispone de cerrojo o de motor hidráulico. No trate de moverla, bajar o levantarla si no se ha asegurado primero.
  • Página 6 Póngase en contacto con su ayuntamiento para conocer el procedimiento. 30- Si necesitase asistencia técnica, asesoramiento en montaje o piezas, acuda a la web www.fytter.com , dónde encontrará el apartado SERVICIO AL CLIENTE. También puede ponerse en contacto a través del email service@fytter.com.
  • Página 7 17- Les machines FYTTER peuvent se replier pour gagner de l'espace. Une fois la machine pliée, assurez-vous qu'elle est bien assemblée à la base au mécanisme de fermeture, que celle-ci dispose d'un verrou ou d'un moteur hydraulique. N'essayez pas de la déplacer, de la baisser ou de la lever sans l'avoir auparavant sécurisée.
  • Página 8 Per ridurre il rischio di lesioni gravi leggere tutte le precauzioni e le istruzioni importanti di questo manuale e osservare le avvertenze del tapis roulant prima di usarlo. Fytter non si assume nessuna responsabilitá per lesioni personali o danni alla propietá...
  • Página 9 Vari fattori possono influenzare la precisione delle letture del ritmo cardiaco. Per esempio il movimento della persona. 17- Le macchine FYTTER si possono piegare per risparmiare spazio. Una volta piegata, assicurarsi che sia ben assemblata alla base del meccanismo di chiusura, sia che esso disponga di lucchetto sia che disponga di motore idraulico. Non tentare di muoverla , sollevarla o abbassarlase non é...
  • Página 10 Viele Faktoren können die Messung Ihrer Herzfrequenz beeinflussen, beispielsweise die Bewegung der Person. 17- FYTTER Geräte können zusammengeklapt werden um Platz zu sparen. Wenn das Gerät zusammengeklapt ist, stellen Sie sicher dass der Verschluss richtig geschlossen ist (egal ob Riegel oder hydraulischer Motor) und bewegen Sie es nicht, solange Sie nicht sicher Sind.
  • Página 11 Om de kans op ernstige blessures te verminderen, dient u alle voorzorgsmaatregelen en instructies in deze handleiding te lezen, alsook alle waarschuwingen die u aantreft op de loopband, alvorens deze in gebruik te nemen. FYTTER aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor persoonlijk letsel of schade aan het eigendom die voortvloeit uit het gebruik ervan danwel erdoor wordt veroorzaakt.
  • Página 12 Neem zonodig contact op met uw gemeente. 30- Heeft u technische hulp nodig, ondersteuning bij de montage of onderdelen, gaat u dan naar onze website www.fytter.com, alwaar u het tabblad KLANTENSERVICE aantreft. U kunt tevens contact zoeken via email: service@fytter.com.
  • Página 13 17-As máquinas FYTTER podem-se dobrar para economizar espaço. Uma vez dobrada, certifique-se de que está bem montado o sistema de travamento, tanto se dispõe de uma tranca, como de motor hidráulico. Não a mova, baixe ou levante se não se tenha certificado primeiro.
  • Página 14: Customer Care / Servicio De Atención Al Cliente / Service Clients / Servizio Clienti / Kundendienst / Klantenservice / Serviço De Atenção Ao Cliente

    KUNDENDIENST / KLANTENSERVICE / SERVIÇO DE ATENÇÃO AO CLIENTE (ENGLISH) Should you need technical assistance or advise with the installation of pieces, visit our website www.fytter.com, where you will find the section CUSTOMER SERVICE. You can also get in touch with us by email service@fytter.com .
  • Página 15: Warranty / Garantia / Garantie / Garanzia / Garantie/ Garancia / Garantia

    (GERMAN) Wenn Sie technische Hilfe, Beratung bei der Montage oder Ersatzteile benötigen, besuchen Sie unsere Webseite www.fytter.com und wählen Sie die Sektion „KUNDENSERVICE“. Gerne können Sie uns auch per Email service@fytter.com erreichen. DIESE OPTION IST NUR MIT RECHNUNGSBELEG MÖGLICH. (NETHERLANDS) Zoekt u technische hulp, advies of montage van onderdelen, ga dan naar onze website www.fytter.com, waar u het tabblad KLANTENSERVICE vindt.
  • Página 16 Nel caso in cui si produca qualsiasi danno alla macchina per omissione di manutenzione (serraggio delle viti, bulloni, lubrificazione, ecc) quest'ultimo non sará coperto dalla garanzia. Nel caso in cui si produca qualsiasi danno all'apparecchio al momento dell'estrazione dalla sua cassa originale, questi non saranno coperti dalla garanzia. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 15...
  • Página 17 Não se consideram faltas de conformidade o desgaste normal das peças, materiais ou componentes da máquina. De igual modo, não são consideradas as avarias ou deficiências seguintes: FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 16...
  • Página 18: Assembly / Montaje / Assemblage / Montaggio / Montage / Montage / Montagem

    PARA TORNAR EFETIVA A GARANTIA, DEVE GUARDAR O TICKET DE COMPRA, EMBALAGEM ORIGINAL DO PRODUTO JUNTAMENTE COM O MANUAL DE USO, PROTEÇÕES E PEÇAS. ASSEMBLY / MONTAJE / ASSEMBLAGE / MONTAGGIO / MONTAGE / MONTAGE / MONTAGEM FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 17...
  • Página 19 Nylon Nut Safety Key 5# Allen Wrench 5mm 1pcs 1pcs Cross open end wrench 13,14,15 1pcs STEP 1 – PASO 1 – ÉTAPE 1 – FASE 1 – STEP 1 – STAP 1 – PASSO 1 FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 18...
  • Página 20 STEP 2 – PASO 2 – ÉTAPE 2 – FASE 2 – STEP 2 – STAP 2 – PASSO 2 FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 19...
  • Página 21: How To Fold And Move The Treadmill / Cómo Plegar Y Mover La Máquina Para

    HOW TO FOLD AND MOVE THE TREADMILL / CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER / COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE / PIEGATURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT / ZUSAMMENKLAPPEN UND TRANSPORTIEREN / DE LOOPBAND INKLAPPEN EN VERPLAATSEN / COMO DOBRAR E MOVER O TAPETE ROLANTE FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 20...
  • Página 22: Computer / Ordenador / Ordinateur/ Computer/ Komputer / Bedieningspaneel / Computador

    (ITA) ATTENZIONE: NON dimenticate di mettere CHIAVE DI SICUREZZA. (GE) ACHTUNG: NICHT VERGESSEN SAFETY KEY PUT (AL) LET OP: VERGEET NIET OM DE VEILIGHEID KEY ZETTEN (POR) : NÃO SE ESQUEÇA DE LIGAR A CHAVE DE SEGURANÇA START: POWER + SAFETY KEY DISPLAY FUNCTION FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 21...
  • Página 23 DRUK OP DE TOETS ODER MIT DEM STEL DE WAARDE VAN DE GESELECTEERDE SELECTEER DE FUNCTIE DIE U WILT TRAINING BEGINNEN FUNCTIES PRESSIONE A TECLA OU COMEÇA O SELECIONAR A FUNÇÂO QUE SE VALOR DE AJUSTE DAS FUNÇÔES POR. EXERCÍCIO DESEJE SELECIONADAS FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 22...
  • Página 24 1) QUICK – START OPERATION PRESS FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 23...
  • Página 25 2) QUICK – STOP OPERATION PRESS Press STOP button to stop your workout STANDBY STATE FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 24...
  • Página 26 MODE: FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 25...
  • Página 27 FOR GREATER SPEED PRESS MODE: TO DECREASE SPEED H-2 for distance count-down mode H-3 for calories count-down mode. Push +1 = 1km/h up to +12 1 KM/H 12 KM/H SP EED FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 26...
  • Página 28  Countdown set to 10:00 minutes,setting range 5:00-99:00,step by step 1:00.  Counting calories set to 50Kcal,setting range 200-990Kcal,step by step 10.  Counting distance set to 1.0km,setting range 1.0-99.0km,step by step 1.0.  The cycle switching sequence is manual,time,distance,calories FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 27...
  • Página 29: Parts List / Lista Piezas / Liste Pièces /Elenco Parti / Stückliste / Lijst Met

    PARTS LIST / LISTA PIEZAS / LISTE PIÈCES /ELENCO PARTI / STÜCKLISTE / LIJST MET ONDERDELEN / LISTA DE PEÇAS FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 28...
  • Página 30 Cross Recessed Pan Head Tapping Screw with Washer Cross Recessed Round ST4*12 Console Head Bolt Cross Recessed Pan Head ST4*12 Membranecs Key Tapping Screw Cross Recessed Pan Head ST2.9*15 Controller PCB Board Tapping Screw Φ10*1.2 Washer Upper cables FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 29...
  • Página 31: Periodic Maintenance / Mantenimiento Periódico / Entretiens Périodiques / Manutenzione Periodica / Regelmäßige Wartung / Periodiek Onderhoud / Manutenção Periódica

    ESP- NO ENREDAR EL CABLE ELÉCTRICO FRA- NE PAS Tangle LE CORDON D'ALIMENTATION ITA- Non groviglio IL CAVO DI ALIMENTAZIONE AL- NICHT Gewirr DAS NETZKABEL NL- NIET Tangle HET NETSNOER PT- NÃO ENREDAR O CABO ELÉTRICO FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 30...
  • Página 32 TENDRE LA BANDE DU TAPIS DE COURSE / CENTRARE E TENDERE IL NASTRO DEL TAPIS ROULANT / LAUFMATTE VOM LAUFBAND ZENTRIEREN UND SPANNEN / CENTREREN EN AANSPANNEN VAN DE LOOPBAND / CENTRAR E ESTICAR A CINTA DO TAPETE ROLANTE FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 31...
  • Página 33 5 a 7 cm de la plataforma para caminar. Tenga cuidado de mantener la banda para caminar centrada. A continuación, conecte el cable eléctrico, inserte la llave y camine con cuidado sobre la FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 32...
  • Página 34 (bottone rosso) en la posición correcta (I), inserire la chiave di sicurezza e lasciare in funzione la pedana per qualche minuto senza nessuna persona su di essa. Ripetere questa operazione periodicamente.  CENTRARE E TENDERE IL NASTRO DEL TAPIS ROULANT: FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 33...
  • Página 35 (indien het toestel hiervan gebruik maakt), til met de hand de bekleding aan een zijde op en verdeel de olie over de band. Herhaal de actie aan de andere zijde. Sluit het toestel aan op de FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 34...
  • Página 36 LIMPIEZA: Não utilize produtos abrasivos. Um pano humedecido será suficiente.  NIVELAÇÃO: Se o seu equipamento dispõe de rodas de nivelação regule-as para evitar vibrações e, portanto, um mau funcionamento.  GUARDE ESTES CONSELHOS DE MANUTENÇÃO PARA FUTURAS CONSULTAS. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 35...
  • Página 37 Não aperte demasiado a cinta. Depois ligue o cabo elétrico, insira a chave e ponha o euioamento a trabalhar durante alguns minutos. Repita a operação até que a cinta esteja centrada. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 36...
  • Página 38 Mantenha a cinta centrada. A seguir, ligue o cabo elétrico, insira a chave e caminha com cuidado sobre a máquina durante alguns minutos. Repita esta operação até qu a cinta esteja devidamente apertada. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 37...
  • Página 39: Recycling Information / Información Sobre Reciclaje / Information Pour Le

    útil, segundo o estipulado na legislação em vigor. WORKOUT GUIDELINES / EJERCICIOS DE CALENTAMIENTO / CONSEILS POUR Lʼ ENTRAÎNEMENT / CONSIGLI PER L'ALLENAMENTO / TRAININGSRICHTLINIEN / RICHTLIJNEN VOOR EEN TRAINING / EXERCÍCIOS DE AQUECIMENTO FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 38...
  • Página 40 FREQUENCE DE VOTRE ENTRAINEMENT : Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, réalisez trois séances d'entraînement par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque séance. Après quelques mois d'exercice régulier, vous pouvez réaliser jusqu'à cinq séances d'entraînement par semaine si vous le souhaitez. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 39...
  • Página 41 Oefenfrequentie: Om uw fysieke gesteldheid te verbeteren of op peil te houden dient u wekelijks drie volledige oefensessies af te werken met minstens een dag rust tussen twee sessies. Na enkele maanden van regelmatig oefenen kunt u desgewenst de frequentie opvoeren naar vijf oefensessies per week. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 40...
  • Página 42: Common Errors / Errores Comunes / Erreurs Communes / Gli Errori Più Comuni / Häufige Fehler / Veelvoorkomende Fouten / Erros Comuns

    Indicates that Possible cause: check whether the motor line is connected, controller PCB did not reconnect the motor line, check whether the controller PCB detect voltage has odor, replace the motor; above the motor. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 41...
  • Página 43 Indicates that the Magnetron damage, Check if magnetron installation position is console did not detect correct, if magnets are well placed. a security lock signal FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 42...
  • Página 44 U DIENT TIJDENS DE GARANTIEPERIODE DE ORIGINELE VERPAKKING, AANKOOPBEWIJS TE BESCHIKKEN, INCLUSIEF BESCHERMINGSMATERIAAL, HANDLEIDINGEN EN ONDERDELEN TE BEWAREN. POR- DEVE CONSERVAR A EMBALAGEM ORIGINAL COM TODAS AS SUS PROTEÇÕES, FATURA DE COMPRA, MANUAIS E PEÇAS DURANTE O PERÍODO DE GARANTIA. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 43...

Este manual también es adecuado para:

Ru02sx

Tabla de contenido