Descargar Imprimir esta página
Beurer HK 49 Cosy Instrucciones Para El Uso
Ocultar thumbs Ver también para HK 49 Cosy:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

D
Bauch-/Rücken-Heizkissen
Gebrauchsanweisung .............2-8
G
Stomach & back heat pad
Instruction for Use ................9-14
F
Coussin chauffant pour le ventre
et le dos
Mode d´emploi .....................15-20
E
Almohadilla eléctrica para el
abdomen y la espalda
Instrucciones para el uso ...21-26
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
tuo prodotto tra le
migliori offerte di Elettrodomestici per Riscaldamento
.......
.........
HK 49 Cosy
I
Termoforo per addome e schiena
Instruzioni per l´uso .............27-32
T
Karın/sırt ısı yastığı
Kullanma Talimatı ................33-38
r
Электрогрелка
Инструкция по применению ....39-46
Q
Poduszka elektryczna pod
brzuch i
plecy................................
Instrukcja obsługi ................47-51
Beurer HK49
o cerca il
.....................
............................

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beurer HK 49 Cosy

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Beurer HK49 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettrodomestici per Riscaldamento HK 49 Cosy Bauch-/Rücken-Heizkissen ..Termoforo per addome e schiena Gebrauchsanweisung .....2-8 Instruzioni per l´uso .....27-32 Stomach &...
  • Página 2 DEUTSCH Inhalt 1. Lieferumfang ............3 4.4 Temperatur einstellen .........5 1.1 Gerätebeschreibung ........3 4.5 Abschaltautomatik ........6 2. Wichtige Anweisungen 4.6 Ausschalten ..........6 Für den späteren Gebrauch aufbewahren ..3 5. Reinigung und Pflege ........6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ....5 6. Aufbewahrung ..........7 4. Bedienung ............5 7.
  • Página 3 ACHTUNG; Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. HINWEIS; Hinweis auf wichtige Informationen. 1. Lieferumfang 1 Heizkissen 1 Schalter 1 Gebrauchsanweisung 1.1 Gerätebeschreibung 1. Netzstecker 2. Netzleitung 3. Schalter 4. Beleuchtete Anzeige der Temperaturstufen 5. Schieber für EIN/AUS und Temperaturstufen 6. Steckkupplung 2.
  • Página 4 • Dieses Heizkissen kann von älteren Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt werden und bezüglich des sicheren Gebrauchs des Heizkissens unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Página 5 • Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Bedienung (Kapitel 4), zur Reinigung und Pflege (Kapitel 5) und zur Aufbewahrung (Kapitel 6). • Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice. 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ACHTUNG Dieses Heizkissen ist nur zur Erwärmung des menschlichen Körpers bestimmt.
  • Página 6 HINWEIS Die schnellste Erwärmung des Heizkissens erreichen Sie, indem Sie zuerst die höchste Temperatur- stufe einstellen. HINWEIS Diese Heizkissen verfügen über eine Schnellheizung, die zu einer schnellen Erwärmung innerhalb der ersten 10 Minuten führt. WARNUNG Wenn das Heizkissen über mehrere Stunden benutzt wird, empfehlen wir die niedrigste Temperaturstufe am Schalter einzustellen, um eine Überhitzung des erwärmten Körperteils, und in Folge ggf.
  • Página 7 ACHTUNG • Bitte beachten Sie, dass das Heizkissen durch allzu häufiges Waschen beansprucht wird. Das Heizkissen sollte deshalb während der gesamten Lebensdauer max. 10 Mal in einer Wasch- maschine gewaschen werden. Ziehen Sie direkt nach dem Waschen das noch feuchte Heizkissen auf das Originalmaß in Form und lassen Sie es flach ausgebreitet auf einem Wäscheständer trocknen.
  • Página 8 Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
  • Página 9 ENGLISH Contents 1. Items included in the package ......10 4.4 Setting the temperature......12 1.1 Description ..........10 4.5 Automatic switch-off ........12 2. Important instructions 4.6 Switching off ..........13 Retain for future use ........10 5. Cleaning and maintenance .......13 3. Intended use .............11 6.
  • Página 10 NOTE: Important information. 1. Items included in the package 1 Heating pad 1 Controller 1 Instructions for use 1.1 Description 1. Mains plug 2. Mains cable 3. Controller 4. Illuminated display for temperature settings 5. Sliding switch for ON/OFF and temperature settings 6.
  • Página 11 • Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless supervised. • This heating pad is not designed for use in hospitals. • Do not insert needles. • Do not use when folded or bunched up. • Do not use if wet. •...
  • Página 12 4. Operation 4.1 Safety CAUTION The heating pad is fitted with a SAFETY SYSTEM. This sensor technology provides protection against overheating across the entire surface of the heating pad with an automatic switch-off in the event of a fault. If the SAFETY SYSTEM has switched off the heating pad, the temperature settings are no longer illuminated when switched on.
  • Página 13 ON/OFF and temperature settings (5) must first be set to setting “0” (OFF). After about 5 seconds it is pos- sible to switch it on again. 4.6 Switching off To switch the heating pad off, set the sliding switch for ON/OFF and temperature settings to setting “0” (OFF). The temperature settings are then no longer illuminated.
  • Página 14 6. Storage If you do not plan to use the heating pad for a long period of time, we recommend that you store it in the original packaging. For this purpose, disconnect the controller from the heating pad by unplugging the plug-in coupling.
  • Página 15 FRANÇAIS Sommaire 1. Livraison ............16 4.4 Réglage de la température ......18 1.1 Description de l’appareil ......16 4.5 Arrêt automatique........19 2. Consignes importantes 4.6 Mise hors tension ........19 À conserver pour un usage ultérieur ! ....16 5. Nettoyage et entretien ........19 3.
  • Página 16 ATTENTION: Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/ les accessoires. REMARQUE: Remarque relative à des informations impor- tantes. 1. Livraison 1 Coussin chauffant 1 Interrupteur 1 Mode d‘emploi 1.1 Description de l’appareil 1. Prise 2. Cordon d‘alimentation 3.
  • Página 17 • Ce coussin chauffant peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans ainsi que par les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d‘expérience à la condition qu‘ils soient surveillés ou sachent comment l‘utiliser en toute sécurité...
  • Página 18 • Respectez impérativement les consignes d‘utilisation (chapitre 4) ainsi que celles d‘entretien et de nettoyage (chapitre 5) et de rangement (chapitre 6). • Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils, adres- sez-vous à notre service clients. 3. Utilisation conforme aux recommandations ATTENTION Ce coussin chauffant est exclusivement conçu pour réchauffer le corps humain.
  • Página 19 REMARQUE : Le coussin se réchauffe plus rapidement lorsque vous réglez le niveau de température au plus haut. REMARQUE : Ce coussin chauffant dispose d‘un chauffage rapide permettant un chauffage plus rapide lors des 10 premières minutes. AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le coussin chauffant pendant plusieurs heures, il est recommandé...
  • Página 20 ATTENTION • Attention de ne pas laver le coussin chauffant trop fréquemment pour ne pas le solliciter exces- sivement. Le coussin chauffant devrait donc être lavé au lave-linge 10 fois au maximum pendant toute sa période d’utilisation. Étirez le coussin chauffant encore humide juste après le lavage pour qu‘il retrouve sa taille d‘origine et lais- sez-le sécher à...
  • Página 21 ESPAÑOL Contenido 1. Artículos suministrados ........22 4.4 Ajuste de la temperatura ......24 1.1 Descripción del aparato ......22 4.5 Desconexión automática ......25 2. Indicaciones importantes 4.6 Apagar ............25 Consérvelas para futuras consultas....22 5. Limpieza y cuidado ..........25 3. Uso correcto del aparato ........24 6.
  • Página 22 ATENCIÓN: Instrucción de seguridad relativa a posibles daños del aparato/accesorios. INDICACIÓN: Señala informaciones importantes. 1. Artículos suministrados 1 Almohadilla eléctrica 1 Interruptor 1 Instrucciones de uso 1.1 Descripción del aparato 1. Enchufe 2. Cable de alimentación 3. Interruptor 4. Indicador luminoso de los niveles de temperatura 5.
  • Página 23 • Esta almohadilla eléctrica puede ser utilizada por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarla de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
  • Página 24 • Si todavía tiene dudas sobre cómo usar nuestros aparatos, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. 3. Uso correcto del aparato ATENCIÓN Esta almohadilla eléctrica solo está destinada a calentar el cuerpo humano. 4. Utilización 4.1 Seguridad ATENCIÓN La almohadilla eléctrica dispone de un SISTEMA DE SEGURIDAD.
  • Página 25 INDICACIÓN Esta almohadilla eléctrica dispone de una función de calentamiento rápido gracias a la cual alcanza la temperatura deseada en 10 minutos. ADVERTENCIA Si la almohadilla eléctrica se utiliza durante varias horas, recomendamos ajustar el nivel de temperatura más bajo en el interruptor para evitar un sobrecalentamiento de la parte del cuerpo calentada, y consiguiente- mente posibles quemaduras en la piel.
  • Página 26 Estire bien la almohadilla aún húmeda nada más lavarla y déjela bien extendida en un tendedero hasta que se seque. ATENCIÓN • No utilice pinzas ni similares para sujetarla en el tendedero, ya que de lo contrario podría resultar dañada. •...
  • Página 27 ITALIANO Indice 1. Fornitura ............28 4.4 Impostazione della temperatura ....30 1.1 Descrizione dell‘apparecchio .....28 4.5 Dispositivo di arresto automatico ....31 2. Indicazioni importanti 4.6 Spegnimento ..........31 Conservare per utilizzo futuro ......28 5. Pulizia e cura ............31 3. Uso conforme ...........30 6.
  • Página 28 NOTA: Indicazione di informazioni importanti. 1. Fornitura 1 termoforo 1 interruttore 1 manuale d‘istruzioni 1.1 Descrizione dell‘apparecchio 1. Spina di alimentazione 2. Cavo di alimentazione 3. Interruttore 4. Indicatore luminoso dei livelli di temperatura 5. Interruttore a scorrimento per accensione/ spegnimento e livelli di temperatura 6.
  • Página 29 sivamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati. • I bambini non devono giocare con il termoforo. • La pulizia e la manutenzione a cura dell‘utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
  • Página 30 3. Uso conforme ATTENZIONE Questo termoforo è destinato esclusivamente al riscaldamento del corpo umano. 4. Funzionamento 4.1 Sicurezza ATTENZIONE Il termoforo è dotato di un SISTEMA DI SICUREZZA, i cui sensori impediscono un surriscaldamento sull‘intera superficie del termoforo mediante arresto automatico in caso di guasto. Quando il SISTE- MA DI SICUREZZA disattiva il termoforo, i livelli di temperatura nello stato di funzionamento acceso non vengono più...
  • Página 31 AVVERTENZA Se il termoforo viene utilizzato per diverse ore, si consiglia di impostare il livello di temperatura più basso per evitare il surriscaldamento della parte del corpo riscaldata con conseguente possibile ustione cutanea. 4.5 Dispositivo di arresto automatico Questo termoforo è dotato di dispositivo di arresto automatico che interrompe l‘emissione di calore circa 90 minuti dopo la messa in funzione del termoforo.
  • Página 32 ATTENZIONE • Non utilizzare mollette o simili per fissare il termoforo allo stendibiancheria. In caso contrario il termoforo potrebbe danneggiarsi. • Ricollegare l’interruttore al termocuscino solo quando il raccordo ad innesto ed il termocuscino sono perfettamente asciutti. In caso contrario il termoforo potrebbe danneggiarsi. AVVERTENZA •...
  • Página 33 TÜRKÇE İçindekiler 1. Teslimat kapsamı ..........34 4.4 Isıyı ayarlama ..........36 1.1 Cihaz Açıklaması ........34 4.5 Otomatik kapanma ........36 2. Önemli bilgiler 4.6 Kapatma .............37 Daha sonra kullanmak üzere muhafaza edin ..34 5. Temizlik ve bakım ..........37 3. Amaca uygun kullanım ........35 6.
  • Página 34 DİKKAT: Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi. BİLGİ/NOT: Önemli bilgilere dikkat çekilmesi. 1. Teslimat kapsamı 1 Isı yastığı 1 Şalter 1 Kullanım kılavuzu 1.1 Cihaz Açıklaması 1. Elektrik fişi 2. Güç kablosu 3. Şalter 4. Sıcaklık kademeleri için aydınlatmalı gösterge 5.
  • Página 35 lendirilmiş olmaları ve ısı yastığının kullanımı sonucu ortaya çıkabile- cek tehlikelerin bilincinde olmaları koşuluyla kullanılabilir. • Çocuklar ısı yastığıyla oynamamalıdır. • Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları sürece çocuk- lar tarafından yapılmamalıdır. • Bu ısı yastığı hastanelerde kullanım için tasarlanmamıştır. •...
  • Página 36 4. Kullanım 4.1 Güvenlik DİKKAT Isı yastığı bir GÜVENLİK SİSTEMİ ile donatılmıştır. Bu sensör teknolojisi bir hata olması durumunda oto- matik olarak kapanarak ısı yastığının herhangi bir noktasındaki aşırı ısınmayı önler. Isı yastığı GÜVENLİK SİSTEMİ tarafından kapatıldığında, cihaz açık haldeyken sıcaklık kademelerinin lambaları yanmaz. Bir hata nedeniyle kapatılan ısı...
  • Página 37 4.6 Kapatma Isı yastığını kapatmak için AÇIK/KAPALI ve sıcaklık kademeleri için sürgülü şalteri “0” kademesine (KAPALI) ayarlayın. Sıcaklık kademelerinin lambaları yanmaz. BİLGİ/NOT Isı yastığı kullanılmayacaksa, AÇIK/KAPALI ve sıcaklık kademeleri için sürgülü şalteri „0“ kademesine (KAPALI) ayarlayın ve fişi prizden çekin. Ardından şalter konektörünü ısı yastığından çekin. 5.
  • Página 38 7. Elden çıkarma Çevreyi korumak için, kullanım ömrü dolan cihazı evsel atıklarla beraber elden çıkarmayın. Cihaz, ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri üzerinden bertaraf edilebilir. Cihazı hurda elektrikli ve elektronik eşya direktifine – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun olarak bertaraf edin.
  • Página 39 РУССКИЙ Содержание 1. Комплект поставки .........40 4.4 Установка температуры ......42 1.1 Описание прибора ........40 4.5 Автоматическое отключение ....43 2. Важные указания 4.6 Выключение ..........43 Сохраните для последующего 5. Очистка и уход ..........43 использования! ..........40 6. Хранение ............44 3. Использование по назначению .....42 7.
  • Página 40 ВНИМАНИЕ! Предостережение о возможных повреждениях прибора/ принадлежностей. УКАЗАНИЕ: Указание на важную информацию. 1. Комплект поставки 1 Электрогрелка 1 Переключатель 1 Инструкция по эксплуатации 1.1 Описание прибора 1. Штекер 2. Кабель 3. Переключатель 4. Световой индикатор температурных режимов 5. Ползунок для включения/выключения и переключения...
  • Página 41 взрослыми, несущими ответственность за ребенка, а также если ребенок был обучен безопасному использованию электрогрелки. • Допускается использование электрогрелки детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, если они находятся под присмо- тром или обучены безопасному применению электрогрелки и предупреждены...
  • Página 42 накрывать переключатель или класть его на электрогрелку, когда она включена. • Обязательно следуйте указаниям по применению (глава 4), очист- ке и уходу (глава 5) и хранению (глава 6). • С дополнительными вопросами по применению приборов Beurer обращайтесь в нашу сервисную службу. 3. Использование по назначению ВНИМАНИЕ...
  • Página 43 УКАЗАНИЕ Ваша электрогрелка нагреется быстрее, если вы сначала установите самый верхний режим температуры. УКАЗАНИЕ Данные электрогрелки имеют функцию быстрого нагрева, которая обеспечивает быстрый нагрев в течении первых 10 минут. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если электрогрелка используется в течение нескольких часов, реко- мендуется устанавливать минимальную температуру во избежание перегрева...
  • Página 44 Эту электрогрелку можно стирать в стиральной машине. Установите стиральную машину на щадящий режим стирки с температурой 30 °C (для шерсти). Используйте мягкое моющее средство, при дози- ровке следуйте указаниям изготовителя. ВНИМАНИЕ • Обратите внимание на то, что слишком частая стирка электрогрелки может сказаться на ней нежелательным...
  • Página 45 9. Технические характеристики См. заводскую этикетку на электрогрелке. 10. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: - на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием - на быстроизнашивающиеся части - на...
  • Página 46 POLSKI Spis treści 1. Zawartość opakowania ........47 4.4 Ustawianie temperatury ......49 1.1 Opis urządzenia ..........47 4.5 Automatyczne wyłączanie ......50 2. Ważne wskazówki 4.6 Wyłączanie ..........50 Zachować do późniejszego użytku ....47 5. Czyszczenie i konserwacja .......50 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..49 6.
  • Página 47 UWAGA: Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie. WSKAZÓWKI: Wskazówka dot. ważnych informacji. 1. Zawartość opakowania 1 Poduszka rozgrzewająca 1 Przełącznik 1 Instrukcja obsługi 1.1 Opis urządzenia 1. Wtyczka 2. Przewód zasilający 3. Przełącznik 4. Podświetlany wskaźnik poziomów temperatury 5.
  • Página 48 • Poduszka rozgrzewająca może być używana przez dzieci powyzej 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, senso- ryczną i umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje, w jaki sposób bezpiecznie korzystać z poduszki i są świadome zagrożeń...
  • Página 49 • Należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek dotyczących obsługi (Rozdział 4), czyszczenia i konserwacji (Rozdział 5) oraz przechowy- wania (Rozdział 6) urządzenia. • W razie pytań dotyczących użytkowania naszych urządzeń należy zwrócić się do działu obsługi klienta. 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem UWAGA Poduszka rozgrzewająca stosowana może być...
  • Página 50 WSKAZÓWKA Poduszkę można najszybciej rozgrzać, ustawiając najwyższy poziom temperatury grzania. WSKAZÓWKA Niniejsza poduszka rozgrzewająca posiada funkcję szybkiego nagrzewania, po włączeniu której nagrzewa się w ciągu 10 minut. OSTRZEŻENIE Jeśli poduszka rozgrzewająca będzie używana przez wiele go- dzin, zalecamy ustawienie najniższego poziomu temperatury na przełączniku, aby uniknąć...
  • Página 51 UWAGA • Należy pamiętać, że zbyt częste pranie ma negatywny wpływ na poduszkę rozgrzewającą. Dlatego poduszka rozgrzewająca w całym okresie jej użytkowania może być prana w pralce maksymalnie 10 razy. Bezpośrednio po praniu jeszcze wilgotną poduszkę należy całkowicie rozłożyć na suszarce i pozostawić do wyschnięcia.
  • Página 52 Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-healthguide.com...