Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

FLASH15HDA
active processed loudspeaker
USER MANUAL
MANUALE D'USO
BENUTZERHANDBUCH
NOTICE D'UTILISATION
MANUAL DE USO
‫دليل االستخدام‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PROEL FLASH15HDA

  • Página 1 FLASH15HDA active processed loudspeaker USER MANUAL MANUALE D'USO BENUTZERHANDBUCH NOTICE D'UTILISATION MANUAL DE USO ‫دليل االستخدام‬...
  • Página 2 PROEL. PROEL reserves the right to make any aesthetic, functional or design modification to any of its products without any prior notice.
  • Página 3 ‫تم إعداد المعلومات الواردة في هذه الوثيقة والتحقق منها بعناية. ومع ذلك، ال تتحمل الشركة أية مسؤولية عن أي نقص للدقة فيها. جميع الحقوق محفوظة، وال يجوز نسخ أو تصوير‬ ‫ بالحق في إجراء أية تغييرات وتعديالت جمالية أو وظيفية أو‬PROEL ‫. تحتفظ‬PROEL ‫أو إعادة إنتاج هذه الوثيقة كليا أو جزئيا بدون الحصول على تصريح مسبق ومكتوب من‬...
  • Página 4 INDEX INDICE FCC COMPLIANCE NOTICE ..... . . 2 FCC COMPLIANCE NOTICE ..... . . 2 SPECIFICHE TECNICHE .
  • Página 5 TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICHE TECNICHE MODEL FLASH15HDA MODELLO FLASH15HDA System type 2-way vented Sistema 2 vie bass-reflex High Frequency Device Altoparlante alti 1” CELESTION compression driver with 1.75"VC driver a compressione 1" CELESTION - 1.75" VC Low Frequency Device Altoparlante bassi 15”...
  • Página 6 TECHNISCHE DATEN SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES MODELL FLASH15HDA MODÈLE FLASH15HDA System Système Zwei-Wege Bassreflex bass-reflex 2 voies Hochtonlautsprecher Haut-parleur hautes 1" CELESTION Kompressionstreiber - 1,75" VC pilote de compression 1'' CELESTION - 1.75'' VC fréquences Tieftonlautsprecher 15" CELESTION Tieftöner - 3" VC Haut-parleur basses woofer 15"...
  • Página 7 ‫المواصفات التقنية‬ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO FLASH15HDA ‫املوديل‬ FLASH15HDA Sistema 2 vías bass-reflex ‫النظام‬ ‫انعكاس ثنايئ االتجاه للباص‬ Altavoz altos driver por compresión 1" CELESTION - 1.75" VC CELESTION - 1.75" VC "1 ‫برنامج تشغيل مضغوط‬ ‫سماعة مرتفعة‬ Altavoz bajos woofer 15" CELESTION - 3" VC CELESTION - 3"...
  • Página 8 FREQUENCY RESPONSE RISPOSTA IN FREQUENZA FREQUENZGANG ‫استجابة التردد‬ RÉPONSE EN FRÉQUENCE RESPUESTA EN FRECUENCIA 120.0 dBSPL 110.0 100.0 90.0 80.0 70.0 DIMENSIONS AND FLYING POINTS DIMENSIONI E PUNTI DI SOSPENSIONE ABMESSUNGEN UND AUFHÄNGEPUNKTE ‫أبعاد ونقاط التعليق‬ DIMENSIONS ET POINTS DE SUSPENSION DIMENSIONES Y PUNTOS DE SUSPENSIÓN 47 cm (18.5 inch) M10 flying points...
  • Página 9 FRE300BK KPTNX04 KPTFL15 AC169 KP210 COVERFL15 PLH300 ACCESSORIES ACCESSORI KP210 KP210 Adjustable speaker pole for speaker-subwoofer separation Supporto distanziatore cassa-subwoofer regolabile in acciaio with terminal pieces Ø 35 mm. Supplied with a bolt locking con terminali Ø 35mm. Dotato di meccanismo di chiusura a vite mechanism incorporating a steel pin for extra safety.
  • Página 10 ACCESSOIRES ZUBEHÖR KP210 KP210 Einstellbarer Abstandshalter Lautsprecher-Subwoofer aus Support écarteur enceinte-subwoofer réglable en acier avec des Edelstahl mit Anschlüssen Ø 35mm. Befestigungssystem mit bornes de 35 mm de diamètre. Doté d'un mécanisme de fermeture Edelstahl-Schrauben mit Sicherheitsstift. Einstellung: 825 - 1320 à...
  • Página 11 CONTROL PANEL (FIG.1) PANNELLO DI CONTROLLO (FIG.1) REGLER (ABB.1) )1 ‫لوحة التحكم (الشكل‬ PANNEAU DE COMMANDE (FIG.1) PANEL DE CONTROL (FIG.1) CONNECTIONS (FIG.2) CONNESSIONI (FIG.2) ANSCHLÜSSE (ABB.2) )2 ‫التوصيالت (الشكل‬ CONNEXIONS (FIG.2) CONEXIONES (FIG.2) tip - hot ring - cold cold sleeve - ground ground...
  • Página 12 (mic in) single voice system single voice system SET THE EQ PRESET ON “SPEECH” AND LINE/MIC ON “MIC” minimal dynamic microphone conference PROEL suggested types: system DM580 - DM586 - DM226 DM220 - DM800 WM wireless mic LEFT RIGHT FLASH15HDA...
  • Página 13 SAFETY AND PRECAUTIONS • CAUTION: before using this product read carefully the following safety instructions. Take a look of this manual entirely and preserve it for future reference. When using any electric product, basic precautions should always be taken, including the following: –...
  • Página 14 This warranty does not extend to damage resulting from improper installation, misuse, neglect or abuse. Proel S.p.A. will verify damage on returned units, and when the unit has been properly used and warranty is still valid, then the unit will be replaced or repaired. Proel S.p.A. is not responsible for any "direct damage"...
  • Página 15 GENERAL INFORMATION Thank you for having chosen a PROEL product. FLASH15HDA is an active full-range 2-way system featuring high-grade CELESTION transducers and a DSP-controlled lightweight amplifier module in a sturdy polypropylene cabinet. The transducers employed include a 1” compression driver with a 1.75" voice coil on a wide constant coverage horn, designed for providing an extended response and low distortion levels, and a high-power 15”...
  • Página 16 6. PRESET selector This switch allows the selection between four different DSP settings (equalisation curves, dynamics etc.), suited to four different uses. 120.0 FLAT dBSPL Suited for live sound reinforcement, this preset includes a dynamic equalizer. 110.0 When the system is used at low or mid level, the deep lows and the top highs are enhanced, resulting in an deep and detailed response, ideal for the reproduction 100.0 vocals and live instruments.
  • Página 17 – Il prodotto non funziona normalmente esibendo una marcato cambio di prestazioni. – Il prodotto perde sostanze liquide o gassose o ha l’involucro danneggiato. • Non intervenire sul prodotto. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Proel. PROBLEMATICHE COMUNI Assenza di •...
  • Página 18 Sono esclusi dalla garanzia difetti causati da uso improprio o manomissione. Proel SpA constata tramite verifica sui resi la difettosità...
  • Página 19 Grazie per aver scelto un prodotto PROEL. FLASH15HDA è un sistema a 2 vie che utilizza altoparlanti CELESTION di elevata qualità e un modulo amplificatore con DSP in una cabinet di polipropilene rinforzato. Gli altoparlanti impiegati sono un driver a compressione da 1" con bobina da 1.75"...
  • Página 20 6. PRESET (selettore) Permette la selezione fra quattro differenti impostazioni del DSP (curva di equalizzazione, dinamica etc.), adattate a quattro differenti usi. FLAT 120.0 Adatto alla riproduzione del suono dal vivo, questo preset include un equalizzatore dBSPL dinamico. 110.0 Quando il sistema è usato a bassi o medi livelli, i bassi profondi e gli estremi alti 100.0 sono esaltati, risultando cosi una profonda e dettagliata risposta, ideale per le voci e gli strumenti.
  • Página 21 – Das Gerät nicht normal funktioniert und die Leistung deutlich beeinträchtigt ist – Flüssigkeiten oder Gase aus dem Gerät austreten oder das Gehäuse beschädigt ist. • Nicht versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Bitte wenden Sie sich an eine offizielle Proel-Kundendienststelle. HÄUFIG AUFTRETENDE PROBLEME Keine •...
  • Página 22 EG-KONFORMITÄT • Die Proel-Geräte sind gemäß der Normen EN 55103-1 und EN 55103-2 zur EMV-Richtlinie 2004/108/EG sowie gemäß der Norm EN 60065 zur Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG konform. • Bei elektromagnetischen Störungen kann das Signal-Rausch-Verhältnis über 10 dB liegen. VERPACKUNG, TRANSPORT UND REKLAMATIONEN •...
  • Página 23 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von PROEL entschieden haben. FLASH15HDA ist ein Zweiwege-System mit hochwertigen CELESTION-Lautsprechern und einem Verstärkermodul mit DSP in einem Gehäuse aus verstärktem Polypropylen. Die verwendeten Lautsprecher sind ein 1" Kompressionstreiber mit 1,75" Spule auf einem Konus mit konstanter Richtwirkung und einem 15" Tieftöner mit 2" Spule.
  • Página 24 6. PRESET (Wähler) Damit kann zwischen vier verschiedenen Voreinstellungen des DSP gewählt werden (Equalizer-Kurve, Dynamik u.s.w.), die für vier verschiedene Anwendungssituationen optimiert sind. FLAT Für die Live-Übertragung von Klang geeignete Voreinstellung mit dynamischem Equalizer. Wenn die Anlage mit mittleren oder niedrigen Pegeln verwendet wird, werden die tiefen Bässe und besonders hohe Töne verstärkt, was für einen sehr tiefen und detaillierten Frequenzgang sorgt, der ideal für Stimme und Instrumente ist.
  • Página 25 – L'appareil ne fonctionne pas correctement et fait preuve d'un changement de prestations prononcé. – L'appareil perd des substances liquides ou gazeuses ou son boîtier est endommagé. • Ne pas intervenir sur l'appareil. S'adresser à un centre d'assistance agréé Proel. PROBLÈMES COMMUNS Absence d'alimentation •...
  • Página 26 INSTALLATION ET LIMITES D'UTILISATION • Les produits Proel sont destinés exclusivement à une utilisation spécifique de type sonore : signaux d'entrée de type audio (20 Hz-20 kHz). Proel décline toute responsabilité en cas de dommages à des tiers causés par un défaut de maintenance, par des altérations, un usage impropre ou une installation qui n'est pas effectuée selon les normes de sécurité.
  • Página 27 Merci pour avoir choisi un produit PROEL. FLASH15HDA est un système à 2 voies qui utilise des haut-parleurs CELESTION de très bonne qualité et d'un module amplificateur avec DSP dans un caisson en polypropylène renforcé. Les haut-parleurs employés sont un pilote de compression 1"...
  • Página 28 6. PRESET (sélecteur) Il permet de choisir entre quatre configurations différentes du DSP (courbe d'égalisation, dynamique, etc.) adaptées à quatre utilisations diverses. FLAT 120.0 Adapté à la reproduction du son en direct, ce sélecteur comprend un égaliseur dBSPL dynamique. 110.0 Lorsque le système est utilisé...
  • Página 29 – El producto no funciona normalmente y denota un cambio de prestaciones. – El producto pierde sustancias líquidas o gaseosas o tiene el embalaje dañado. • No realice ninguna operación en el producto. Póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado Proel. PROBLEMAS COMUNES Ausencia de •...
  • Página 30 INSTALACIÓN Y LIMITACIONES DE USO • Los productos Proel están destinados exclusivamente a un uso específico de tipo sonoro: señales de entrada de tipo audio (20 Hz - 20 kHz). Proel declina toda responsabilidad por daños a terceros causados por falta de mantenimiento, alteraciones, uso inadecuado o instalación que no respete las normas de seguridad.
  • Página 31 Gracias por haber seleccionado un producto PROEL. FLASH15HDA es un sistema de 2 vías que usa altavoces CELESTION de alta calidad y un módulo amplificador con DSP en un gabinete de polipropileno reforzado. Los altavoces usados son un driver por compresión de 1" con bobina de 1.75"...
  • Página 32 6. PRESET (selector) Permite seleccionar entre cuatro configuraciones diversas del DSP (curva de ecualización, dinámica etc.), adaptadas a cuatro usos diferentes. FLAT 120.0 Adecuado para la reproducción del sonido en vivo, este preset incluye un dBSPL ecualizador dinámico. 110.0 Cuando el sistema se usa con bajos o medios niveles, los bajos profundos y los 100.0 extremos altos se exaltan, obteniendo así...
  • Página 33 .‫– سقوط المنتج وتلفه‬ .‫– المنتج ال يعمل طبيعيا أو هناك تغير ملحوظ في األداء‬ .‫– يسرب المنتج مواد سائلة أو غازية أو تلف في حاوية المنتج‬ .Proel ‫• ال تتدخل في المنتج. اتصل بمركز خدمة معتمد من‬ ‫المشكالت الشائعة‬ ‫انقطاع التيار‬...
  • Página 34 .‫اضمحالل تال الستقبال الصورة والصوت‬ .‫. بالحق في تعديل المنتج ومواصفاته التقنية بدون إشعار مسبق‬Proel S.p.a ‫تحتفظ‬ ‫ أية مسؤولية عن أية أضرار تلحق باآلخرين وتعزى إلى نقص الصيانة أو العبث أو االستخدام غير السليم أو التركيب بدون االلتزام بمعايير السالمة‬Proel ‫ترفض‬ .‫والمهارة االحترافية‬...
  • Página 35 .PROEL ‫نشكرك على اختيار منتجات‬ .‫ في كابينة من البولي بروبلين المقوى‬DSP ‫ عالية الجودة ووحدة مكبرة بـ‬CELESTION ‫ هو نظام ثنائي االتجاه يستخدم سماعات‬FLASH15HDA ‫إن‬ ."3 ‫السماعات المستخدمة هي مشغل بالضغط مقاس 1" بملف 57.1" على بوق بتوجيه مستمر ومضخم صوت مقاس 51" بملف مقاس‬...
  • Página 36 (‫ (مفتاح انتقاء‬PRESET .6 .‫ (منحرف التكافؤ، الديناميكية، إلخ)، مناسب ألربعة استخدامات مختلفة‬DSP ‫يسمح التحديد بين أربعة إعدادات‬ FLAT 120.0 .‫ المكافئ الديناميكي‬preset ‫مناسب إلعادة إنتاج الصوت الحي، يشمل هذا الـ‬ dBSPL ‫عند استخدام النظام بمستويات منخفضة أو متوسطة، فإن المستويات المنخفضة والعالية جدا ت ُ عزز، وتنتج عن‬ 110.0 ،‫ذلك...
  • Página 37 PROEL S.p.A. (World Headquarter) Via alla Ruenia 37/43 64027 Sant’Omero (TE) - ITALY Tel: +39 0861 81241 Fax: +39 0861 887862 www.proel.com REV. 16/13 CODE 96MAN0079...