Descargar Imprimir esta página

LiftMaster LA500PKGUL Manual De Instalación página 3

Ocultar thumbs Ver también para LA500PKGUL:

Publicidad

Clase de uso
Clase I – Operador de puerta vehicular
residencial
Un operador de portón vehicular diseñado para el uso en garajes o áreas
de estacionamiento asociados con una residencia donde habiten una a
cuatro familias.
Clase II – Operador de puerta vehicular de
acceso comercial/general
Un operador (o sistema) de portón vehicular diseñado para el uso en una
ubicación o edificio comercial como una unidad de vivienda multifamiliar
(cinco o más unidades unifamiliares), un hotel, un garaje, una tienda
minorista u otro edificio que atienda al público en general.
Clase III – Operador de puerta vehicular de
acceso INDUSTRIAL/LIMITADO
Un operador (o sistema) de portón vehicular diseñado para el uso en una
ubicación o edificio industrial como una fábrica, un muelle de carga u
otra ubicación que no esté destinada a la atención al público en general.
Clase IV – Operador de puerta vehicular de
acceso restringido
Un operador (o sistema) de puerta vehicular diseñado para el uso en una
ubicación o edificio industrial custodiado, como el área de seguridad de
un aeropuerto, u otras ubicaciones de acceso restringido que no estén
destinadas a la atención al público en general y en los que el personal de
seguridad impide el acceso sin autorización.
Requisitos de protección contra aprisionamiento según el estándar
UL325
Se deben instalar como mínimo dos dispositivos
l
independientes* de monitoreo de protección contra
atrapamiento en cada zona de atrapamiento.
Cada instalación es única. Es responsabilidad del
l
instalador instalar los dispositivos externos de
monitoreo de protección contra atrapamiento en cada
zona de atrapamiento
Este operador de portón vehicular abatible funcionará
l
solo si se instalan como mínimo dos dispositivos
independientes* de monitoreo de protección contra
atrapamiento en la dirección de cierre o de apertura. Si
no existe una zona de atrapamiento en la otra dirección
de desplazamiento del portón, entonces el dispositivo
inherente (integrado en el operador) es todo lo que se
necesita en esa dirección.
Los tipos de dispositivos de protección contra
l
atrapamiento incluyen el inherente (integrado en el
operador), los sensores fotoeléctricos externos
monitoreados o los sensores de borde externo
monitoreados
Este operador se proporciona con un dispositivo de
l
protección contra atrapamiento integrado en el
operador, que sirve como uno de los dos dispositivos
independientes
* Independiente: el mismo tipo de dispositivo NO se usará
para ambos dispositivos de protección contra atrapamiento.
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de LESIONES o la MUERTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y RESPÉTELAS.
l
NUNCA permita que los niños usen ni jueguen con los controles del portón.
l
Mantenga el control remoto alejado de los niños.
SIEMPRE mantenga a las personas y los objetos alejados del portón. NADIE
l
DEBE ATRAVESAR EL RECORRIDO DEL PORTÓN CUANDO ESTÁ EN
MOVIMIENTO.
Pruebe el operador del portón mensualmente. El portón DEBE retroceder al
l
hacer contacto con un objeto o cuando un objeto activa los sensores sin
contacto. Después de ajustar la fuerza o el límite del recorrido, vuelva a probar el
operador de puerta. No ajustar y volver a probar el operador de portón de
manera adecuada puede aumentar el riesgo de LESIONES o de MUERTE.
Use la liberación de emergencia ÚNICAMENTE cuando el portón no se está
l
moviendo.
REALICE UN MANTENIMIENTO ADECUADO DE LOS PORTONES. Lea el manual
l
del propietario. Las reparaciones a los herrajes de los portones deberán ser
realizadas por personas de servicio calificadas.
La entrada es SOLAMENTE para vehículos. Los peatones DEBEN usar una
l
entrada separada.
CONSERVE ESTAS
l
INSTRUCCIONES.
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

La500ulLa500dcLa500dcs