Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NEED HELP?
Call our ventilation experts toll free al 800-966-8300
AVEZ-VOUS BESOIN D'AIDE ?
Contactez nos experts au numéro gratuit 800-966-8300
¿NECESITA AYUDA?
Póngase en contacto con nuestros expertos a través del número gratis 800-966-8300
RANGE HOOD - User instructions
USA
HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
F
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
E
XOCYL16B
XOCYL16S

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para XO Appliance XOCYL16B

  • Página 1 XOCYL16B XOCYL16S NEED HELP? Call our ventilation experts toll free al 800-966-8300 AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE ? Contactez nos experts au numéro gratuit 800-966-8300 ¿NECESITA AYUDA? Póngase en contacto con nuestros expertos a través del número gratis 800-966-8300 RANGE HOOD - User instructions HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation...
  • Página 2 Service trips to the home to teach you how to use the product. Resetting circuit breakers. Damage caused after delivery. EXPECT MORE FROM XO When buying any XO appliance you can be confident you have purchased a high quality, innovative, and stylish product,...
  • Página 3 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspectors use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference.
  • Página 4 Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambè). C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element. E. Keep fan, filters and grease laden surface clean. F.
  • Página 5 E. This unit must be grounded. WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. WARNING - UNDER CERTAIN CIRCUMSTANCES DOMESTIC APPLIANCES MAY BE DAN- GEROUS. A. Do not check filters with hood working. B. Do not touch the lamps after a prolonged use of the appliance. C.
  • Página 6 DUCT FITTINGS: Equivalent Total Duct Quantity Dimensions: Number Equivalent This Hood Must Use an Piece: Used: Length*: Length: 6" Round Duct. It Can Transition to 3-1/4" x 1 ft. (per foot Round, straight 10" or 3-1/4" x 12" Duct. lenhgth) 3-1/4"...
  • Página 7 WARNING FIRE HAZARD NEVER exhaust air or terminate duct work into spaces between walls, crawl spaces, ceiling, attics or garages. All exhaust must be ducted to the outside, unless using the recirculating option. Use single wall rigid Metal ductwork only. Fasten all connections with sheet metal screws and tape all joints w/ certified Silver Tape or Duct Tape.
  • Página 8 PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCE XOCYL16B - XOCYL16S: › Front of hood › Side of hood › Top of hood › Mounting height and clearance: 12-5/16” Min 27" - Max 32" 36" - 8 -...
  • Página 9 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION - VENTED TO THE OUTSIDE Please note! Before beginning the assembly procedure, for easier cooker hood handling, open the packaging, remove the cooker hood and place it on a convenient surface (Fig. 2a). Open the panel by pressing the point indicated in Fig. 2b. Remove the aluminium panel by pulling the handle as indicated in Fig.
  • Página 10 1. MOUNT TO THE WALL: - Remove the four screws A as indicated in Fig. 3. - Separate the bodywork from the frame, removing the plugs and then the screws B as indicated in Fig. 4. - Position the fixing template on the wall (taking the minimum distance from the hob into account) Fig.
  • Página 11 Fig.3 Fig.4 Fig.5 - 11 -...
  • Página 12 Fig.6 Fig.7 Fig.8 - 12 -...
  • Página 13 Fig.9 Fig.11 Fig.10 Fig.12 - 13 -...
  • Página 14 POWER SUPPLY: IMPORTANT – (Please read carefully) WARNING: FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED. Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation. Do not use an extension cord or adapter plug with this appliance. Follow National electrical codes or prevailing local codes and ordinances.
  • Página 15 2. CONNECT ELECTRICAL: For connection to the power supply refer to the following Fig.13: 1. Remove the power supply cover by undoing the (2) screws Fig.13A. 2. Break through the hole on the box cover. 3. Secure the power supply conduit to the cover. 4.
  • Página 16 - Carry out the power supplly connection in accordance with the national electric code, ANSI/NFPA 70-1999. 5. Insert the wires into the box, then close the box cover, securing it using the screws that were previously removed. 6. Perform the necessary electrical connections between the cooker hood body and the motor assembly (Fig.
  • Página 17 DUCTLESS RECIRCULATING OPTION: CARBON FILTER KIT XORFK16 - 17 -...
  • Página 18 - 18 -...
  • Página 19 following controls luminous: A = LIGHT B = OFF C = SPEED I D = SPEED II E = SPEED III F = AUTOMATIC STOP TIMER - 15 minutes (*) If your appliance does not have the INTENSIVE speed function, press key E for two seconds and it will be activated for 10 minutes after which it will return to the previously set speed.
  • Página 20 MAINTENANCE • We recommend that the cooker hood is switched on before any food is cooked. We also recommend that the appliance is left running for 15 minutes after the food is cooked, in order to thoroughly eliminate all contaminated air. depends on constant maintenance;...
  • Página 21 To replace the bulbs, rotate the lamp anticlockwise as shown in Figure. Replace the bulbs with new ones of the same type. - 21 -...
  • Página 22 XOCYL16B - XOCYL16S: - 22 -...
  • Página 23 Spec Sheet Model: XOCYL16B - XOCYL16S Sizes: Ø 15-3/4” Depth: 18-5/16” Features and Benefits: - 600 CFM high velocity blower optimally removes Smoke, Grease and Odors. - 3+1 speed electronic illuminated controls. - Tw o 5 W L E D B u l b s - P r o v i d e b r i l l i a n t illumination over the cooking surface.
  • Página 24 Garantie hotte XO Pour demander une intervention en garantie, la facture d’achat est nécessaire. Que couvre-t-elle ? Garantie de deux ans. La garantie couvre la réparation et le remplacement gratuitement à votre domicile de pièces de la hotte avec des défauts dérivant d’une erreur de fabrication, pour une période de deux ans à...
  • Página 25 FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR UN USAGE DOMESTIQUE EXCLUSIVEMENT LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS COMMENCER PAR LIRE ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS. IMPORTANT: Conserver les Instructions à usage des Inspecteurs Electriques Locaux. A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR: Laisser les Instructions dans l’unité à usage du propriétaire.
  • Página 26 d’éviter toute mise sous tension accidentelle. Au cas où les commandes de déconnection ne pourraient être fermées à clef, fixer sur lepanneau de service un message avertissant du danger, par exemple une plaque. AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE PAR INFLAMMA- TION DES GRAISSES PRESENTES SUR LA GAZINIERE: A.
  • Página 27 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, RESPECTER LES REGLES SUIVANTES: A. Les opérations d’installation et de branchement électrique doivent être effectuées par du personnel qualifié, conformément aux lois et aux normes en vigueur, y com- pris celles relatives aux appareils à...
  • Página 28 RACCORDS DE Longueur CANALISATION: Longueur Quantité Conduit: Dimensions: total équivalente*: utilisée: équivalente: Cette hotte doit utiliser 30 cm (1 pied) un conduit rond de 20 Rond droit (par longueur cm (8 po) raccordan à en pied) un tuyau 8 cm x 30 cm Droit 8 cm x 30 30 cm (1 pied) (3-1/4"...
  • Página 29 AVERTISSEMENT: DANGER D’INCENDIE N’installez JAMAIS le conduit d’évacuation de l’air dans les interstices des murs, vides sanitaires, attiques ou garages. L’air doit toujours être évacué à l’extérieur sauf si on opte pour l’option de la recirculation. Utilisez exclusivement des conduits en métal rigide à simple paroi. Procédez à...
  • Página 30 DIMENSIONS DU PRODUIT ET DISTANCES XOCYL16B - XOCYL16S: › Partie avant de la hotte › Partie latérale de la hotte › Partie supérieure de la hotte › Hauteur de montage et distances: 12-5/16” Min 27" - Max 32" 36" - 30 -...
  • Página 31 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION INSTALLATION AVEC ÉVACUATION VERS L’EXTÉRIEUR Attention! Avant de procéder aux opérations d’installation de l’appareil, ouvrez l’emballage, sortez la hotte et posez-la sur un plan pratique pour pouvoir la manier plus facilement (Fig.2a). Ouvrez le panneau en exerçant une pression à l’endroit indiqué (Fig. 2b). Otez le panneau en aluminium en tirant sur la poignée comme illustré...
  • Página 32 1. FIXATION MURALE: tions suivantes : - Retirez les quatre vis A comme illustré (Fig. 3). - Séparez la hotte de la structure, retirez les bouchons puis les vis B comme illustré Fig. 4. - Positionnez le gabarit de perçage contre le mur (en respectant bien la distance mini- male de sécurité...
  • Página 33 Fig.3 Fig.4 Fig.5 - 33 -...
  • Página 34 Fig.6 Fig.7 Fig.8 - 34 -...
  • Página 35 Fig.9 Fig.11 Fig.10 Fig.12 - 35 -...
  • Página 36 ALIMENTATION: IMPORTANT (veuillez lire attentivement) MISE EN GARDE: POUR VOTRE SECURITE, L’APPAREIL DOIT ETRE MIS SUR LE SOL. Avant de commencer l’installation, éliminer le fusible ou ouvrir l’interrupteur du circuit. Ne pas utiliser de rallonges et de prises d’adaptation avec cet appareil. Veuillez vous en tenir aux codes nationaux sur la sécurité...
  • Página 37 2. RACCORDEMENT ELECTRIQUE: Pour brancher l’appareil au réseau d’alimentation électrique, suivre les indications repor- tées sur la figure 13: 1. Enlevez le couvercle d’alimentation en dévissant les (2) vis. Fig.13A. 2. Cassez le trou du couvercle de la boîte. 3. Fixez le conduit d’alimentation au couvercle. 4.
  • Página 38 - Réalisez la connexion électrique conformément aux dispositions de la norme nationale (ANSI/NFPA 70-1999). 5. Insérez les câbles à l’intérieur de la boîte et ensuite fermez-la en fixant le couvercle avec les vis précédemment enlevées. 6. Procédez aux connexions électriques voulues entre le corps de la hotte et le groupe moteur.
  • Página 39 OPTION DE RECIRCULATION SANS TUYAU: KIT FILTRE A CHARBON XORFK16 - 39 -...
  • Página 40 - 40 -...
  • Página 41 UTILISATION suivantes lumineux: A = Touche ECLAIRAGE B = Touche OFF C = Touche PREMIERE VITESSE D = Touche DEUXIEME VITESSE E = Touche TROISIEME VITESSE F = Touche MINUTEUR ARRET AUTOMA- TIQUE 15 minutes (*) Si votre appareil possède la fonction vitesse INTENSE, maintenir appuyé...
  • Página 42 MANTENANCE Il est conseillé de mettre en service la hotte quelques minutes avant de commencer à cuisiner. De même il est conseillé de l’arrêter 15 minutes après avoir terminé la cuisson pour éliminer au maximum les odeurs et évacuer l’air vicié. Le bon fonctionnement de la hotte est lié...
  • Página 43 Pour le remplacement des projecteurs, tourner la lampe dans le sens antihoiraire comme représenté sur la figure. Remplacez les par des projecteurs de même type. - 43 -...
  • Página 44 XOCYL16B - XOCYL16S: - 44 -...
  • Página 45 Spécifications Modèle: XOCYL16B - XOCYL16S Dimensions: Ø15-3/4” Profondeur: 18-5/16” Fonctions et avantages: - La grande vitesse de 600 CFM du souffleur élimine de façon optimale la fumée, la graisse et les odeurs. - Commandes électroniques éclairées à 3+1 vitesses. - Deux projecteurs led à 5W éclairent très bien la superficie de cuisson.
  • Página 46 Garantía de la Para solicitar una intervención en garantía, es necesaria la factura campana XO de compra. Qué cubre Garantía de dos años. La garantía cubre la reparación y la sustitución gratuita, en su domicilio, de partes de la campana con defectos que puedan derivarse de errores de fabricación, durante un período de dos años a partir de la fecha de compra.
  • Página 47 ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER. IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales. PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietario. PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras.
  • Página 48 filtro. C. Use cazuelas de dimensiones adaptas. Siempre utilize utensilios de cocina idóneos a la dimensión de la olla que se encuentra sobre la superficie del horno. D. Mantenga limpio el motor, los filtros y la superficie donde se acumula la grasa. E.
  • Página 49 Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers - ASHRAE) y por las autoridades de códigos locales. C. Cuando corte o taladre en la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otras utilidades escondidas.
  • Página 50 ACCESORIOS PAR Longitud CONDUCTOS: Pieza del Longitud Cantidad Dimensiones: Equivalente ducto: Equivalente*: utilizada: Total: Esta campana debe usar un conducto 1 pie recto Circular, recta. (por longitud redondo de 8". Puede de pie) cambiar a un conducto 1 pie recto de 3-1/4"...
  • Página 51 ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO NO instale NUNCA el conducto con la descarga de aire colocada en la escotadura de paredes, en pavimentos ventilados, áticos o garajes. El aire se debe descargar hacia afuera salvo cuando se utiliza la opción de la recirculación.
  • Página 52 DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y DISTANCIAS XOCYL16B - XOCYL16S: › Parte frontal de la campana › Parte lateral de la campana › Parte superior de la campana › distancias: 12-5/16” Min 27" - Max 32" 36" - 52 -...
  • Página 53 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTALACIÓN CON DESCARGA AL AIRE LIBRE Nota! Para maniobrar más fácilmente la campana, antes de proceder con el montaje, abra el embalaje, tome la campana y apóyela sobre una superficie cómoda (Fig. 2a). Abra el panel haciendo presión en el punto indicado en la Fig. 2b. Quite el panel de aluminio, tirando de la manija, como se indica en la Fig.
  • Página 54 1. FIJACIÓN A LA PARED: fases: - Quite los cuatro tornillos A como se indica en la Fig. 3. - Separe el armazón de la estructura quitando los tapones y luego los tornillos B indicados en la Fig. 4. - Coloque la plantilla de fijación en la pared (teniendo en cuenta la distancia mínima de la encimera).
  • Página 55 Fig.3 Fig.4 Fig.5 - 55 -...
  • Página 56 Fig.6 Fig.7 Fig.8 - 56 -...
  • Página 57 Fig.9 Fig.11 Fig.10 Fig.12 - 57 -...
  • Página 58 ALIMENTACIÓN: IMPORTANTE (se ruega leer atentamente) ADVERTENCIA: PARA GARANTIZAR SU SEGURIDAD, APOYE EL EQUIPO EN EL SUELO. Antes de iniciar la instalación, quite el fusible o abra el interruptor de circuito. No utilice alargadores y tomas de adaptación con este equipo. Respete los códigos nacionales so- bre la seguridad eléctrica o los códigos y reglamentos locales correspondientes.
  • Página 59 2. CONEXIÓN ELÉCTRICA: Para conectar el electrodoméstico a la alimentación eléctrica, refiérase a lo siguiente, Fig.13: 1. Quite la tapa de alimentación desenroscando los (2) tornillos Fig.13A. 2. Realice el orifico de la tapa de la caja. 3. Fije el conducto de alimentación a la tapa. 4.
  • Página 60 - Realice la conexión eléctrica en conformidad con las disposiciones de la norma nacio- nal (ANSI/NFPA 70-1999). 5. Introduzca los cables dentro de la caja, luego ciérrela con la tapa fijándola con los tornillos precedentemente quitados. 6. Realice las conexiones eléctricas entre el cuerpo de la campana y el grupo motor (Fig.14 A y B).
  • Página 61 OPCIÓN DE RECIRCULACIÓN SIN TUBO: FILTRO DE CARBÓN ACTIVO XORFK16 - 61 -...
  • Página 62 - 62 -...
  • Página 63 guientes comandos luminosos: A = Botón ILUMINACION. B = Botón OFF C = Botón PRIMERA VELOCIDAD D = Botón SEGUENDA VELOCIDAD E = Botón TERCERA VELOCIDAD F = Botón TIMER PARADA AUTOMáTICA 15 MINUTOS (*). Si su aparato está equipado con la fun- ción velocidad INTENSIVA, tener el botón E presionado por casi 2 segundos para activar esta función por 10 minutos, pa-...
  • Página 64 MANTENCIÓN Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes de proceder a la cocción de un alimento cualquiera. Se recomienda también, dejar funcionar el aparato durante 15 minutos después de haber finalizado la cocción para lograr una evacuación com- pleta del aire viciado. El buen funcionamiento de la campana depende de la realización de un correcto y constante mantenimiento;...
  • Página 65 Para sustituir los focos, girar la lámpara en sentido antihorario como se muestra en la figura. Sustitúyalas por focos del mismo tipo. - 65 -...
  • Página 66 XOCYL16B - XOCYL16S: - 66 -...
  • Página 67 - 67 -...
  • Página 68 Características Modelo: XOCYL16B - XOCYL16S Dimensiones: Ø15-3/4” Profundidad: 18-15/16” - La elevada velocidad de 600 CFM del soplador elimina perfectamente el humo, la grasa y los olores. - Mandos electrónicos iluminados de 3+1 velocidades. - Dos focos LED de 5 W iluminan claramente la superficie de cocción.

Este manual también es adecuado para:

Xocyl16s