Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55

Enlaces rápidos

User Manual
Handleiding
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual del usuario
Manuale dell'utente
Model CD-300
Portable CD player with bluetooth
Draagbare CD-speler met Bluetooth
Tragbarer CD-Player mit Bluetooth
Lecteur CD portable avec bluetooth
Reproductor de CD portáti con Bluetooth
Lett CD portati con Bluetooth
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lenco CD-300BK

  • Página 1 Model CD-300 Portable CD player with bluetooth User Manual Draagbare CD-speler met Bluetooth Handleiding Tragbarer CD-Player mit Bluetooth Bedienungsanleitung Lecteur CD portable avec bluetooth Mode d’emploi Reproductor de CD portáti con Bluetooth Manual del usuario Lett CD portati con Bluetooth Manuale dell'utente...
  • Página 2 English ..........................3 Nederlands ........................15 Deutsch ......................... 28 Français.......................... 42 Español .......................... 55 Italiano ........................... 68 Version 5.0...
  • Página 3 English CD-300 CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: 1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
  • Página 4 26. Long exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or permanent hearing loss. 27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor: ● If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing to qualified personnel. ●...
  • Página 5 Warning for MP3 player : WARNING: When participating in the traffic listening to a personal music player can make the listener less aware of potential dangers such as approaching cars. WARNING: To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
  • Página 6 Accessories: USB to DC cable Stereo Earphone...
  • Página 7 1. DESCRIPTION OF THE UNIT CHARGE Switch DOOR OPEN Switch CD DOOR LCD DISPLAY CHARGE Indicator BT ( Bluetooth) Indicator 17. TRANSPARENT Window - Show installed disc. DC INPUT Jack PHONE Jack...
  • Página 8 2. FUNCTION Setup Using a USB-DC cable (included), connect the USB plug to the USB power adaptor Connect the DC plug into the DC IN port of the unit. The unit will now charge. The CHARGE indicator will be light on when unit start charging. The red CHARGE indicator light o 仟...
  • Página 9 Using volume Note: these 7 seconds the symbol will be lit constantly which means that the volume level will be locked and can’t be increased. once within the 7 seconds that the warning symbol is flashing. The volume warning symbol will then disappear.
  • Página 10 standard, they may not play properly. Play the CD Follow previous Setup page. Slide the DOOR OPEN switch to open the CD door and install the disc to disc compartment. Pause: Stop: the unit. Using Resume function The resume function will remember which track and time you stopped. When you start playback again the player will automatically start from the same point where you have stopped.
  • Página 12 System. Pairing with Bluetooth device Follow previous Setup page. The Bluetooth Indicator will flash blue quickly, the unit will enter pairing mode and begin searching for devices. When successfully paired and connected, the Bluetooth Indicator will be light on and your external device will sound for the prompt.
  • Página 13 Use audio cable (not included) to install phone output of the unit and connect other end to external your home audio system. OUTPUT INPUT ENERGY SAVING 3. SPECIFICATIONS PORTABLE CD / MP3 PLAYER CD-300BK Plays discs CD Audio, MP3 discs CD Audio = 45 seconds, MP3 discs = 120 seconds Output connector 3.5mm earphone socket...
  • Página 14 1. Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
  • Página 15 Nederlands CD-300 LET OP: Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: 1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
  • Página 16 19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik. 20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade die wordt veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, trillingen of schokken of het niet opvolgen van de waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen in deze gebruikershandleiding wordt niet gedekt door de garantie.
  • Página 17 29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen: ● Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar. Vervang de batterij alleen door een zelfde of vergelijkbare soort batterij. ● Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een lage luchtdruk op grote hoogte tijdens gebruik, opslag of transport.
  • Página 18 Waarschuwing voor MP3-speler: WAARSCHUWING: Wanneer u zich op de straat bevindt, kan het gebruik van een persoonlijke muziekspeler de luisteraar afleiden van de potentiële gevaren, zoals naderende auto's. WAARSCHUWING: Luister nooit voor lange tijd op hoge volumeniveaus, om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen.
  • Página 19 Accessoires: USB naar DC-kabel Stereo oortelefoon 2 heroplaadbare AA Ni-Mh accu’s...
  • Página 20 1. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Schakelaar OPLADEN 10. Toets P.MODUS/KOPPELEN Schakelaar KLEPJE OPEN 11. Toets PROG/BT KLEPJE VOOR CD 12. STOP-toets LCD-DISPLAY 13. Toets 10 +/ Indicator OPLADEN 14. Toets OVERSLAAN/ZOEKEN Toets VOL-/VOL+ 15. Toets AFSPELEN/PAUZE Indicator BT (Bluetooth) 16. Toets 10 +/ DC-INGANG 17.
  • Página 21 2. FUNCTIE Instellen AA-formaat NI-MH (meegeleverd) of 2 niet oplaadbare AA Gebruik een USB-DC-kabel (meegeleverd) en sluit de USB-stekker aan op de USB-voedingsadapter Sluit de DC-stekker aan op de DC IN-poort van het apparaat. Het apparaat wordt nu opgeladen. De indicator OPLADEN licht op wanneer het apparaat begint op te laden. hoofdapparaat wanneer het opladen is voltooid.
  • Página 22 Volume gebruiken Druk op de toets VOL +/VOL- om het volume te verhogen of te verlagen. Opmerking: Wanneer het volumeniveau 23 bereikt, dan zal het waarschuwingssymbool ongeveer 7 volumeniveau wordt vergrendeld en niet kan worden verhoogd. Als u het volumeniveau 23 wilt omzeilen om uw favoriete muziek luider af te spelen, druk dan eenmaal op de stoptoets binnen de 7 seconden dat het waarschuwingssymbool knippert.
  • Página 23 Bediening CD CD-standaard, dan kunnen ze mogelijk niet goed worden afgespeeld. Afspelen van de CD Volg de vorige instelpagina. Sluit het CD-klepje en druk op de toets afspelen/pauze om het afspelen te starten. Druk op de toetsen om naar het volgende/vorige nummer te gaan. Houd de toetsen ingedrukt om het gewenste nummer snel vooruit of achteruit te zoeken.
  • Página 24 zoeken en druk nogmaals op de toets PROG om het programma op te slaan. Herhaal de stappen 2-3 om maximaal 20 nummers te programmeren. Druk vervolgens op de toets AFSPELEN/PAUZE om de speciale programma-volgorde af te spelen. Programma annuleren: Druk twee keer op de toets Stop om de programma-volgorde te wissen.
  • Página 25 muzieksignalen in het geheugen zijn opgeslagen. Wanneer het opgeslagen geheugen vol is, voor één verdwijnen. Tijdens de trilling moet de muziek de in het geheugen opgeslagen signalen blijven afspelen totdat de CD-speler de muziekgegevens correct van de schijf kan lezen. Op dit moment zal de indicator waarschijnlijk minder balken weergeven om aan te geven dat de muzieksignalen in het geheugen laag zijn.
  • Página 26 (Audio in/Aux in). Na het aansluiten is het audiogeluid te horen via uw audiosysteem. NAAR HOOFDTELEFOON AANSLUITING ENERGIEBESPARING 3. SPECIFICATIES DRAAGBARE CD-/MP3-SPELER CD-300BK Speelt schijven af CD-audio, MP3-schijven Schokbeveiliging CD Audio = 45 seconden, MP3-schijven = 120 seconden Netvoedingsadapter 5 V DC minimum 1000mA (niet inbegrepen)
  • Página 27 1. Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct naar Lenco te sturen.
  • Página 28 Deutsch CD-300 ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: 1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
  • Página 29 18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen.
  • Página 30 29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien: ● Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden. Nur mit Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen. ● Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt werden.
  • Página 31 WARNUNG Laserprodukt der Klasse 1 Warnung: Berühren Sie die Linse nicht. Warning für MP3-Player: WARNUNG: Bei der Teilnahme am Straßenverkehr kann das Hören von Musik über ein Musikgerät von möglichen Gefahren, wie sich annähernden Fahrzeugen, ablenken. WARNUNG: Hören Sie nicht für längere Zeit mit einem hohen Lautstärkepegel, um dauerhaften Hörschäden vorzubeugen.
  • Página 32 Zubehör: USB-auf-DC-Stecker-Kabel Stereoohrhörer...
  • Página 33 1. PRODUKTBESCHREIBUNG Lage der Bedienelemente LADEN-Schalter 10. WIEDERGABEMODUS/KOPPELN-Taste CD-FACH-ÖFFNEN-Schalter 11. PROGRAMM/BLUETOOTH-Taste CD-FACH 12. STOPP-Taste LCD-ANZEIGE 13. 10 +/ -Taste LADEANZEIGE 14. ÜBERSPRINGEN/SUCHE-Taste Taste LAUTSTÄRKE- / LAUTSTÄRKE+ 15. WIEDERGABE/PAUSE-Taste Bluetooth-Anzeige 16. 10 -/ -Taste DC-EINGANGSBUCHSE 17. TRANSPARENTES Fenster – Zeigt die OHRHÖRERBUCHSE eingelegte CD.
  • Página 34 2. FUNKTION Inbetriebnahme Batteriefachdeckel enthalten) Schieben Sie den Schalter CHARGE auf OFF, wenn Sie nicht Schließen Sie den USB-Stecker des mitgelieferten USB-auf-DC-Stecker-Kabels am USB-Netzadapter und den Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladeanzeige. Die rotleuchtende Ladeanzeige erlischt, wenn das Produkt vollständig geladen ist. Ziehen Sie den DC-Stecker aus dem Produkt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
  • Página 35 Auswählen des CD- oder Bluetooth-Sendermodus Wenn Sie das Produkt einschalten, befindet es sich standardmäßig im CD-Modus. Halten Sie die Taste PROG/BT gedrückt, um den Bluetooth-Modus (Bluetooth-Sendermodus) ein- oder auszuschalten. Benutzen der Lautstärkeregelung Drücken Sie die Taste VOL +/VOL –, um die Lautstärke anzuheben oder zu verringern. Hinweis: Wenn die Lautstärke Stufe 23 erreicht hat, dann blinkt das Warnsymbol ca.
  • Página 36 CD-BEDIENUNG Dieses Produkt wurde entwickelt, um CDs wiederzugeben, die diese Logos tragen. CDs, die nicht dem CD-Standard entsprechen, können u. U. nicht wiedergegeben werden. Wiedergeben der CD Schieben Sie den Schalter DOOR OPEN, um das CD-Fach zu ti 仟 nen und eine CD in das CD-Fach einzulegen.
  • Página 37 Gemischte Wiedergabe: Drücken Sie die Taste P.MODE mehrmals solange, bis auf der Anzeige SHUFF (Mischen) erscheint, um die Titel in zufälliger Reihenfolge wiederzugeben.
  • Página 38 Drücken Sie die Taste STOP, um die Wiedergabe zu stoppen, wenn Sie sich noch nicht im Stopp-Modus befinden. Drücken Sie die Taste PROG, um in den Programmiermodus zu wechseln. Wenn die Programmplatzanzeige blinkt, dann drücken Sie die Taste SKIP–/+, um den zu zu speichern.
  • Página 39 Bluetooth-Sendebetrieb Koppeln mit einem Bluetooth-Gerät und beginnt mit der Suche nach Bluetooth-Geräten. Hinweis: Der max. Betriebsabstand zwischen dem Produkt und Ihrem externen Gerät beträgt 10 Meter (30 Fuß). Betriebsabstandes des Produkts befindet. Kabellose Audiowiedergabe Drücken Sie nach der erfolgreichen Kopplung die WIEDERGABE/PAUSE-Taste , um die Musikwiedergabe zu starten.
  • Página 40 Verbindung können Sie die Audiowiedergabe auf Ihrem Heimkinosystem genießen. EINGANG OHRHÖREREINGANG DES PRODUKTS ENERGIESPAREN 3. TECHNISCHE DATEN TRAGBARER CD-/MP3-PLAYER CD-300BK Wiedergebbare CDs Audio-CDs, MP3-CDs CD-Audio = 45 Sekunden, MP3-CDs = 120 Sekunden Ausgänge Netzadapter 5 VDC/ minimum 1000mA (nicht enthalten) (im Lieferumfang enthalten) Bluetooth-Übertragung...
  • Página 41 1. Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
  • Página 42 Français CD-300 ATTENTION : L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : 1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
  • Página 43 18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou d’un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées ou qu’une personne responsable de leur sécurité ne leur ait donné...
  • Página 44 29. Mise en garde relative à l’utilisation des piles : ● Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles par des piles d’un type identique ou équivalent. ● Pendant l’utilisation, le stockage ou le transport, la pile ne doit pas être soumise à des températures extrêmement élevées ou basses, à...
  • Página 45 Avertissement pour lecteur MP3 : AVERTISSEMENT : L’utilisation d’un lecteur de musique personnel dans la circulation peut détourner l’attention de l’auditeur de dangers potentiels tels que l’approche des voitures. AVERTISSEMENT : Pour éviter une éventuelle détérioration de l’ouïe, n’écoutez pas la musique à un niveau de volume élevé pendant des périodes prolongées.
  • Página 46 Accessoires : Câble USB vers CC Ecouteurs stéréo 2 piles rechargeables AA Ni-Mh...
  • Página 47 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Commandes de l’appareil principal Commutateur de CHARGE 10. Bouton P.MODE/APPARIEMENT Commutateur d’ouverture de porte 11. Bouton PROG/BT PORTE CD 12. Bouton ARRÊT ÉCRAN LCD 13. Bouton 10 +/ Indicateur de CHARGE 14. Bouton PASSER/RECHERCHE Touche VOL-/VOL+ 15.
  • Página 48 2. FONCTION appareil. alcalines (non fournies). (assurez-vous que la pile est de type rechargeable). Branchez la fiche CC dans le port d’entr 的 e CC de l’appareil. L’appareil commence à charger. Le voyant CHARGE s’allume lorsque la charge de l’appareil commence. Ne mélangez pas les piles neuves et usagées.
  • Página 49 Appuyez sur le bouton VOL +/VOL- pour augmenter ou baisser le volume. Remarque : 7 secondes. Au bout de ces 7 secondes, le symbole s’allume en permanence, ce qui signifie que le niveau de volume sera verrouillé et ne pourra pas être augmenté. Si vous souhaitez passer outre le niveau de volume 23 afin d’écouter votre musique préférée avec un volume plus élevé, appuyez une fois sur le bouton d’arrêt dans les 7 secondes suivant le Vous pouvez maintenant appuyer sur la touche VOL+ pour augmenter le niveau de volume.
  • Página 50 UTILISATION D’UN CD la norme sur les CD, ils risquent de ne pas être lus correctement. Lecture du CD Faites glisser l’interrupteur PORTE OUVERTE pour ouvrir la porte du CD et installer le disque dans le Fermez la porte du CD et appuyez sur le bouton lecture/pause pour démarrer la lecture.
  • Página 51 Lorsque l’indicateur de programme clignote, appuyez sur le bouton SKIP-/+ pour rechercher la piste musicale et appuyez de nouveau sur le bouton PROG pour sauvegarder le programme. Répétez les étapes 2-3 pour programmer jusqu’à 20 pistes. Enfin, appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE pour lancer la lecture de la séquence spéciale du programme.
  • Página 52 diminue pour économiser l’énergie. stockés en mémoire jusqu’à ce que le lecteur de CD puisse lire correctement les données musicales du disque. A ce moment, l’indicateur affiche probablement moins de barres indiquant que les signaux de musique stockés en mémoire sont faibles. rayés ou sales.
  • Página 53 À LA PRISE POUR CASQUE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE 3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LECTEUR CD / MP3 PORTABLE CD-300BK Lit des disques Disques CD audio, MP3 CD Audio = 45 secondes, disques MP3 = 120 secondes Prise d'écouteurs de 3,5 mm Adaptateur secteur...
  • Página 54 1. Garantie Lenco propose un entretien et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
  • Página 55 Español CD-300 PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: 1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
  • Página 56 19. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso comercial o industrial. 20. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantía no cubrirá los daños derivados de usar este producto en una posición inestable, vibraciones o golpes o por no seguir otras advertencias o precauciones que aparecen en este manual de usuario.
  • Página 57 29. Precaución sobre el uso de las pilas: ● Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente. Sustitúyala únicamente con otra del mismo tipo u otro equivalente. ● No se pueden exponer las pilas a temperaturas extremadamente altas o bajas, baja presión de aire a gran altitud durante el uso, almacenamiento o transporte.
  • Página 58 Advertencia para reproductor MP3: ADVERTENCIA: Utilizar un reproductor de música personal mientras participa en el tráfico puede hacer que el usuario esté menos atento a los peligros potenciales, como vehículos que se acercan. ADVERTENCIA: Para evitar posibles daños en la audición, no la escuche a volúmenes elevados durante largos periodos de tiempo.
  • Página 59 Accesorios: Cable USB a CC Auriculares estéreo 2 pilas recargables Ni-Mh de tamaño AA...
  • Página 60 1. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD Ubicación de los controles principales Interruptor de CARGA 10. Botón MODO P /EMPAREJAMIENTO Interruptor de PUERTA ABIERTA 11. Botón PROG/BT TAPA DEL CD 12. Botón PARADA PANTALLA LCD 13. Botón 10 +/ Indicador de CARGA 14.
  • Página 61 2. FUNCIÓN Con 計 guración Instalación de la batería para alimentación CC Instale las pilas siguiendo la figura. inferior de la unidad. tamaño AA (incluidas) o 2 pilas no recargables alcalino (non incluidas) Deslice el interruptor de carga a la posición OFF cuando instale las pilas no recargables.
  • Página 62 Uso del volumen Pulse el botón VOL +/VOL- para aumentar o disminuir el volumen. Nota: Cuando el nivel de volumen alcance 23, parpadeará el símbolo de advertencia durante aproximadamente 7 segundos. Después de estos 7 segundos, el símbolo permanecerá encendido de forma constante lo que significa que se bloqueará...
  • Página 63 FUNCIONAMIENTO DEL CD CD no cumplen con el estándar del CD, puede no se reproduzcan adecuadamente. Reproducción del CD Siga la página de instalación que aparece antes. del disco. Cierre la puerta del CD y pulse el botón Reproducir/Pausar para iniciar la reproducción. La pantalla mostrará...
  • Página 64 Pulse el botón PROG para entrar en el modo programa. Cuando parpadee el indicador de programas, pulse el botón SKIP-/+ para buscar la pista de música y vuelva a pulsar el botón PROG para guardar el programa. Repita los pasos 2-3 para programar hasta 20 pistas. Para finalizar, pulsar el botón REPRODUCIR/PAUSAR inicia la reproducción del orden especial de programas.
  • Página 65 música están guardadas en la memoria. Cuando guardar en la memoria esté lleno. La Si el reproductor de CD está sujeto a vibraciones durante la reproducción, las barras las señales guardadas en la memoria hasta que el reproductor de CD pueda leer adecuadamente los datos de música del disco.
  • Página 66 ENTR ADA ENTRADA A LA TOMA DE AURICULARES AHORRO DE ENERGÍA 3. ESPECIFICACIONES REPRODUCTOR DE CD/MP3 PORTÁTIL CD-300BK Reproduce discos Audio CD, discos MP3 Protección contra golpes CD de audio = 45 segundos, discos MP3 = 120 segundos Conector de salida Toma de auriculares de 3,5 mm Adaptador de alimentación...
  • Página 67 1. Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
  • Página 68 Italiano CD-300 ATTENZIONE: L'utilizzo di comandi o regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate può causare l'esposizione a radiazioni pericolose. PRECAUZIONI PRIMA DELL'USO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI: 1. Non coprire o bloccare le aperture di ventilazione. Quando si posiziona il dispositivo su uno scaffale, lasciare uno spazio libero di 5 cm (2") attorno all'intero perimetro.
  • Página 69 22. Non posizionare mai questo dispositivo su altre apparecchiature elettriche. 23. Tenere i sacchetti di plastica fuori dalla portata dei bambini. 24. Utilizzare solo collegamenti/accessori specificati dal produttore. 25. Rivolgersi a personale qualificato per l'assistenza. L'assistenza è necessaria quando il dispositivo è stato in qualche modo danneggiato, come il cavo di alimentazione o la spina, quando è...
  • Página 70 AVVERTENZA Prodotto laser di classe 1 PERICOLO PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 RADIAZIONE LASER INVISIBILE APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1 QUANDO VIENE APERTO E GLI PRODUCTO LASER DE CLASE 1 INTERBLOCCHI SONO DIFETTOSI. EVITARE L'ESPOSIZIONE AL RAGGIO Questo prodotto contiene un dispositivo laser a bassa potenza. Avvertenza: Non toccare la lente.
  • Página 71 Accessori: Cavo da USB a CC Auricolari stereo 2 batterie ricaricabili di tipo AA NI-Mh...
  • Página 72 1. DESCRIZIONE DELL’UNITÀ Posizione dei controlli principali Interruttore di CARICA Pulsante MODALITÀ/ASSOCIAZIONE Interruttore di APERTURA Pulsante PROGRAMMAZIONE / BT Pulsante INTERROMPI SPORTELLO SPORTELLO CD Pulsante salta di 10 tracce in avanti / DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI Pulsante SALTA/CERCA Indicatore di CARICA Pulsante RIPRODUZIONE/PAUSA Pulsante VOL-/VOL+ Pulsante salta di 10 tracce indietro /...
  • Página 73 2. FUNZIONE Configurazione Installazione della batteria per l’alimentazione CC Installare le batterie come mostrato in figura. Il vano batterie è situato nel lato inferiore dell’unità. Il dispositivo utilizza 2 batterie ricaricabili di tipo AA NI-MH (incluse) o 2 batterie alcaline di tipo AA (non incluse) Quando si installano le batterie ricaricabili, far scorrere l’interruttore di carica in posizione OFF.
  • Página 74 Selezione della modalità CD o di trasmissione via BT All’accensione dell’unità, la modalità predefinita è CD. e tenere premuto il pulsante PROG/BT per attivare o disattivare la modalità BT (trasmissione via Bluetooth) Utilizzo del volume Premere il pulsante VOL +/ VOL per aumentare o diminuire l’audio del volume. Nota: Al raggiungimento del livello di volume 23, il simbolo di avvertenza lampeggerà...
  • Página 75 Funzionamento con CD L’unità è concepita per riprodurre CD recanti tali logo di identificazione. Nel caso in cui i CD non siano conformi agli standard, quest’ultimi potrebbero non essere riprodotti correttamente. Riproduzione del CD Osservare la pagina precedente dedicata alla configurazione. Far scorrere l’interruttore DOOR OPEN per aprire lo sportello CD e inserire il disco nell’apposita sede.
  • Página 76 riprodurre Passare alla modalità di interruzione premendo il pulsante STOP per interrompere la riproduzione. Premere il pulsante PROG per passare alla modalità di programmazione. Quando l’indicatore della programmazione inizia a lampeggiare, premere il pulsante SKIP-/+ per cercare la traccia desiderata, quindi premere di nuovo il pulsante PROG per salvare la programmazione.
  • Página 77 Protezione ANTIURTO (sistema anti-salto digitale) solo per CD Questo lettore CD è dotato di un sistema anti-salto integrato che riduce il salto del CD, utile quando si usa il lettore CD mentre ci si sposta in auto o a piedi. Seguire i passaggi che seguono per attivare e comprendere il sistema anti-salto.
  • Página 78 RISPARMIO ENERGETICO Se l’unità non viene utilizzata per 30 minuti, si spegnerà automaticamente. 3. SPECIFICHE LETTORE CD / MP3 PORTATILE CD-300BK Riproduce dischi CD audio e dischi MP3 Protezione antiurto CD Audio = 45 secondi, dischi MP3 = 120 secondi Connettore di uscita Presa per cuffie da 3,5 mm...
  • Página 79 Garanzia Lenco offre assistenza e garanzia in conformità con la legge europea, il che significa che in caso di riparazioni (sia durante che dopo il periodo di garanzia) è necessario contattare il rivenditore locale. Nota importante: Non è possibile inviare direttamente a Lenco i prodotti da riparare.

Este manual también es adecuado para:

Cd-300