Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

I
INFORMAZIONI TECNICHE
F
INFORMATIONS TECHNIQUES
GB
TECHNICAL PRODUCT INFORMATION
E
INFORMACION TECNICA
D
TECHNISCHE PRODUKTINFORMATION
NL
TECHNISCHE INFORMATIE
STEP
ST00510

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cisal STEP ST00510

  • Página 1 STEP ST00510 INFORMAZIONI TECNICHE INFORMATIONS TECHNIQUES TECHNICAL PRODUCT INFORMATION INFORMACION TECNICA TECHNISCHE PRODUKTINFORMATION TECHNISCHE INFORMATIE...
  • Página 2 ISTRUZIONI PRELIMINARI INFORMACION PRELIMINAR I miscelatori della serie STEP sono idonei al funzionamento Los mezcladores de la serie STEP son idóneos al con accumulatori di acqua calda in pressione, scaldaacqua funcionamiento con acumuladores de agua bajo presión, istantanei elettrici ed a gas. calentadores de agua instantáneos eléctricos y de gas.
  • Página 3 m a x . 3 1 5 m i n . 2 8 5 m a x . 1 1 0 m i n . 8 0 2 0 5 Ø Ø 1 1 9 Ø 1 4 0 La quota min. 50-max. 120, riferita allo spessore del pavimento, si intende a pavimento finito compreso il rivestimento.
  • Página 4 n°4 - M.6x20 n°4 - M.6x60 - Togliere il tappo alla protezione. - Enlever le bouchon de la protection. - Remove the protection plug. - Quiten el tapón a la protección. - Den Stopfen von der Schutzvorrichtung entfernen. - Verwijder de dop van de afscherming.
  • Página 5 Contromarcare la posizione dei fori e forare con punta Ø12. Inserire i tasselli e puntare le viti a testa svasata M.6x60 (vedi anche pag.4) con chiave a brugola da 4 mm. Mettere in bolla il corpo incasso e serrare le viti con chiave a brugola da 4 mm. Contremarquer la position des trous et percer avec pointe Ø12.
  • Página 6 fredda froide cold fria kalt koud piatto doccia plateau de douche shower tray plato de ducha duschbeckens douchevloer G . 1 / 2 " calda chaude caliente warm warm Collegare le mandate delle acque. ATTENZIONE: non effettuare saldature tra corpo incasso e tubazioni. Aprire le mandate delle acque e controllare la tenuta dell’impianto (pressione massima di prova 16 bar statica).
  • Página 7 Eseguire i lavori di pavimentazione. A pavimentazione ultimata togliere la protezione svitando le 4 viti a brugola con chiave da 5 mm. Togliere i tappi dalle uscite delle acque con chiave esagonale a tubo da 11 mm. Effectuer les travaux de revêtement du sol. A revêtement des sols terminé...
  • Página 8 Inserire gli attacchi delle acque della colonna doccia nelle uscite del corpo incasso. Bloccare la colonna sul corpo incasso tramite le 4 viti a testa svasata M.6x20 (vedi anche pag.4) serrandole con chiave da 4 mm. - Montare il supporto a parete (come indicato nel riquadro). - Mettere in bolla la colonna e contromarcare la posizione dei fori.
  • Página 9 - Forare con punta Ø6. Inserire i tasselli e montare il supporto a parete serrando le viti con chiave esagonale da 7 mm. - Percer avec pointe Ø6. - Insérer les chevilles et monter le support à mur en serrant les vis avec clé hexagonale de 7 mm. - Pierce with Ø6 drill.
  • Página 10 - Bloccare la colonna sul corpo incasso tramite le 4 viti a testa svasata M.6x20 serrandole con chiave da 4 - Mettere in bolla la colonna e serrare la ghiera del supporto doccia con chiave esagonale da 30 mm. - Verrouiller la colonne sur la plaque avec les 4 vis à tête évasée M.6x20 en les serrant avec clé...
  • Página 11 Collegare la doccia al flessibile e il flessibile alla apposita presa d’acqua. Relier la douche au flexible et le flexible à la prise d'eau spéciale. Connect the shower to the hose and the hose to the special water point. Conecten la ducha al flexible y el flexible a la correspondiente toma de agua. Die Dusche an den Schlauch und den Schlauch an den eigens dazu vorgesehenen Wasserabgriff anschließen.
  • Página 12 SOSTITUZIONE DELLA VALVOLA MISCELATRICE A DISCHI CERAMICI Chiudere le entrate dell’acqua calda e dell’acqua fredda. Svitare a mano il terminale della leva [1]. Svitare l’asta leva [2] aiutandosi con una chiave a brugola da 3 mm. Scalzare il rosone del supporto a parete [3] Smontare il supporto dalla parete svitando le 2 viti [4] con chiave esagonale da 7 mm Svitare le 3 viti a brugola [5] con chiave da...
  • Página 13 Svitare la calotta [6] tramite chiave esagonale da 32 mm e sfilare la valvola miscelatrice [7]. Inserire la nuova valvola miscelatrice nel corpo del monocomando facendo attenzione che non rimanga sporcizia tra piano e guarnizioni. Riavvitare la calotta [6] tramite CHIAVE DINAMOMETRICA applicando una coppia di serraggio di 10 Nm. Procedere in senso inverso per rimontare le altre parti.
  • Página 14 CISAL srl 28010 Pella frazione Alzo (Novara) – ITALY Via P.Durio, 160 Tel 0322.918111 – Fax 0322.969518...