-
Contromarcare la posizione dei fori e forare con punta Ø12.
I
-
Inserire i tasselli e puntare le viti a testa svasata M.6x60 (vedi anche pag.4) con chiave a brugola
da 4 mm.
-
Mettere in bolla il corpo incasso e serrare le viti con chiave a brugola da 4 mm.
-
Contremarquer la position des trous et percer avec pointe Ø12.
F
-
Insérer les chevilles et pointiller les vis à tête évasée M.6x60 (voir aussi page 4) avec clé
hexagonale de 4 mm.
-
Niveler le corps à encastrer et serrer les vis avec clé hexagonale de 4 mm.
-
Counter-mark the position of the holes and pierce with Ø12 drill.
GB
-
Insert dowels and put in screws with flared head M.6x60 (see also page 4) with 4 mm Allen
wrench.
-
Level the built-in body and tighten the screws with 4 mm Allen wrench.
E
-
Marquen la posición de los agujeros y efectúen el agujero con broca Ø12.
-
Introduzcan los tacos y posicionen los tornillos de cabeza avellanada M.6x60 (vean también
página 4) utilizando una llave de allén de 4 mm.
-
Nivelen con burbuja de aire el cuerpo empotrado y fijen los tornillos con una llave de allén de 4
mm.
-
Die Stellung der Bohrlöcher markieren und mit einem Bohrer mit Ø12 bohren.
D
-
Die Dübel einfügen und die Senkkopfschrauben M.6x60 (siehe auch Seite 4) mit einem
Sechskantschlüssel von 4 mm punktieren.
-
Den Einbaukörper nivellieren und die Schrauben mit einem Sechskantschlüssel von 4 mm
festziehen.
NL
-
Markeer de positie van de gaten en boor de gaten met een punt van Ø12.
-
Steek de pluggen naar binnen en plaats de platkopschroeven M.6x60 (zie ook pag.4) met een
inbussleutel van 4 mm.
-
Zet de inbouw waterpas en span de schroeven met een inbussleutel van 4 mm.
5