Página 1
H1065H Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage- und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Página 5
Español AVISO IMPORTANTE DE asistencia de una persona cualificada o un médico. SEGURIDAD.- 10 Antes de utilizar este aparato, PRECAUCIONES realice un calentamiento con ejercicios Esta bicicleta ha sido diseñada y de estiramiento. construida de modo que proporcione 11 No utilice la bicicleta si no funciona la máxima seguridad.
Página 6
1.- INSTRUCCIONES DE 4.- COLOCACIÓN DEL MONITOR.- MONTAJE.- Saque la unidad de la caja y compruebe Coja el monitor (24), suelte los cuatro que tiene todas las piezas Fig.1. tornillos (25) de la parte inferior Fig.4, Cuerpo principal. conexione el terminal (10), del cable Caballete trasero;...
Página 7
7.- REGULACION DE LA NIVELACION.- ALTURA SILLÍN.- Una vez colocada la unidad en su lugar definitivo, para la realización del Aflojando un poco el pomo de apriete ejercicio, compruebe (21) de tija en sentido contrario a las asentamiento suelo agujas del reloj y tirando del mismo nivelación sean correctos.
Página 8
English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- 11 Do not use the bicycle if it is not working correctly. PRECAUTIONS. This bicycle has been designed and Caution: Consult your doctor before constructed provide maximum beginning to use the bicycle. This safety. Nevertheless, certain advice is especially important for precautions should be taken when those over 35 or suffering from health...
Página 9
1.- ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- 4.- FITTING THE MONITOR.- Take the unit out of its box and make Take the monitor (24), remove the four sure that all of the pieces are there screws (25) from the base, Fig.4, Fig.1. connect the terminal (10), coming out Main body.
Página 10
7.- ADJUSTING THE SADDLE your footwear on the ledge of the pedal (C), Fig.7A. HEIGHT.- Loosen the saddle post knob (21) a LEVELLING.- little, turning it anticlockwise, and pull Once the unit has been placed into its it back, Fig.6, adjust the height of the final position, make sure that it sits flat saddle to suit the exercise and then on the floor and that it is level.
Página 11
Français IMPORTANTES CONSIGNES DE 8 Ne pas poser d’objets coupants aux abords de la machine. SÉCURITÉ.- 9 Les personnes handicapées ne PRÉCAUTIONS. pourront utiliser la machine que si elles Cette bicyclette a été conçue et sont accompagnées par une personne fabriquée de façon à...
Página 12
1.- MONTAGE.- 4.- MISE EN PLACE DU MONITEUR.- Déballez l’appareil et vérifiez qu’il ne Prendre le moniteur (24), dévissez les manque aucune pièce.Fig.1. quatre vis (25) placées en bas du Corps principal. moniteur Fig.4, connectez Support avant. connecteur (10), du câble qui dépasse Support arrière.
Página 13
7.- RÉGLAGE DE LA HAUTEUR l’adaptant à votre chaussure, fixez-le au support de la pédale(C), Fig.7A. DE LA SELLE.- Desserrez légèrement le pommeau de NIVELLEMENT.- serrage (21) de la tige dans le sens Après avoir installé la machine à contraire à celui des aiguilles d’une l’emplacement qui lui a définitivement montre tout en le tirant en arrière été...
Página 14
Deutsch WICHTIGER 9 Behinderte Personen dürfen das Gerät Unterstützung durch SICHERHEITSHINWEIS.- qualifiziertes oder medizinisches VORSICHTSMASSNAHMEN. Personal benutzen. Dieses Fahrrad wurde so entwickelt und 10 Bevor Sie das Gerät benutzen, konstruiert, dass es maximale Sicherheit führen Aufwärmen bietet. Trotzdem müssen bestimmte Streckübungen durch.
Página 15
1.- MONTAGEHINWEISE.- 4.- ANBRINGEN DES MONITORS.- Nehmen Sie das Gerät aus der Kiste Lösen Sie die vier Schrauben (25) am und überprüfen Sie die Vollständigkeit unteren Teil des Monitors (24) Fig.4; der Teile Fig.1. verbinden Sie die Kabelklemme (10), Hauptrahmen. des Monitors (24) mit der Klemme des Vorderer Ständer.
Página 16
7.- HÖHENEINSTELLUNG DES NIVELLIERUNG.- Sobald sich das Gerät an seinem SATTELS.- endgültigen Aufstellort befindet, an dem Lösen Sie den Feststellknauf (21) etwas, das Training stattfinden soll, prüfen Sie, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn ob es fest auf dem Boden steht und die drehen und nach hinten ziehen Fig.6.
Página 17
Português AVISO IMPORTANTE DE 8 Não coloque objectos cortantes á volta da máquina. SEGURANÇA.- pessoas alguma PRECAUÇÕES. incapacidade não deverão utilizar a Esta bicicleta desenhada máquina sem a assistência de uma construída de modo a proporcionar a pessoa qualificado ou de um médico. máxima segurança.
Página 18
1.- INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.- 4.- COLOCAÇÃO DO MONITOR.- Retire a unidade da caixa e comprove Pegue no monitor (24), solte os quatro que estão todas as peças Fig.1. parafusos (25) da parte inferior Fig.4. Corpo principal. Ligue o terminal (10), do cabo que sai Cavalete dianteiro.
Página 19
7.- REGULAÇÃO DA ALTURA NIVELAMENTO.- SELIM.- Depois de ter colocado a unidade no seu lugar definitivo, para a realização Desapertando um pouco o botão mola do exercício, comprove se a sua para apertar (21) da tige, rodando-o no colocação chão sentido contrário ao dos ponteiros do nivelamento são os correctos.
Página 20
Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE persone handicappate dovranno usare l’ apparecchio senza l’ DI SICUREZZA.- assistenza di una persona qualificata o PRECAUZIONI. un medico. Questa bicicletta è stata disegnata e 10 Prima di usare questo apparecchio, costruita in modo che garantisca la realizzi un riscaldamento con esercizi massima sicurezza.
Página 21
1.- ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- 4.- COLLOCAZIONE DEL MONITOR.- Estragga l’ apparecchio dalla scatola e verifichi di avere a disposizione tutti i Prenda il monitor (24), tolga le quattro pezzi Fig.1. viti (25) della parte inferiore Fig.4, (1) Corpo principale. colleghi il terminale (10), del cavo che Cavalletto anteriore.
Página 22
7.- REGOLAZIONE DELL’ LIVELLAZIONE.- ALTEZZA DEL SELLINO.- Una volta collocato l’ apparecchio nel luogo definitivo Allentando un poco la maniglia di realizzazione dell’ allenamento, regolazione (21) dell’ albero in senso verifichi che il suo assestamento sul antiorario e tirando indietro Fig.6, pavimento e la sua livellazione siano quando abbia...
Página 23
Nederlands BELANGRIJKE beschreven deze handleiding. Gebruik GEEN accessoires die niet VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.- worden aanbevolen door de fabrikant. VOORZORGSMAATREGELEN. 8 Plaats geen scherpe voorwerpen in de Deze hometrainer dusdanig buurt van het apparaat. ontworpen en geconstrueerd om een Invaliden dienen apparaat maximale veiligheid te waarborgen. U uitsluitend te gebruiken onder leiding moet echter verschillende voorzorgs- van een bevoegde persoon of arts.
Página 24
1.- MONTAGE INSTRUCTIES.- 4.- PLAATSING VAN DE MONITOR.- Haal het apparaat uit de verpakking en Neem de monitor (24), draai de vier controleer of alle onderdelen aanwezig schroeven (25), die zich aan de zijn Fig.1. onderzijde Fig.4 bevinden, Centrale frame. verbind de terminal (10), van de Voetstuk voor.
Página 25
7.- REGELING HOOGTE ZADEL.- NIVELLERING.- Draai instelknop (21) van de zadelpen Controleer, wanneer u de eenheid op een beetje los door deze tegen de zijn definitieve plaats heeft geplaatst, of wijzers van de klok in te draaien en trekt deze stevig op de grond staat en of deze deze uit Fig.6 en wanneer het zadel zich waterpas staat.
Página 27
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
Página 28
Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE y 2006/95/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2011/65/EC, 2004/108/EC and 2006/95/EC.
Página 29
Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554...