Página 1
Culle Carrycots MANUALE ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ MANUEL D’INSTRUCTIONS PŘÍŘUČKA POKYNŮ BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCŢIUNI READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
Página 3
Culle Carrycots ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS РУССКИЙ ČEŠTINA POLSKI ROMÂNĂ...
LA SICUREZZA DEL BAMBINO È VOSTRA improprio e/o scorretto del mezzo. L’Inglesina Baby Spa al fine di migliorare i propri RESPONSABILITÀ. prodotti si riserva il diritto di aggiornamento e/o MAI LASCIARE IL BAMBINO INCUSTODITO.
Página 12
ISTRUZIONI SENZA MANIGLIONE CON MANIGLIONE COME AGGANCIARE LA CAPOTTA COME AGGANCIARE LA CAPOTTA Inserire le due estremità A nelle apposite sedi Sollevare il maniglione agendo sui pulsanti sulla culla. laterali contemporaneamente. Agganciare i bottoni posti esternamente nel Agganciare i bottoni automatici alla struttura lato testa della culla.
WARNING READ THESE INSTRUCTIONS So as to improve its products, L’Inglesina Baby Spa reserves the right to update and/or modify any and CAREFULLY BEFORE USE AND all aesthetic-technical details without prior warning. KEEP THEM FUTURE REFERENCE. YOUR CHILD’S CARE AND MAINTENANCE SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DO NOT Never force mechanisms or fitting parts.
Página 14
INSTRUCTIONS WITHOUT HANDLE WITH BIG HANDLE HOW TO HOOK THE HOOD HOW TO HOOK THE HOOD Insert the two ends A in the suitable seats in Lift the big handle acting on the side buttons the carrycot. at the same time. Hook the buttons located externally in the Hook the press studs to the structure of the head side of the carrycot.
à la suite d’une utilisation RESPONSABILITÉ. impropre et/ou incorrecte du produit. NE LAISSEZ JAMAIS L’ENFANT SANS Dans le but d’améliorer ses produits, la société L’Inglesina SURVEILLANCE. Baby S.p.a. se réserve le droit de mettre à jour et/ou de modifier n’importe quelle caractéristique technique ou UTILISEZ TOUJOURS LES CEINTURES DE esthétique sans avis préalable.
Página 16
INSTRUCTIONS SANS POIGNÉE AVEC POIGNÉE COMMENT ACCROCHER LA CAPOTE COMMENT ACCROCHER LA CAPOTE Introduire les deux extrémités A dans les sièges Lever la poignée agissant sur les boutons appropriés sur le berceau. latéraux en contemporaine. Accrocher les boutons placés à l’extérieur du Accrocher les boutons pression à...
Material) Vermeidung Erstickungsgefahr von Kindern entfernt halten. KINDES VERANTWORTLICH. L’Inglesina Baby Spa haftet nicht für Sach- und DAS KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT LASSEN. Personenschäden, die sich aus unangebrachtem UM EVENTUELLE SCHWERE SCHÄDEN und/oder nichtkorrektem Gebrauch des Mittels DURCH HERAUSFALLEN UND/ODER –...
Página 18
ANWEISUNGEN OHNE GRIFF MIT GRIFF ANKUPPLUNG VOM VERDECK ANKUPPLUNG VOM VERDECK Die zwei Enden A in die zweckmäßigen Sitze an Den Griff heben, indem man auf die seitlichen der Babywanne positionieren. Knöpfe gleichzeitig wirkt. Die Knöpfe befestigen, die außen auf der Die automatischen Knöpfe an die Struktur der Kopfseite der Babywanne zu finden sind.
PARA EVITAR DAÑOS GRAVES DEBIDO impropios o incorrecto del medio. A CAÍDAS Y/O DESLIZAMIENTOS, USE Inglesina Baby S.p.a., con el objetivo de mejorar sus SIEMPRE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD productos, se reserva el derecho de actualizar y/o CUANDO ESTÉN INSTALADOS.
INSTRUCCIONES SIN MANIJA CON MANIJA COMO ENGANCHAR LA CAPOTA COMO ENGANCHAR LA CAPOTA Introducir las dos extremidades A en las sedes Levantar la manija actuando en los pulsadores adecuadas en la cuna. laterales contemporáneamente. Enganchar botones colocados Enganchar los botones automáticos a la externamente en el lado cabeza de la cuna.
NUNCA DEIXE A CRIANÇA SEM VIGILÂNCIA. do equipamento. PARA EVITAR LESÕES GRAVES A Inglesina Baby Spa, com o fim de melhorar os seus RESULTANTES QUEDAS E/OU produtos, reserva-se o direito de actualizar e/ou modificar qualquer pormenor técnico estético, sem ESCORREGAMENTOS, UTILIZE SEMPRE OS aviso prévio.
Página 22
INSTRUÇÕES SEM PEGA COM PEGA COMO FIXAR A CAPOTA COMO FIXAR A CAPOTA Insira as duas extremidades A nos pontos Levante a pega, accionando em simultâneo os adequados da alcofa. botões de pressão laterais. Encaixe os botões exteriores na zona da Encaixe os botões automáticos na estrutura do cabeceira da alcofa.
ПРИСМОТРА. непромокаемые) вне досягаемости детей, чтобы ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ СЕРЬЕЗНЫХ избежать риска удушья. ПОВРЕЖДЕНИЙ ОТ ПАДЕНИЯ Компания Inglesina Baby Spa снимает с себя И/ИЛИ СКОЛЬЖЕНИЯ, СЛЕДУЕТ всякую ответственность за ущерб людям или предметам вследствие непредусмотренного ВСЕГДА ИСПОЛЬЗОВАТЬ РЕМНИ и/или неправильного использования изделия.
Página 24
ИНСТРУКЦИИ БЕЗ РЫМА С РЫМОМ КАК ЗАКРЕПИТЬ ВЕРХ КАК ЗАКРЕПИТЬ ВЕРХ Установить два конца А в соответствующие Поднять рым, оказывая воздействие на отверстия люльки. боковые кнопки одновременно. Застегнуть пуговицы, расположенные на Застегнуть автоматические кнопки на внешней стороне изголовья люльки. структуре кресла. КАК...
NEDODRŽENÍ TĚCHTO POKYNŮ nebo zdraví osob způsobené nevhodným a/nebo nesprávným použitím výrobku. INSTRUKCÍ MŮŽE MÍT VÁŽNÉ NÁSLEDKY Společnost Inglesina Baby SpA si vyhrazuje za účelem PRO BEZPEČNOST VAŠEHO DÍTĚTE. zlepšení vlastních výrobků aktualizovat a/nebo JSTE ZODPOVĚDNÍ BEZPEČNOST měnit jakýkoliv technický detail bez předchozího DÍTĚTE.
Página 26
POKYNY BEZ DRŽÁKU S DRŽADLY JAK UPEVNIT STŘÍŠKU JAK UPEVNIT STŘÍŠKU Vložte dvě krajní části A na příslušná upevnění Zvedněte držadla a zároveň tlačte na boční korby. tlačítka. Upevněte knoflíky na vnější části kočárku v Připevněte automatické knoflíky ke struktuře místě, kde bývá...
NIGDY NIE ZOSTAWIAĆ DZIECKA BEZ odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub OPIEKI. obrażenia osób z powodu niewłaściwego i/lub nieprawidłowego użycia wyrobu. ABY UNIKNĄĆ POWAŻNYCH OBRAŻEŃ W Inglesina Baby Spa, celem ulepszenia swych WYNIKU UPADKU I/LUB WYŚLIZGNIĘCIA wyrobów, zastrzega sobie prawo unowocześnień SIĘ, ZAWSZE UŻYWAĆ...
Página 28
INSTRUKCJE BEZ UCHWYTU Z UCHWYTAMI ZAKŁADANIE DASZKU ZAKŁADANIE DASZKU Dwa końce A włożyć w odpowiednie miejsca Podnieść uchwyt naciskając jednocześnie na gondoli. boczne przycisk. Zapiąć przyciski umieszczone na zewnątrz w Zapiąć przyciski automatyczne na gondoli. górnej części gondoli. Rozciągnąć daszek na uchwycie, mocując ZDEJMOWANIE DASZKU odpowiednimi przyciskami.
RESPONSABILITATEA DUMNEAVOASTRĂ. instrumentului. LĂSAŢI NICIODATĂ COPILUL Inglesina Baby Spa pentru a-şi îmbunătăţi produsele NESUPRAVEGHEAT. îşi rezervă dreptul de actualizare şi/sau modificare a PENTRU EVITAREA RĂNIRII GRAVE SAU oricărui detaliu tehnic estetic fără vreo notificare. A DECESULUI CA URMARE A CĂDERILOR ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE...
Página 30
INSTRUCŢIUNI FĂRĂ MÂNER CU MÂNER CUM SE ATAŞEAZĂ CAPOTA CUM SE ATAŞEAZĂ CAPOTA Introduceţi cele două extremităţi A în locaşele Ridicaţi mânerul apăsând pe butoanele laterale aferente de pe landou. în acelaşi timp. Prindeţi butoanele din exterior în partea pentru Prindeţi butoanele automate pe structura cap a landoului.
REGISTER YOUR PRODUCT Do it now, for your baby’s safety. It is an easy and fast operation, just visit the website www.inglesina.com to do it. To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you for important information about safety and functionality of your product.