Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KFP1330
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KitchenAid KFP1330

  • Página 1 KFP1330 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES...
  • Página 2 #1 goal. Remember to register your product online at www.kitchenaid.com or by mail using the attached Product Registration Card. Join us in the kitchen at www.kitchenaid.com. Scan with your mobile device for recipes, tips, and more. USa: 1.800.541.6390 Kitchenaid.com Canada: 1.800.807.6777...
  • Página 3 Food Processor, please fill out and mail your product registration card packed with the unit, or register online at www.kitchenaid.com. This card will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act.
  • Página 4 Return appliance to the nearest Authorized Service Facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. 7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. 8. Do not use outdoors.
  • Página 5 FOOd PROCESSOR SaFETY 11. Blades are sharp. Handle carefully. 12. To reduce the risk of injury, never place cutting blade or discs on base without first putting bowl properly in place. 13. Be certain cover is securely locked in place before operating appliance. 14.
  • Página 6 PaRTS aNd FEaTURES Par_ts and accessor_ies 3-piece food pusher_ Wor_k bowl cover_ with 3-in-1 feed tube Stainless steel multipur_pose blade 13-cup (3.0 l) wor_k bowl Exter_nally adjustable slicing contr_ol heavy-duty base Rever_sible (2 mm and 4 mm) shr_edding disc Exter_nally adjustable disc Slicing...
  • Página 7 PaRTS aNd FEaTURES disc assembly over_view There are two different disc adapters included with the Food Processor. One is used exclusively with the adjustable slicing disc. The other is used with all other discs. adjustable Rever_sible slicing disc shr_edding disc Slicing adapter_ disc...
  • Página 8 PaRTS aNd FEaTURES accessor_ies selection guide action Setting Food accessor_y Cheese Multipur_pose stainless steel blade Chocolate Fruit Chop Fresh herbs Nuts Tofu Vegetables Mince Puree Pasta Sauce Pesto Salsa Sauces Fruit (soft) adjustable slicing disc Potatoes Tomatoes Vegetables (soft) Cheese Slice Slice Chocolate...
  • Página 9 aSSEMblINg ThE FOOd PROCESSOR Before first use Before using your Food Processor for the first time, wash all parts and accessories either by hand or in the dishwasher (see “Cleaning the Food Processor” section). Cut Hazard Handle blades carefully. Failure to do so can result in cuts.
  • Página 10 aSSEMblINg ThE FOOd PROCESSOR attaching the wor_k bowl cover_ NOTE: Be sure to install the desired accessory before attaching the work bowl cover. Place the work bowl cover on the work Fit the food pusher into the 3-in-1 bowl with the feed tube just to the left feed tube.
  • Página 11 aSSEMblINg ThE FOOd PROCESSOR Lower the slicing blade and slicing Install the work bowl cover, being sure it adapter onto the drive adapter. locks into place. TIP: You may need to turn the disc/drive adapter until it drops down into place. adjusting the slicing thickness NOTE: The lever only works with the adjustable slicing disc.
  • Página 12 aSSEMblINg ThE FOOd PROCESSOR With the work bowl installed, slide the Install the work bowl cover, being sure drive adapter onto the power shaft. it locks into place. TIP: You may need to turn the disc/drive adapter until it drops down into place. Installing the multipur_pose blade or_ dough blade Place the blade on the power shaft.
  • Página 13 OPERaTINg ThE FOOd PROCESSOR Using the Food Pr_ocessor_ Before operating the Food Processor, be sure the work bowl, blades, and work bowl cover are properly assembled on the Food Processor base (see “Assembling the Food Processor” section). Rotating Blade Hazard Always use food pusher.
  • Página 14 OPERaTINg ThE FOOd PROCESSOR Using the 3-in-1 feed tube Use the entire feed tube and the large Use the medium food pusher in the food pusher to process large items. feed tube to process smaller items. Use the small food pusher to slice or Use the drizzle hole in the small food shred the smallest, thinnest items.
  • Página 15 OPERaTINg ThE FOOd PROCESSOR Turn the work bowl cover to the left If using a disc, remove it before and remove. removing the bowl. Holding the disc by the 2 finger grips, lift it straight up, then remove the adapter. Turn the work bowl to the left to unlock The multipurpose blade can be it from the base.
  • Página 16 TIPS FOR gREaT RESUlTS Using the multipur_pose blade To chop nuts or_ make nut butter_s: Process up to 3 cups (710 ml) of nuts to desired texture, using short pulses, 1 to 2 seconds each time. For a coarser texture, Cut Hazard process smaller batches, pulsing 1 or 2 Handle blades carefully.
  • Página 17 TIPS FOR gREaT RESUlTS Using a slicing or_ shr_edding disc To slice or_ shr_ed fr_uits and vegetables that ar_e r_ound, such as onions, apples, and gr_een pepper_s: Peel, core, and remove seeds. Cut in halves or quarters to fit feed tube. Position in feed tube.
  • Página 18 TIPS FOR gREaT RESUlTS helpful hints • To avoid damage to the blade or motor, do pack the feed tube with the food. For not process food that is so hard or firmly processing small or slender items, the frozen that it cannot be pierced with the small feed tube in the 3-piece food pusher tip of a sharp knife.
  • Página 19 CaRE aNd ClEaNINg Cleaning the Food Pr_ocessor_ Cut Hazard Handle blades carefully. Failure to do so can result in cuts. IMPORTaNT: The BPA-free bowl Press the OFF Button, then unplug the requires special handling. If you choose to Food Processor before cleaning. use a dishwasher instead of hand washing, please follow these guidelines.
  • Página 20 TROUblEShOOTINg If your_ Food Pr_ocessor_ should malfunction or_ fail to oper_ate, check the following: Food Pr_ocessor_ doesn’t r_un: Food Pr_ocessor_ not shr_edding or_ slicing pr_oper_ly: • Make sure that the bowl and lid are properly aligned and locked in place and •...
  • Página 21 IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights...
  • Página 22 KitchenAid brand that, if your Food purchase (register receipt, credit card slip, Processor should fail within the first year of etc.).
  • Página 23 BienVenUe dAnS le monde de KitchenAid. Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. Pour contribuer à la durabilité et à une...
  • Página 24 Grâce à cette carte, nous pourrons vous contacter dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité concernant le produit; ceci nous aidera aussi à...
  • Página 25 Renvoyer l’appareil au centre de dépannage agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
  • Página 26 SÉCURITÉ dU RObOT CUlINaIRE 9. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un plan de travail. 10. Garder les mains et les ustensiles à l’écart des lames ou disques lors de la préparation des aliments pour éviter toute blessure corporelle grave ou tout dommage au robot culinaire.
  • Página 27 PIèCES ET CaRaCTÉRISTIqUES Pièces et accessoir_es Poussoir_ à 3 pièces Couver_cle du bol de tr_avail avec goulotte d’alimentation lame polyvalente 3-en-1 en acier_ inoxydable bol de tr_avail 3 l (13 tasses) Réglage à tr_ancher_ exter_nement r_églable Socle r_obuste Râpe r_éver_sible (2 mm et 4 mm) disque à...
  • Página 28 PIèCES ET CaRaCTÉRISTIqUES assemblage des disques Deux adaptateurs de disque sont fournis avec le robot culinaire. L’un s’utilise exclusivement avec le disque à trancher réglable. L’autre s’utilise pour tous les autres disques. disque à tr_ancher_ Râpe r_éver_sible r_églable adaptateur_ adaptateur_ du disque à...
  • Página 29 PIèCES ET CaRaCTÉRISTIqUES guide de sélection des accessoir_es action Réglage aliment accessoir_e Fromage lame polyvalente en acier_ inoxydable Chocolat Fruits Hacher Herbes fraîches Noix Tofu Légumes Émincer Réduire en purée Sauce pour les pâtes Pesto Salsa Mélanger Sauces Fruits (mous) disque à...
  • Página 30 aSSEMblagE dU RObOT CUlINaIRE avant la pr_emièr_e utilisation Avant d’utiliser le robot culinaire pour la première fois, laver les pièces et accessoires à la main ou au lave-vaisselle (consulter la Risque de coupure section « Entretien et nettoyage »). Manipulez les lames avec précaution.
  • Página 31 aSSEMblagE dU RObOT CUlINaIRE Montage du couver_cle du bol de tr_avail REMaRqUE : S’assurer d’installer l’accessoire à utiliser avant de monter le couvercle du bol de travail. Placer le couvercle du bol de travail Placer le poussoir dans la goulotte sur le bol de travail en positionnant la d’alimentation 3 en 1.
  • Página 32 aSSEMblagE dU RObOT CUlINaIRE Placer le disque à trancher et Installer le couvercle du bol de travail l’adaptateur du disque à trancher en s’assurant qu’il se verrouille. sur la tige d’entraînement. CONSEIl : Il se peut que vous deviez tourner le disque/la tige d’entraînement jusqu’à ce qu’il/elle se mette en place.
  • Página 33 aSSEMblagE dU RObOT CUlINaIRE Le bol de travail installé, placer le tige Installer le couvercle du bol de travail d’entraînement sur l’axe du socle. en s’assurant qu’il se verrouille. CONSEIl : Il se peut que vous deviez tourner le disque/la tige d’entraînement jusqu’à ce qu’il/elle se mette en place.
  • Página 34 UTIlISaTION dU RObOT CUlINaIRE Utilisation du r_obot culinair_e Avant d’utiliser le robot culinaire, s’assurer que le bol de travail, les lames et le couvercle du bol de travail sont correctement assemblés sur le socle (voir « Assemblage du robot culinaire »). Danger avec la lame rotative Toujours utiliser un poussoir pour introduire les aliments.
  • Página 35 UTIlISaTION dU RObOT CUlINaIRE Attendre que le disque ou la lame soit La commande « Pulse » permet de contrôler complètement arrêté(e) avant d’ôter le avec précision la durée et la fréquence couvercle du bol de travail. S’assurer que le de la transformation.
  • Página 36 UTIlISaTION dU RObOT CUlINaIRE Retr_ait des aliments tr_ansfor_més Risque de coupure Manipulez les lames avec précaution. Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures. Appuyer sur le bouton « OFF » (arrêt) et débrancher le robot culinaire avant de l’ouvrir. Faire tourner le couvercle du bol de Si un disque est utilisé, l’ôter avant travail vers la gauche et le retirer.
  • Página 37 CONSEIlS À SUIVRE POUR ObTENIR dE bONS RÉSUlTaTS Utilisation la lame polyvalente Pour_ hacher_ les noix et pr_épar_er_ du beur_r_e de noix : Mettre jusqu’à 3 tasses (710 ml) de noix dans le robot et les hacher par de brèves impulsions de 1 à...
  • Página 38 CONSEIlS À SUIVRE POUR ObTENIR dE bONS RÉSUlTaTS Utilisation de disque à tr_ancher_ ou à r_âper_ d’alimentation, soit en deux ou en quatre, et les disposer à l’intérieur. Mixer en appliquant une pression uniforme. Pour_ tr_ancher_ ou hacher_ les fr_uits et les légumes de petite taille, tels que les fr_aises, les champignons et les r_adis : Placer les aliments dans la goulotte...
  • Página 39 CONSEIlS À SUIVRE POUR ObTENIR dE bONS RÉSUlTaTS Conseils pr_atiques • Pour éviter d’endommager la lame ou le moteur du robot, ne pas mixer des aliments très durs ou complètement congelés qui ne peuvent être percés avec la pointe d’un couteau aiguisé. Si un morceau d’aliment dur, telle qu’une carotte, reste calé...
  • Página 40 CONSEIlS À SUIVRE POUR ObTENIR dE bONS RÉSUlTaTS • Pour minimiser le nettoyage du bol, • Votre robot culinaire n’a pas été conçu organiser les étapes de préparation en pour effectuer les fonctions suivantes : commençant par mixer les ingrédients secs - Moudre les grains de café, les grains et ou fermes avant les liquides.
  • Página 41 ENTRETIEN ET NETTOYagE Toutes les pièces sont lavables dans Afin d’éviter d’endommager le système le support supérieur du lave-vaisselle. de verrouillage, entreposer toujours le Éviter de coucher le bol sur le côté. bol de travail et son couvercle sans les Bien sécher toutes les pièces après le verrouiller lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
  • Página 42 UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir...
  • Página 43 P .O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Ou écrire à l’adresse suivante : Centre eXpérience clientèle KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7 ®/™ © 2013 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
  • Página 44 Tarjeta de registro del producto adjunta. Únase a nosotros en la cocina, visite www.kitchenaid.com. Escanee con su aparato móvil para ver recetas, consejos y demás. En EE.UU.: 1.800.541.6390 Kitchenaid.com En Canadá: 1.800.807.6777...
  • Página 45 Antes de usar el procesador de alimentos, llene y envíe por correo la tarjeta de registro del producto, que fue empacada con la unidad, regístrese en línea en www.kitchenaid.com. Esta tarjeta nos permitirá contactarlo en el caso improbable de una notificación acerca de la seguridad del producto y nos asistirá...
  • Página 46 Devuelva el aparato al lugar de servicio técnico autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. 7. El uso de aditamentos no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones.
  • Página 47 SEgURIdad dEl PROCESadOR dE alIMENTOS 9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. 10. Mantenga las manos y los utensilios lejos de las cuchillas o los discos mientras estos se mueven al picar los alimentos; esto reducirá el riesgo de lesiones serias a personas o daños al procesador de alimentos.
  • Página 48 PIEZaS Y CaRaCTERÍSTICaS Piezas y accesor_ios Empujador_ de alimentos de 3 par_tes Cubier_ta par_a tazón de tr_abajo con tubo de alimentación Cuchilla de 3 en 1 acer_o inoxidable multiuso Tazón de tr_abajo de 3,0 l (13 tazas) Contr_ol r_egulable exter_no par_a r_ebanar_ base de constr_ucción...
  • Página 49 PIEZaS Y CaRaCTERÍSTICaS Infor_mación gener_al sobr_e el ensamblaje del disco Hay dos adaptadores diferentes para los discos incluidos con el procesador de alimentos. Uno se usa exclusivamente con el disco rebanador regulable. El otro se usa con los demás discos. disco r_ebanador_ disco r_ever_sible r_egulable...
  • Página 50 PIEZaS Y CaRaCTERÍSTICaS guía de selección de accesor_ios acción ajuste alimento accesor_io Queso Cuchilla de acer_o inoxidable multiuso Chocolate Frutas Picar Hierbas frescas Frutos secos Tofu Vegetales Moler Hacer puré Salsa para pasta Pesto Salsa Mezclar Salsas Frutas (suaves) disco r_ebanador_ r_egulable Potatoes Tomatoes Vegetales (suaves)
  • Página 51 CóMO ENSaMblaR El PROCESadOR dE alIMENTOS antes del pr_imer_ uso Antes de usar el procesador de alimentos por primera vez, lave todos piezas y accesorios a mano o en la lavavajillas (vea la sección “Cuidado y limpieza”). Peligro de Cortaduras Manipule las cuchillas con cuidado.
  • Página 52 CóMO ENSaMblaR El PROCESadOR dE alIMENTOS Cómo sujetar_ la tapa del tazón de tr_abajo NOTa: Asegúrese de instalar el accesorio deseado antes de sujetar la tapa del tazón de trabajo. Coloque la tapa del tazón de trabajo Coloque el empujador de alimentos sobre el tazón de trabajo con el tubo de dentro del tubo de alimentación 3 en alimentación directamente a la izquierda...
  • Página 53 CóMO ENSaMblaR El PROCESadOR dE alIMENTOS Deslice el disco y el adaptador Instale la tapa del tazón de trabajo; para rebanar un el adaptador asegúrese de que la tapa esté asegurada de la transmisión. en su lugar. SUgERENCIa: Puede que sea necesario girar el adaptador del disco/de la transmisión hasta que caiga en su lugar.
  • Página 54 CóMO ENSaMblaR El PROCESadOR dE alIMENTOS Una vez que instale el tazón de trabajo, Instale la cubierta del tazón de trabajo deslice el disco adaptador común sobre y asegúrese de que esté asegurada en el eje eléctrico. su lugar. SUgERENCIa: Puede que sea necesario girar el adaptador del disco/de la transmisión hasta que caiga en su lugar.
  • Página 55 CóMO USaR El PROCESadOR dE alIMENTOS Cómo usar_ el pr_ocesador_ de alimentos Antes de usar el procesador de alimentos, asegúrese de que el tazón de trabajo, las cuchillas y la tapa del tazón de trabajo estén ensamblados apropiadamente sobre la base del procesador de alimentos (consulte la sección “Cómo ensamblar el procesador de alimentos”).
  • Página 56 CóMO USaR El PROCESadOR dE alIMENTOS Espere hasta que la cuchilla o el disco se El control de pulso permite un control detenga por completo antes de destapar preciso de la duración y la frecuencia la tapa del tazón de trabajo. Asegúrese del procesamiento.
  • Página 57 CóMO USaR El PROCESadOR dE alIMENTOS Cómo r_etir_ar_ los alimentos pr_ocesados Peligro de Cortaduras Manipule las cuchillas con cuidado. No seguir esta instrucción puede ocasionar cortaduras. Presione el botón OFF (Apagado) y desenchufe el procesador de alimentos antes de desensamblarlo. Gire la tapa del tazón de trabajo hacia Si usó...
  • Página 58 CONSEJOS PaRa ESTUPENdOS RESUlTadOS Cómo usar_ la cuchilla multiuso Par_a picar_ fr_utos secos o hacer_ mantequilla de fr_utos secos: Procese hasta 3 tazas (710 ml) de frutos secos a la consistencia deseada, usando pulsos cortos de 1 a 2 segundos cada vez. Para Peligro de Cortaduras una consistencia más gruesa, procese tantas más pequeñas, pulsando 1 o 2 veces de 1 a 2 segundos...
  • Página 59 CONSEJOS PaRa ESTUPENdOS RESUlTadOS Cómo usar_ el disco r_ebanador_ o r_allador_ los alimentos en la posición correcta. Procese usando una presión uniforme con el empujador de alimentos. Asimismo puede Peligro con las usar el tubo de alimentación Cuchillas Giratorias pequeño en el Siempre utilice el empujador de empujador de alimentos.
  • Página 60 CONSEJOS PaRa ESTUPENdOS RESUlTadOS Consejos útiles • Para evitar daños a la cuchilla o al motor, no procese alimentos que se hayan congelado hasta estar tan duros o firmes que no se puedan pinchas con la punta de un cuchillo afilado. Si un trozo de un alimento duro, tal como una zanahoria, se aplasta o se atasca en la cuchilla, detenga el procesador y quite la cuchilla.
  • Página 61 CONSEJOS PaRa ESTUPENdOS RESUlTadOS • Su procesador de alimentos no se ha • Si cualquier parte de plástico se decolorara diseñado para realizar las siguientes debido a los tipos de alimentos funciones: procesados, límpiela con jugo de limón. - moler granos de café, granos o especias duras - moler huesos u otras partes de los alimentos que no sean comestibles...
  • Página 62 CUIdadO Y lIMPIEZa Para evitar daños al sistema de bloqueo, siempre que no estén en uso, guarde el tazón de trabajo y la tapa de éste en la posición no asegurada. Enrolle el cable eléctrico alrededor del tazón de trabajo. Asegure el enchufe al cable.
  • Página 63 El servicio deberá ser provisto por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. Kitchenaid no pagar_á por_: a. Reparaciones cuando su procesador de alimentos se use para fines ajenos al uso doméstico normal de una familia.
  • Página 64 P .O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Llame sin costo al 1-800-807-6777. O bien escriba a: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7 ®/™ © 2013 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.
  • Página 68 ®/™ © 2013. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ © 2013. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. ®/™ © 2013. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. W10603660A 06/13...