Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ELECTRIC HEDGE TRIMMER
TAILLE-HAIES ÉLECTRIQUE
PODADORA DE SETOS ELÉCTRICA
UT44111/UT44122
ALL VERSIONS / TOUTES LES VERSIONS /
TODAS LAS VERSIONES
To register your Homelite product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de Homelite, s'il
vous plaît la visite: http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de Homelite, por
favor visita: http://register.homelite.com/
Your hedge trimmer has been engineered and manufactured to Homelite's high standard for dependability, ease of opera-
tion, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
using this product.
Thank you for buying a Homelite product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette taille-haies a été conçue et fabriquée conformément aux
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation
de Homelite. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit Homelite.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before
Pour réduire les risques de
UT44111
UT44122
Su podadora de setos ha sido diseñada y fabricada de
conformidad con las estrictas normas de Homelite para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Homelite.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FU-
TURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Homelite UT44111

  • Página 1 Para registrar su producto de Homelite, por UT44122 favor visita: http://register.homelite.com/ Your hedge trimmer has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of opera- tion, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before...
  • Página 2 Fig. 2 A - Rear handle (poignée arrière, mango trasero) B - Lock-out button (bouton de verrouillage, botón del seguro) C - Front handle (poignée avant, mango delantero) UT44111 D - Guard (protection, protección) E - Clipping deflector (déflecteur débris, deflector de desechos) F - Deflector retainer (retenue de déflecteur, retén...
  • Página 3 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 8 A - Rear handle (poignée arrière, mango trasero) A - Cord retainer (retenue de cordon, retén B - Lock-out button (bouton de verrouillage, para el cordón) botón del seguro) B - Extension cord (rallonge, cordón de C - Front handle (poignée avant, mango extensión) delantero)
  • Página 4 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings ..........................3-4 Règles de sécurité relatives aux outils électriques / Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas  Hedge Trimmer Safety Warnings ...........................4-5 Règles de sécurité...
  • Página 5 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS used for appropriate conditions will reduce personal in- juries. WARNING  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in Read all safety warnings and all instructions. Failure to the off-position before connecting to power source follow the warnings and instructions may result in electric and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Página 6  Never cut any material over 3/8 in. diameter for the into air vents. UT44111 or 1/2 in. diameter for the UT44122.  Dress Properly — Do not wear loose clothing or jewelry.  Maintain a firm grip on both handles while cutting with a They can be caught in moving parts.
  • Página 7 HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS  When transporting or storing the hedge trimmer al-  If hedge trimmer is equipped with a clipping deflector, do not use the clipping deflector as a gripping surface. ways fit the cutting device cover.  Disconnect Hedge Trimmer — Disconnect the plug from ...
  • Página 8 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 9 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 10 FEATURES ELECTRICAL DOUBLE INSULATION When working outdoors with a product, use an extension cord that is designed for outside use. This type of cord is Double insulation is a concept in safety in electric power designated with “W-A” or “W” on the cord’s jacket. tools, which eliminates the need for the usual three- Before using any extension cord, inspect it for loose or ex- wire grounded power cord.
  • Página 11 FEATURES FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS UT44111 UT44122 Cutting Capacity............3/8 in. Cutting Capacity............1/2 in. Total Blade Length............17 in. Total Blade Length............22 in. Cutting Strokes Per Minute ........3,200 Cutting Strokes Per Minute ........3,200 Input ........120 V, AC only, 60 Hz, 2.7 A Input ........
  • Página 12 OPERATION  Align the angled edge of the clipping deflector with the grooves on the guide bar. WARNING:  Slide the deflector completely onto the guide bar so the Do not allow familiarity with this product to make you angled edge of the deflector rests beneath the guard. careless.
  • Página 13  Do not attempt to cut stems or twigs that are larger  Always hold hedge trimmer with both hands when op- than 3/8 in. thick for the UT44111 or 1/2 in. thick for the erating. Use a firm grip on the handles. The unit is used...
  • Página 14 MAINTENANCE WARNING: WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Blades are sharp. When handling the blade assembly, Use of any other parts can create a hazard or cause wear non-slip, heavy-duty protective gloves. Do not place product damage. your hand or fingers between blades or in any position where they could get pinched or cut.
  • Página 15 Homelite’s, discretion, any defective product free of charge within these Homelite reserves the right to change or improve the design time periods from the date of purchase. of any HOMELITE brand product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
  • Página 16 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout Lire tous les avertissements et toutes les instructions. outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des fatigue ou sous l’influence de l’alcool, de drogues instructions peut entraîner une électrocution, un incendie...
  • Página 17 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES DÉPANNAGE  Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune  Les réparat ions doivent être confiées à un technicien pièce n’est brisée et s’assurer qu’aucun autre qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement à...
  • Página 18  Ne jamais couper des pièces dont le diamètre est aux lames de s’arrêter puis débrancher la fiche de la supérieur à 9,5 mm (3/8 po) pour le modèle UT44111 ou à source d’alimentation avant de tenter de retirer les débris.
  • Página 19 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 20 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Ampères...
  • Página 21 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES FONCTIONS ISOLATION DOUBLE Pour les travaux à l’extérieur, utilisez un cordon prolongateur spécialement conçu à cet effet. La gaine des cordons de ce L’isolation double est un concept de sécurité des outils type porte l’inscription « W-A » ou « W ». électriques qui élimine le besoin de cordon d’alimentation Avant d’utiliser un cordon prolongateur, vérifier que ses fils à...
  • Página 22 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE UT44111 UT44122 Capacité de coupe ........9,5 mm (3/8 po) Capacité de coupe ........12,7 mm (1/2 po) Longueur totale de la lame ......432 mm (17 po) Longueur totale de la lame ......559 mm (22 po) Courses de travail par minute ........3 200 Courses de travail par minute ........3 200...
  • Página 23 UTILISATION  La gâchette et le bouton de verrouillage doivent être enfoncés simultanément pour amorcer le mouvement AVERTISSEMENT : des lames. Ne mettez pas sous tension avant de compléter l’assemblage.  Pour interrompre le mouvement des lames, relâcher les Le non respect de cet avertissement pourrait résulter en un gâchettes.
  • Página 24 à 9,5 mm (3/8 po) pour le équilibre sur les deux pieds. Ne pas travailler hors de modèle UT44111 ou à 12,7 mm (1/2 po) pour le modèle portée. UT44122, ou tout ce qui semble ne pas convenir à la ...
  • Página 25 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les Les lames sont tranchantes. Lors de la manipulation de réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer la lame, porter des gants antidérapants épais. Ne pas une situation dangereuse ou endommager le produit. mettre la main ou les doigts entre les lames ou dans une position où...
  • Página 26 à la date de l’achat original. USAGE PARTICULIER OU AUTRES SERONT INVALIDÉES À Toute pièce de ce produit fabriqué ou fourni par Homelite et L’EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE jugée, après évaluation raisonnable par Homelite, comme DE DEUX ANS OU QUATRE-VINGT-DIX JOURS.
  • Página 27 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use un cordón de extensión apropiado para el ADVERTENCIA exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior Lea todas las advertencias de seguridad y las se disminuye el riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 28 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA permita que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas eléctricas ELÉCTRICA mal cuidadas.  No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. herramienta eléctrica adecuada para cada trabajo.
  • Página 29  Nunca corte ningún material de un diámetro superior a joyas. Estas pueden engancharse en las piezas móviles. 9,53 mm (3/8 pulg.) para el modelo UT44111 ni superior Se recomienda el uso de guantes de goma y un calzado a 12,7 mm (1/2 pulg.) para el modelo UT44122.
  • Página 30 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Página 31 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Volts Voltaje Amperes Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Watts Potencia Horas...
  • Página 32 ASPECTOS ELÉCTRICOS FEATURES DOBLE AISLAMIENTO Al trabajar a la intemperie con un producto, utilice un cordón de extensión fabricado para uso en el exterior. Este tipo de El doble aislamiento es una característica de seguridad de cordón lleva las letras “W-A” o “W” en el forro. las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad Antes de utilizar un cordón de extensión, inspecciónelo para de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con...
  • Página 33 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO UT44111 UT44122 Capacidad de corte ......12,7 mm (1/2 pulg.) Capacidad de corte ........9,5 mm (3/8 pulg.) Longitud total de la hoja ......432 mm (17 pulg.) Longitud total de la hoja ......559 mm (22 pulg.) Carreras por minuto ...........
  • Página 34 FUNCIONAMIENTO  Para que comience a girar la hoja, se deben oprimir simultáneamente el gatillo del interruptor y el interruptor ADVERTENCIA: con botón del seguro. No conecte la unidad al suministro de corriente sin haber  Para detener el giro de la hoja, suelte los gatillos del terminado de armarla.
  • Página 35  No intente cortar tallos ni ramas más gruesos que  Nunca utilice la podadora de setos cerca de líneas de 9,53 mm (3/8 pulg.) para el modelo UT44111 o alto voltaje, cercas, postes, edificaciones, ni de ningún 12,7 mm (1/2 pulg.) para el modelo UT44122, ni aquellos objeto inamovible.
  • Página 36 MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN DE LA HOJA DE CORTE ADVERTENCIA: Vea la figura 8. Para facilitar el manejo de la unidad y prolongar la vida de Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto servicio de la hoja, siempre lubrique ésta antes y después idénticas.
  • Página 37 Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  Dos años para todos los modelos, si se utilizan para fines cualquier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligación...
  • Página 38 Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations rejetées dans l’air à la suite de son Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes utilisation peuvent contenir des produits lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de chimiques, notamment du plomb qui, réparations agréé...

Este manual también es adecuado para:

Ut44122