Página 1
HHT2655 TAILLE-HAIES THERMIQUE MANUEL DʼUTILISATION PETROL HEDGE TRIMMER USERʼS MANUAL THERMISCHE HECKENSCHERE BEDIENUNGSANLEITUNG CORTASETOS TÉRMICO MANUAL DE UTILIZACIÓN TAGLIASIEPI A SCOPPIO MANUALE DʼUSO CORTA-SEBES COM MOTOR A GASOLINA MANUAL DE UTILIZAÇÃO MOTOR HEGGENSCHAAR GEBRUIKERSHANDLEIDING BENSINDRIVEN HÄCKSAX INSTRUKTIONSBOK BENZINDREVEN HÆKKEKLIPPER BRUGERVEJLEDNING...
Página 2
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
Página 3
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπό...
Página 4
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français SYMBOLES Important : Certains des symboles ci-après peuvent figurer sur votre outil. Apprenez à les reconnaître et mémorisez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre outil avec plus de sécurité et de manière adéquate.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français SYMBOLES Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent dʼexpliquer les différents niveaux de risques liés à lʼutilisation de cet outil. SYMBOLE SIGNIFICATION DANGER Indique une situation dangereuse imminente, pouvant entraîner la mort...
Página 6
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français PORTEZ DES VÊTEMENTS ADÉQUATS. Ne LE TRANSPORT ET LE RANGEMENT DE LʼOUTIL ■ portez pas de vêtements amples, gants, cravate POUR TRAVAILLER EN TOUTE SÉCURITÉ. ou bijoux pouvant se prendre dans les éléments en ASSUREZ-VOUS QUE LʼOUTIL RESTE SEC ET ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français complètement. Débranchez ensuite le fil de la bougie NE TOUCHEZ PAS LA BOUGIE NI LE CÂBLE DE ■ et respectez les consignes suivantes : DÉMARRAGE lors du démarrage et de lʼutilisation du taille-haies.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français RANGER VOTRE OUTIL. conscient des dangers que le bruit du taille-haies peut couvrir. RANGEZ LE CARBURANT DANS UN ENDROIT ■ FRAIS ET BIEN AÉRÉ, à lʼabri de toute étincelle ou Nʼattrapez jamais le taille-haies par la lame.
Página 9
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français - Poignée arrière ........... 18,8 m/s² AVERTISSEMENT Le carburant et les vapeurs de carburant sont Niveau de pression acoustique extrêmement inflammables et explosifs. Pour (conformément à lʼannexe D de la éviter les risques de blessures et de dégâts norme EN 774:1996+A1+A2 matériels, manipulez le carburant avec...
Página 10
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français Mélangez bien le carburant avant chaque remplissage MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU TAILLE- ■ du réservoir. HAIES (Fig. 3 et 4) Mélangez le carburant en petites quantités : ne ■...
Página 11
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français une opération dʼentretien sur votre taille-haies, BOUGIE (Fig. 9) arrêtez le moteur, attendez que toutes les pièces Le moteur fonctionne avec une bougie Champion mobiles soient à lʼarrêt, débranchez le fil de la RCJ-6Y à...
RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français RÉSOLUTION DES PROBLÈMES SI CES SOLUTIONS NE PERMETTENT PAS DE RÉSOUDRE LE PROBLÈME RENCONTRÉ, CONTACTEZ VOTRE CENTRE SERVICE AGRÉÉ Homelite. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. 1. Pas d'étincelle.
Página 13
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SYMBOLS Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. NAME EXPLANATION SYMBOL...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English of improper accessories may cause risk of injury. Beware of overhead power lines. ■ CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the The cutting mechanism strikes any foreign object or the ■...
Página 16
FROM MOVING before transporting in a vehicle. Do not operate the machine with a damaged or exces- ■ WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL HOMELITE sively worn cutting device. ■ REPLACEMENT PARTS. Use of any other parts may To reduce fi...
Página 17
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SPECIFICATION WARNING Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with this PRODUCT SPECIFICATIONS tool. Any such alteration or modification is misuse Engine Displacement ..........26 cc and could result in a hazardous condition leading Max Engine Performance (in Accordance...
Página 18
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English This engine is certified to operate on unleaded petrol STARTING AND STOPPING (Fig. 3&4) ■ intended for automotive use with an octane rating WARNING of 87 ([R + M] / 2) or higher. When the engine starts with the trigger locked, Do not use any type of pre-mixed petrol / lubricant from ■...
Página 19
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English WARNING STORAGE (1 MONTH OR LONGER) (FIG. 10) Do not at any time let brake fluids, gasoline, Drain all fuel from tank into a container ap proved for ■...
Página 20
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM, CONTACT YOUR AUTHORISED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. No spark. Check spark. Remove spark plug. Reattach the spark plug cap and lay spark plug on metal cylinder.
Página 21
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SYMBOLE Wichtig: Auf Ihrem Gerät können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung. Eine korrekte Interpretation dieser Symbole ermöglicht Ihnen eine sicherere und adäquatere Verwendung Ihres Geräts.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SYMBOLE Die folgenden Symbole und die ihnen zugewiesenen Bezeichnungen ermöglichen es, die verschiedenen Risikostufen im Rahmen der Verwendung des Geräts zu erläutern. SYMBOL NAME BEDEUTUNG Gibt eine immanent gefährliche Situation an, die einen Todesfall oder eine GEFAHR schwere Körperverletzung herbeiführen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Página 23
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Verwenden Sie Ihr Gerät nur auf der vorgesehenen VERSTOPFT IST. Leistungsstufe. Verwenden Sie es nicht für andere als BEACHTEN SIE DIE ANWEISUNGEN DES ■ die vom Hersteller vorgesehenen Arbeiten. HERSTELLERS BEZÜGLICH DES FÜLLENS, TRAGEN SIE GEEIGNETE KLEIDUNG.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch anderen Bedingungen, unter denen Ihr Sichtfeld IST. eingeschränkt ist und Sie nicht klar sehen können, Achten Sie darauf, dass der Lufteinlass (am Starter) ■ was Sie tun. und der Auspuff des Motors mindestens 1 m von Machen Sie sich mit den Anwendungen Ihres Geräts Gebäuden und anderen brennbaren Gegenständen...
Página 25
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch 9 m von der Stelle, an der Sie den Kraftstofftank Händen zu halten und stets Ihr Gleichgewicht zu gefüllt haben. bewahren. WENN KRAFTSTOFF VERSPRITZT WURDE, Halten Sie die Schneide stets unterhalb der Höhe ■...
Página 26
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch PRODUKTDATEN WARNUNG Versuchen Sie nicht, das Gerät zu verändern oder Zubehör hinzuzufügen, dessen Verwendung Hubraum ..............26 cc nicht empfohlen wird. Umwandlungen oder Max. Motorleistung (gemäß der Änderungen dieser Art gelten als missbräuchliche Norm ISO 8893) ..........
Página 27
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Komponenten oder Zubehörteilen kann schwere WARNUNG Verletzungsrisiken auslösen. Schalten Sie vor dem Füllen des Tanks stets den Motor aus. Füllen Sie den Kraftstofftank (Abb. 2) KRAFTSTOFFMISCHUNG eines Geräts niemals auf, wenn der Motor läuft Ihr Gerät wird mit einem Zweitaktmotor betrieben,...
Página 28
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch WARTUNG SCHMIEREN DER SCHNEIDE (Abb. 7) Hinweis: Schmieren Sie die Schneide niemals, wenn die Heckenschere in Betrieb ist. WARNUNG Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur REINIGUNG DES LUFTFILTERS (Abb.
Página 29
Handhabung von Kraftstoff. Setzen Sie für den Transport oder die Aufbewahrung ■ FEHLERBEHEBUNG WENN SIE DEN AUFGETRETENEN FEHLER MIT DIESEN LÖSUNGEN NICHT BEHEBEN KÖNNEN, WENDEN SIE SICH AN IHREN AUTORISIERTEN Homelite-KUNDENDIENST. FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Motor startet nicht. 1. Kein Zündfunken.
Página 30
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Der Motor erreicht seine 1. Das Kraftstoffgemisch muss 1. Verwenden Sie ein frisches Kraftstoffgemisch, volle Drehzahl nicht und es geprüft werden. das die richtige Menge an synthetischem entwickelt sich übermäßig Zweitaktöl enthält.
Página 31
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español SÍMBOLOS Importante: Algunos de los símbolos que se indican a continuación pueden figurar en la herramienta. Aprenda a reconocerlos y recuerde su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta con mayor seguridad y de manera adecuada.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español SÍMBOLOS Los siguientes símbolos, y los nombres a los que están asociados, permiten explicar los distintos niveles de riesgos relacionados con la utilización de esta máquina. SÍMBOLO NOMBRE SIGNIFICADO...
Página 33
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español calzado antideslizante cuando trabaje al aire libre. Si NO UTILICE LA MÁQUINA SI ESTÁ BAJO LOS ■ tiene el pelo largo, sujéteselo y cúbraselo. EFECTOS DEL ALCOHOL O DE DROGAS, O SI NO UTILICE ESTA MÁQUINA CON LOS PIES TOMA MEDICAMENTOS.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE INCENDIOS ■ Y DE QUEMADURAS, manipule el combustible con ESPECÍFICAS precaución. Es sumamente inflamable. NO FUME MIENTRAS ESTÉ MANIPULANDO EL ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español dañar el cortasetos. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO No cruce una carretera o un camino con el cortasetos ■ encendido. Cilindrada ..............26 cc El usuario es responsable de las personas que se ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español MONTAJE ADVERTENCIA Utilice exclusivamente las piezas y accesorios recomendados por el fabricante. La utilización ADVERTENCIA de cualquier pieza o accesorio no recomendado De faltar alguna pieza, no utilice la máquina puede ocasionar heridas graves.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español marcha el motor. que pudieran atascarse en los dientes de la hoja y provocar heridas corporales graves. Observación: Es normal que el motor produzca humo durante la primera utilización, y a veces MANTENIMIENTO también en posteriores utilizaciones.
Si observa una pérdida de potencia de la máquina, puede ser necesario retirar la calamina RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI ESTAS SOLUCIONES NO PERMITEN RESOLVER EL PROBLEMA, CONTACTE CON SU CENTRO DE SERVICIO HABILITADO Homelite. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca.
Página 39
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español 3. Extraiga la bujía, gire la herramienta de manera 3. El motor está ahogado. que el agujero de la bujía apunte al suelo. Gire el indicador del estrangulador a la posición “...
Página 40
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano SIMBOLI Importante: Alcuni dei simboli rappresentati di seguito possono comparire sul proprio apparecchio. Imparare a riconoscerli e memorizzarne il significato. Una corretta interpretazione di questi simboli consentirà all'operatore di utilizzare l'apparecchio con maggiore sicurezza e in modo adeguato.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano SIMBOLI I simboli riportati di seguito e le relative denominazioni consentono di illustrare i diversi livelli di rischi legati all’utilizzo di questo apparecchio. DENOMINAZIONE SIMBOLO SIGNIFICATO Indica una situazione di pericolo imminente, che, se non viene PERICOLO...
Página 42
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano monossido di carbonio è un gas incolore ed inodore ASSICURARSI CHE LO SCARICO NON SIA MAI ■ estremamente pericoloso, in quanto può causare una OSTRUITO. perdita di conoscenza e persino la morte.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano dell’apparecchio. PERICOLOSO. Prestare attenzione a non avvicinarsi alle linee R I M A N E R E D E B I TA D I S TA N Z A D A I ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano saranno completamente dispersi. Non afferrare mai il tagliasiepi per la lama. ■ N O N T E N TA R E M A I B R U C I A R E Le variazioni di temperatura di notevole entità...
Página 45
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano - Impugnatura anteriore ........7,8 m/s² ATTENZIONE Se si tenta di mettere in funzione il motore senza - Impugnatura posteriore ........18,8 m/s² avere prima introdotto l’olio necessario, si causa Livello di pressione acustica (in conformità...
Página 46
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano Mescolare la benzina e l'olio di sintesi per 2 tempi AVVIO E ARRESTO DEL TAGLIASIEPI (Figg. 3-4) ■ secondo un rapporto di 50:1 (2%). AVVERTENZA Mescolare bene il carburante prima di ogni ■...
Página 47
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano provocare gravi lesioni o notevoli danni materiali. PULIZIA DEL FORO DI SCARICO E DELLO SCARICO A seconda del tipo di carburante utilizzato, del tipo e MANUTENZIONE GENERALE della quantità...
RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI QUALORA LE SOLUZIONI SUGGERITE NON CONSENTANO DI RISOLVERE IL PROBLEMA RISCONTRATO, CONSULTARE IL PROPRIO CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO Homelite. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il motore non si avvia.
Página 49
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano Il motore si avvia, La vite del minimo del Ruotare la vite del minimo verso destra per aumentare gira ed accelera, carburatore necessita di una la velocità...
Página 50
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues SÍMBOLOS Importante: Certos símbolos abaixo indicados podem figurar na sua ferramenta. Aprenda a reconhecê-los e memorize os seus significados. Uma interpretação correcta destes símbolos permite-lhe utilizar a sua ferramenta com mais segurança e de maneira adequada.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues SÍMBOLOS Os símbolos seguintes, e os respectivos nomes, permitem explicar os diferentes níveis de riscos relacionados com a utilização desta ferramenta. NOME SÍMBOLO SIGNIFICADO Indica uma situação perigosa iminente, que pode provocar a morte PERIGO ou ferimentos graves se não for evitada.
Página 52
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues consciência e até mesmo a morte. CONSERVE A FERRAMENTA SECA E LIMPA ■ UTILIZE A FERRAMENTA APROPRIADA. Não force (ISENTA DE ÓLEO E DE MASSA). Utilize sempre ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues ou mande-a substituir por uma peça com USE ÓCULOS DE PROTECÇÃO E PROTECTORES ■ características equivalentes. AUDITIVOS. Pare o motor e desligue o cabo da vela. ENCHA O DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL SEMPRE ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues UMA DISTÂNCIA DE PELO MENOS 1 M de qualquer detritos, as folhas ou um excesso de lubrificante se material combustível. acumulem no motor e no silencioso. CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES.
Página 55
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues 10. Interruptor Ligar/Desligar gasolina. A falta de cumprimento desta instrução 11. Gatilho pode ocasionar a projecção de corpos estranhos 12. Manípulo do arrancador para os seus olhos e provocar lesões oculares 13.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Antes de tornar a apertar o tampão, limpe a junta e ADVERTÊNCIA ■ certifique-se que está em bom estado. Desobstrua a zona de corte antes de utilizar a ferramenta.
Consoante o tipo de combustível utilizado, o tipo e antes de transportar ou arrumar o corta-sebes. RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS SE ESTAS SOLUÇÕES NÃO PERMITIREM RESOLVER O PROBLEMA, CONTACTE O SEU CENTRO SERVIÇO HOMOLOGADO Homelite. PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO O motor não arranca.
Página 58
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Portugues O motor não arranca. 3. O motor está afogado. 3. Retire a vela de ignição, vire o ventilador de modo a que o orifício da vela de ignição fique a apontar para o chão.
Página 59
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands SYMBOLEN Belangrijk: Onderstaande symbolen kunnen eventueel op uw apparaat voorkomen. Maak kennis met deze symbolen en onthoud hun betekenis. Als u deze symbolen op de juiste manier interpreteert, kunt u het apparaat veiliger en doeltreffende gebruiken.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands SYMBOLEN De volgende symbolen (en de bijbehorende namen) drukken de verschillende risiconiveaus uit die verband houden met het gebruik van dit apparaat. NAAM SYMBOOL BETEKENIS Geeft een onmiddellijk gevaarlijke situatie aan die de dood of GEVAAR ernstig lichamelijk letsel kan veroorzaken indien de situatie niet...
Página 61
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands G E B R U I K H E T J U I S T E G E R E E D S C H A P. HET TRANSPORT EN DE OPSLAG VAN HET ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands gekomen. Maak daarna de bougiekabel los en ga als GEEN LEKKEN VERTONEN voordat u het apparaat volgt te werk: gaat gebruiken. 1. kijk of het apparaat niet beschadigd is; CONTROLEER OF DE SCHROEVEN EN DE ■...
Página 63
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands NIET KAN BEWEGEN TIJDENS HET TRANSPORT B e d e k h e t s n o e i b l a d m e t d e b i j g e l e v e r d e ■...
Página 64
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Brandstoftankdop apparaat. Vergeet niet dat één seconde Aanzuigpompbal onoplettendheid voldoende is om ernstig letsel te Achterste handgreep veroorzaken. Gashendelontgrendelknop Gas-ontgrendelknop WAARSCHUWING 10. Aan/uit-schakelaar D r a a g a l t i j d e e n v e i l i g h e i d s b r i l o f e e n 11.
Página 65
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Draai de tankdop langzaam los om de druk te laten handgrepen vast als u het apparaat gebruikt. ■ ontsnappen en te voorkomen dat er brandstof rondom Houd de heggenschaar niet met één hand de dop vrijkomt.
Página 66
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands het snoeiblad dient u dikke en slipvrije OPSLAG (VOOR 1 MAAND OF LANGER) (afb. 10) handschoenen te dragen. Wanneer u het Tap alle brandstof uit de tank af in een container die ■...
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN NEEM CONTACT OP MET UW ERKENDE Homelite SERVICECENTRUM ALS U ER NIET IN SLAAGT OM OP ONDERSTAANDE MANIER UW PROBLEEM OP TE LOSSEN. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De motor start niet.
Página 68
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands De motor start, draait en De stelschroef van het Draai de stationaire stelschroef rechtsom om versnelt, maar blijft niet stationaire toerental moet het stationaire toerental te verhogen (afb. 11). stationair draaien.
Página 69
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska SYMBOLER Viktigt: Vissa av nedanstående symboler kan finnas på ditt verktyg. Lär dig känna dem och memorera deras betydelse. Genom en korrekt tolkning av dessa symboler kan du använda verktyget med större säkerhet och på rätt sätt. BETYDELSE SYMBOL NAMN...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska SYMBOLER Följande symboler och de tillhörande namnen förklarar de olika risknivåerna som är förknippade med användningen av detta verktyg. NAMN SYMBOL BETYDELSE Anger en omedelbar fara, som kan leda till dödsfall eller allvarliga FARA skador, om den inte undviks.
Página 71
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska ANVÄND INTE DETTA VERKTYG BARFOTA ELLER föremål som kan slungas ut eller fastna i verktyget. ■ MED LÄTTA SKOPLAGG SOM T. EX. SANDALER. ANVÄND INTE VERKTYGET OM DET INTE GÅR ■...
Página 72
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska P R O D U K T E R , L Ö S N I N G S M E D E L , startar motorn. LÄTTANTÄNDLIGA VÄTSKOR ELLER FÄRDIGA OM DU HAR SPILLT UT BRÄNSLE skall du inte ■...
Página 73
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska om faror som ljudet från häcksaxen kan täcka. Garanterad ljudeffektnivå ......... 105 dB(A) Håll aldrig häcksaxen i bladet. ■ Betydande variationer i temperaturen kan leda till BESKRIVNING ■...
Página 74
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska ANVÄNDNING kontaminering av bränslet. Skruva långsamt loss tanklocket för att låta trycket ■ VARNING sjunka och för att undvika att bränsle sprids ut Fortsätt att vara på din vakt även när du blivit kring locket.
Página 75
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska kan förorsaka allvarliga kroppsskador. UNDERHÅLL AV BLADET (Fig. 6) SMÖRJNING AV BLADET (Fig. 7) VARNING Anmärkning: Smörj aldrig bladet medan häcksaxen är Städa upp i arbetsområdet innan du använder i gång.
RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska PROBLEMLÖSNING OM DESSA ÅTGÄRDER INTE HJÄLPER DIG ATT LÖSA DET PROBLEM DU RÅKAT UT FÖR, KONTAKTA EN SERVICEVERKSTAD SOM GODKÄNTS AV Homelite. PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Motorn vägrar att starta.
Página 77
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk SYMBOLER Vigtigt: Visse af nedenstående symboler kan være anført på redskabet. Kig dem omhyggeligt igennem, og husk, hvad de betyder. Hvis disse symboler er forstået rigtigt, kan redskabet bruges mere sikkert og hensigtsmæssigt. BETYDNING SYMBOL BENÆVNELSE...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk SYMBOLER Følgende symboler og benævnelser fortæller, hvilken risiko der er forbundet med redskabets anvendelse. BENÆVNELSE SYMBOL BETYDNING Angiver en overhængende farlig situation, som kan være livsfarlig FARE eller forårsage alvorlige ulykker, hvis den ikke undgås.
Página 79
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk ELLER MED LETTE SKO SOM SANDALER. eller sætte sig fast redskabet. Brug kraftige sko, som beskytter fødderne godt og BRUG IKKE REDSKABET, HVIS DET IKKE KAN ■...
Página 80
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk der sidder rim på redskabet. SKRU DÆKSLER OG PROPPER GODT FAST I ■ BRUG ALDRIG SYRE ELLER ALKALISKE TANKEN. ■ PRODUKTER, FORTYNDER, BRÆNDBARE TØR REDSKABET AF, HVIS DER ER SPILDT ■...
Página 81
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Undersøg arbejdsområdet, og husk, at der kan være /prEN 10517:2003) ...........94,9 dB(A) ■ farer, som man ikke opdager på grund af støjen fra Målt lydeffektniveau (i henhold til hækkeklipperen.
Página 82
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk forebygge personskader og materielle skader PÅFYLDNING AF BEHOLDER skal brændstoffet håndteres med omtanke. L æ g h æ k k e k l i p p e r e n p å...
Página 83
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk forsigtigt, når der arbejdes med klinger. Se Klingens tænder er meget skarpe. Tag kraftige afsnittet ”Særlige sikkerhedsregler”. skridsikre arbejdshandsker på inden håndtering af klingen. Sæt aldrig hænderne eller fingrene ADVARSEL mellem klingens tænder under håndtering af Betjen altid hækkeklipperen med begge hænder.
Opbevar ikke hækkeklipperen i nærheden af ætsende Sæt altid skeden på klingen, inden hækkeklipperen ■ stoffer som havekemikalier eller optøningssalt. transporteres eller stilles væk. FEJLFINDING OG AFHJÆLPNING HVIS DISSE LØSNINGER IKKE AFHJÆLPER PROBLEMET, KONTAKTES DET AUTORISEREDE Homelite VÆRKSTED. PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Motoren starter ikke.
Página 85
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Motoren kommer ikke op på 1. Brændstofblandingen 1. Brug brændstof blandet for nylig med syntetisk fuld hastighed og afgiver kontrolleres. totaktsolie i det rigtige forhold. meget røg.
Página 86
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk SYMBOLER Viktig: Noen av symbolene nedenfor kan stå på verktøyet ditt. Bli kjent med dem og husk hva de står for. Dersom du tolker disse symbolene riktig, vil du kunne bruke verktøyet ditt riktig og i sikrere forhold. SYMBOL BETYDNING NAVN...
Página 87
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk SYMBOLER Symbolene nedenfor, og navnene som følger med, gjør det mulig å forklare de forskjellige farenivåene som er tilknyttet bruken av verktøyet. NAVN SYMBOL BETYDNING Viser til en farlig situasjon som kan oppstå...
Página 88
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk delene. Vi anbefaler bruken av arbeidshansker AV ALKOHOL ELLER NARKOTIKA ELLER HVIS og sklisikre sko når du arbeider utendørs. Hvis DU TAR MEDISINER. du har langt hår, skal det knyttes sammen og FØR DU STARTER VERKTØYET, SKAL DU ■...
Página 89
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk FYLL DRIVSTOFFTANKEN FØR DU STARTER SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER ■ MOTOREN. Ta aldri av lokket til drivstofftanken og fyll aldri på drivstoff når motoren går eller BRUK ALLTID HEKKSAKSEN MED BEGGE ■...
Página 90
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk begge bena, særlig hvis du må opp på en Knivtype ......... dobbeltvirkende gardintrapp eller stige. Ta aldri i knivene! Knivlengde ............. 55 cm Sørg for å holde godt fast i verktøyet med begge ■...
Página 91
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk ADVARSEL motorsykkel, moped, osv. Kople alltid ut tennpluggens ledning når Bruk utelukkende en syntetisk totaktsolje. Bruk ikke ■ du monterer deler. Hvis denne forskriften motorolje til biler eller totaktsolje til motorbåter. ikke overholdes, kan det forårsake utilsiktet Bland sammen bensinen og den syntetiske ■...
Página 92
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk akselerasjonsbryteren er låst, vil knivene ALLMENT VEDLIKEHOLD bevege seg likevel. Hold deg unna knivene Bruk ikke løsningsmidler til å rengjøre plastdeler. og se etter at det ikke ligger noen gjenstand De fleste plastmaterialene kan skades ved bruk av i nærheten av dem.
Página 93
Legg alltid knivbeskyttelsen på knivene før du ■ frakter eller rydder bort hekksaksen. FEILSØKING HVIS DISSE LØSNINGENE IKKE ER TILSTREKKELIG TIL Å LØSE PROBLEMET, KONTAKT DITT GODKJENTE Homelite SERVICEVERKSTED. PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Motoren starter ikke. 1. Ingen gnist 1.
Página 94
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk Motoren starter, men vil bare Forgasseren må justeres. Kontakt et reparasjonsverksted. kjøre med full fart med choken i halvstilling. Motoren kommer ikke opp i 1. Drivstoffblandingen må 1.
Página 95
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi SYMBOLIT Tärkeää: Työkalussa voi olla joitakin seuraavista symboleista. Opettele ja paina mieleen niiden tarkoitus. Näiden symbolien oikea tulkinta sallii työkalun turvallisen ja sopivalla tavalla tapahtuvan käytön. SÍMBOLO NOMBRE SIGNIFICADO...
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi SYMBOLIT Seuraavat symbolit ja niihin liittyvät standardit sallivat tämän työkalun käyttöön liittyvien vaaratilanteiden arvioimisen. NOMBRE SÍMBOLO SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, ATENCIÓN, PELIGRO podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
Página 97
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi OLE VARUILLASI, ETTET PÄÄSE LIUKASTUMAAN kytkimet. ■ TAI KAATUMAAN. ENNEN PUHDISTUS- JA HUOLTOTÖITÄ, sammuta ■ KÄYTÄ AINA SIVUSUOJILLA VARUSTETTUJA moottori ja varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat ■...
Página 98
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi vikoja pensasleikkuriin. saastuneelta alueelta äläkä käynnistä moottoria ÄLÄ KOSKAAN YRITÄ TEHDÄ SÄÄTÖJÄ, KUN ennen, kuin polttoainehöyryt ovat haihtuneet. ■ MOOTTORI ON KÄYNNISSÄ (mikäli valmistaja ei ÄLÄ KOSKAAN YRITÄ HÄVITTÄÄ YLIVALUNUTTA ■...
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi työkalu lepäämään ympäristölämpötilaan. ISO 11094:1991) ..........104,6 dB(A) Älä pakota työkalua; käytä sitä sille tarkoitetulla ■ Nivel de potencia acústica garantizado .....105 dB(A) tahdilla. Älä koskaan käytä työkalua, mikäli osia puuttuu tai ■...
Página 100
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi polttoaineen käsittelyn aikana ja pyyhi SÄILIÖN TÄYTTÖ välittömästi pois Aseta pensasleikkuri kyljelleen niin, että polttoaineen ■ yli valunut polttoaine. täyttötulppa tulee ylös. P u h d i s t a t ä y t t ö t u l p a n l ä h i y m p ä r i s t ö , e t t e i ■...
Página 101
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi VAROITUS luistamattomiin suojakäsineisiin. Kun käsittelet Käytä pensasleikkuria pitämällä sitä aina terää, älä vie käsiä tai sormia hampaiden väliin molemmista kahvoista.Älä koskaan työskentele ja vältä asentoja, joissa kädet voivat nipistyä pensasleikkurin kanssa siten, että...
Página 102
Noudata polttoaineen käsittelystä annettuja paikallisia ■ ja kansallisia ohjeita ja määräyksiä. VIANHAKU JOS NÄMÄ OHJEET EIVÄT RATKAISE ILMESTYNYTTÄ ONGELMAA, OTA YHTEYS VALTUUTETTUUN Homelite- HUOLTAMOON. VIKA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Moottori ei käynnisty. 1. Ei kipinää.
Página 103
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Moottori käynnistyy ja kiihtyy, Joutokäyntiruuvi on Käännä joutokäyntiruuvia oikealle joutokäyntinopeuden mutta ei pysy joutokäynnillä. säädettävä. kohottamiseksi. (Kuva 10). Huomautus: Jos havaitset toimintahäiriöitä, joita varten kohdassa ”Vianhaku” kehotetaan kääntämään kaasuttimen säätöruuvia oikealle ja kun työkaluun ei ole tehty mitään säätöjä...
Página 104
CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΣΥΜΒΟΛΑ Σημαντικό: Ορισμένα από τα παρακάτω σύμβολα μπορεί να απεικονίζονται επάνω στο εργαλείο σας. Μάθετε να τα αναγνωρίζετε και απομνημονεύστε τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων αυτών...
Página 105
CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΣΥΜΒΟΛΑ Τα ακόλουθα σύμβολα και οι ονομασίες που τα συνοδεύουν, επιτρέπουν την επεξήγηση των διάφορων επιπέδων κινδύνου που σχετίζονται με τη χρήση του εργαλείου αυτού. ΟΝΟΜΑ...
Página 106
CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΑΥΤΟ οποιοδήποτε άλλο φθαρμένο στοιχείο πρέπει ■ ΣΕ ΚΛΕΙΣΤΟ ΧΩΡΟ, όπου θα μπορούσαν να να...
Página 107
CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΕ ΤΑ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΑ. βούρτσες, κλωναράκια, κομμάτια ύφασμα ή ■ Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο σας οποιοδήποτε...
Página 108
CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά Ελληνικά στεγνωτήρια που κινδυνεύουν να προκαλέσουν τακτικά σʼ αυτές και χρησιμοποιήστε τις για την πυρκαγιά ΑΝ ΕΧΕΙ ΜΕΙΝΕΙ ΚΑΥΣΙΜΟ ΣΤΟ πληροφόρηση...
Página 109
CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά Ελληνικά γνήσια. 3744:1995 και ISO 11094:1991) ..104,6 dB (A) Κατά τη μεταφορά, αποσυνδέετε το Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος ..105 dB (A) ■...
Página 110
CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ δίχρονους κινητήρες. Μη χρησιμοποιείτε λάδι Το καύσιμο και οι αναθυμιάσεις καυσίμου για κινητήρες αυτοκινήτων, ούτε λάδι για δίχρονες...
Página 111
και επιδιορθώσεις που περιγράφονται στο ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ παρόν εγχειρίδιο. Για οποιαδήποτε άλλη ΤΟΥ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΩΝ (Σχ. 3 και 4) επέμβαση, αναθέστε τον κόφτη άκρων σε Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Homelite. Αν ξεκινήσετε τον κινητήρα ενώ η...
Página 112
CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Παρατήρηση: Μη λιπαίνετε ποτέ το μαχαίρι όταν Χρησιμοποιείτε πάντα γυαλιά ασφαλείας ή το ψαλίδι μπορντούρας είναι σε λειτουργία. προστατευτικά...
κανονισμούς σχετικά με την τακτοποίηση και το χειρισμό καυσίμων. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΑΝ ΟΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΛΥΣΕΙΣ ΔΕΝ ΣΑΣ ΕΠΙΤΡΕΠΟΥΝ ΝΑ ΞΕΠΕΡΑΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΟΥ ΠΡΟΕΚΥΨΕ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΚΕΝΤΡΟ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ Homelite. ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Ο κινητήρας δεν ξεκινά.
Página 114
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Ο κινητήρας δεν φτάνει στις 1. Ελέγξτε το μείγμα καυσίμου. 1. Χρησιμοποιήστε καύσιμο που έχει αναμειχθεί φουλ στροφές του και εκπέμπει πρόσφατα και περιέχει σωστή αναλογία λαδιού για δίχρονα. 2.
Página 115
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar SZIMBÓLUMOK Fontos: A következő szimbólumok közül némelyek szerepelhetnek a szerszámon. Tanulmányozza át leírásukat, ismerje fel őket, és tanulja meg jelentésüket. Az alábbi szimbólumok helyes értelmezése elősegíti, hogy a szerszámot biztonságosabban és megfelelő...
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar SZIMBÓLUMOK A következő szimbólumok és hozzájuk kapcsolódó megnevezések a szerszám használatához kötődő, különböző szintű veszélyek magyarázatához nyújtanak segítséget. NÉV JELENTÉS SZIMBÓLUM VESZÉLY Egy olyan közvetlen veszélyhelyzetet jelöl, mely halálos-vagy súlyos testi sérüléseket okozhat, ha nem hárítja el.
Página 117
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar akár halált is okozhat. A TELJESEN BIZTONSÁGOS MUNKAVÉGZÉS ■ CÉLNAK MEGFELELŐ SZERSZÁMOT ÉRDEKÉBEN TARTSA BE A GYÁRTÓ UTASÍTÁSAIT ■ HASZNÁLJA. Ne erőltesse a szerszámot. Ne SZERSZÁM TARTÁLYLEERESZTÉSÉRE, használja a gyártó...
Página 118
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Vigyázzon arra, hogy közelítse MEGFELELŐ TÁVOLSÁGOT A GÉP FORRÓ ■ magasfeszültségű vezetékeket. RÉSZEITŐL. A kipufogórendszer és a motor többi Ha a vágókés kontaktusba lép valamilyen tárggyal, része a gép használata közben felforrósodnak.
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar SOHA NE PRÓBÁLJA A KIFOLYT ÜZEMANYAGOT zaja elnyomhat. ■ ELÉGETNI. Soha ne fogja meg a sövénynyírót a vágókésnél. ■ HAGYJA A MOTORT LEHŰLNI, MIELŐTT A A nagy hőmérsékletváltozások kondenzációt (víz ■...
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar függelékének megfelelően) ......94,9 dB (A) FIGYELMEZTETÉS A folyékony üzemanyagok és az üzemanyagok Mért hangteljesítmény-szint (az EN ISO gőzei rendkívül gyúlékony, tűz- és 3744:1995 és az ISO 11094:1991 robbanásveszélyes anyagok.
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Alaposan keverje meg az üzemanyagot a tartály A SÖVÉNYNYÍRÓ BE - ÉS KIKAPCSOLÁSA (3. és 4. ■ minden egyes feltöltése előtt. ábrák) A benzint kis mennyiségekben keverje: ne keverjen ■...
Página 122
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar a gyertya vezetékét és távolítsa el ez utóbbit a FIGYELMEZTETÉS gyertyától. Ezeknek az előírásoknak a be nem Vigyázzon arra, hogy ne zárja rövidre a tartása súlyos testi sérüléssel járó baleseteket és gyertya vezetékét: ez súlyosan károsíthatja a jelentős anyagi károkat idézhet elő.
Página 123
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar PROBLÉMAMEGOLDÁS AMENNYIBEN AZ ALÁBBI MEGOLDÁSOK NEM VEZETNEK A PROBLÉMA ELHÁRÍTÁSÁHOZ, FORDULJON EGY Homelite SZERVIZ KÖZPONTHOZ. PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A motor nem indul be 1. Nincs szikra. 1. Tesztelje le a gyújtógyertyát. Vegye ki a gyertyát.
Página 124
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar PROBLÉMAMEGOLDÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A motor nem éri el a teljes 1. Ellenőrizni kell az üzemanyag 1. Használjon frissen kevert üzemanyagot, túlzottan füstöl. melyben fordulatszámát és keveréket. a megfelelő...
Página 125
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština SYMBOLY Důležité upozornění: Na nářadí mohou být vyznačeny některé z uvedených symbolů. Naučte se s nimi pracovat a zapamatujte si jejich význam. Pouze správná interpretace symbolů je zárukou bezpečného a vhodného používání nářadí. VÝZNAM SYMBOLU SYMBOL NÁZEV SYMBOLU...
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština SYMBOLY Následující symboly a jejich názvy slouží k pochopení úrovně nebezpečí, které existuje při používání tohoto zahradního nářadí. NÁZEV SYMBOLU VÝZNAM SYMBOLU SYMBOL NEBEZPEČÍ upozorňuje na velmi nebezpečnou situaci, která může způsobit smrtelný...
Página 127
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština rukavice a protiskluzovou obuv. Pokud máte dlouhé VLIVEM ALKOHOLU, DROG NEBO UŽÍVÁTE-LI vlasy, chraňte je vhodnou pokrývkou hlavy. LÉKY SNIŽUJÍCÍ POZORNOST. NEOBSLUHUJTE STROJ S BOSÝMA NOHAMA, PŘED KAŽDÝM POUŽITÍM ZKONTROLUJTE...
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY nádrže ani nedolívejte palivo, pokud je motor zapnutý nebo pokud je ještě horký. POMALU ODŠROUBUJTE UZÁVĚR PALIVOVÉ BENZÍNOVÝ PLOTOSTŘIH VŽDY DRŽTE OBĚMA ■ ■ NÁDRŽE, aby došlo k pomalému vyrovnání...
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Ujistěte se, že držíte stroj oběma rukama a že udržíte Maximální prořez ............ 25 mm ■ rovnováhu. Čistá hmotnost ............5,07 kg Při stříhání živého plotu nezdvihejte stříhací lištu nad ■...
Página 130
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština VAROVÁNÍ Připravte palivovou směs v malém množství: ■ Startování motoru bez přidání oleje způsobí poruchu Nepřipravujte palivovou směs na delší období než motoru. 1 měsíc. Doporučuje se používat syntetický olej pro dvoudobé...
Página 131
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština žádná překážka. Vyhnete se tak nebezpečí UPOZORNĚNÍ úrazu. Plastové části stroje nesmí nikdy přijít do styku s brzdovou kapalinou, benzínem, produkty na bázi POUŽÍVÁNÍ BENZÍNOVÉHO PLOTOSTŘIHU (obr. 5) ropy, regenerovanými maznými oleji apod.
PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ POKUD NABÍZENÁ ŘEŠENÍ NEUMOŽNÍ PROBLÉM ODSTRANIT, OBRAŤTE SE NA NĚKTERÉ Z AUTORIZOVANÝCH SERVISNÍCH STŘEDISEK Homelite. PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Nelze spustit motor.
Página 133
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Motor se spustí, ale běží na plný Je třeba seřídit karburátor. Obraťte se na servisní opravnu. výkon pouze v polootevřené poloze.
Página 134
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ìëãéÇçõÖ éÅéáçÄóÖçàü LJÊÌÓ: ç‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ Û͇Á‡Ì˚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÛÒÎÓ‚Ì˚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl. á‡ÔÓÏÌËÚÂ, Í‡Í ÓÌË ‚˚„Îfl‰flÚ Ë ˜ÚÓ Ó·ÓÁ̇˜‡˛Ú. 臂ËθÌÓ ÔÓÌËχÌË ˝ÚËı ÛÒÎÓ‚Ì˚ı Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËÈ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÛ˛ Ë ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÛ˛ ‡·ÓÚÛ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. ìëãéÇçéÖ...
Página 135
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ìëãéÇçõÖ éÅéáçÄóÖçàü ëÎÂ‰Û˛˘Ë ÛÒÎÓ‚Ì˚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl Ë ÓÚÌÓÒfl˘ËÂÒfl Í ÌËÏ Ì‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌËfl ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú Ó·˙flÒÌËÚ¸ ‡Á΢Ì˚ ÒÚÂÔÂÌË ËÒ͇ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ìëãéÇçéÖ çÄàåÖçéÇÄçàÖ áçÄóÖçàÖ éÅéáçÄóÖçàÖ ì͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ Ó˜Â̸ ÓÔ‡ÒÌ˚ ÒËÚÛ‡ˆËË, ‚Â‰Û˘ËÂ Í ÚflÊÂÎ˚Ï Ú‡‚Ï‡Ï éèÄëçéëíú...
Página 136
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ Ë ·ËÊÛÚÂËË. éÌË ÏÓ„ÛÚ ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‚ ÔÓ‰‚ËÊÌ˚ ˜‡ÒÚË. ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ‚ ÛÒÚ‡‚¯ÂÏ ÒÓÒÚÓflÌËË. ç éÌË ÏÓ„ÛÚ Á‡ˆÂÔËÚ¸Òfl Ë Á‡ÚflÌÛÚ¸ Ç‡Ò ‚ ÔÓ‰‚ËÊÌ˚ ˜‡ÒÚË ÚÓÓÔËÚÂÒ¸. ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. èË Ì‡ÛÊÌ˚ı ‡·ÓÚ‡ı ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl çÖ...
Página 137
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ éëéÅõÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ·Û‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ Ò ÚÓÔÎË‚ÓÏ. íÓÔÎË‚Ó Ó˜Â̸ ΄ÍÓ ‚ÓÒÔ·ÏÂÌflÂÏÓ. ÅÖáéèÄëçéëíà çÖ äìêàíÖ èêà êÄÅéíÖ ë íéèãàÇéå. ■ áÄèêÄÇãüâíÖ íéèãàÇçõâ ÅÄä èÖêÖÑ ■ ÇëÖÉÑÄ êÄÅéíÄâíÖ äìëíéêÖáéå ÑÇìåü ■...
Página 138
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ èË ‡·ÓÚ ‰ÂÊËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‰‚ÛÏfl Û͇ÏË å‡ÍÒ. ¯ËË̇ ÂÁÍË............25 ÏÏ ■ Ë ‚˚·Ë‡ÈÚ ÛÒÚÓȘ˂˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl, ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ÔË ÇÂÒ ÌÂÚÚÓ ...............5,07 Í„ ‡·ÓÚ ̇ ÎÂÒÚÌˈ ËÎË Ì‡ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÂ. çËÍÓ„‰‡ Ì ìÓ‚Â̸...
Página 139
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ÒÓ Ò‚Â˜Ë. çÂÒӷβ‰ÂÌË ˝ÚÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÏÓÊÂÚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚Ï ÏÓÚÓÌ˚Ï Ï‡ÒÎÓÏ ËÎË Ï‡ÒÎÓÏ ‰Îfl ‚˚Á‚‡Ú¸ ÒÎÛ˜‡ÈÌ˚È Á‡ÔÛÒÍ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ë ÚflÊÂÎ˚ ‰‚ÛıÚ‡ÍÚÌ˚ı ÔÓ‰‚ÂÒÌ˚ı ÏÓÚÓÓ‚. Ú‡‚Ï˚. ëϯ˂‡ÈÚ ·ÂÌÁËÌ Ò ÒËÌÚÂÚ˘ÂÒÍËÏ Ï‡ÒÎÓÏ ‰Îfl ■...
Página 140
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ áÄèìëä à éëíÄçéÇäÄ äìëíéêÖáÄ (êËÒ. 3 Ë 4) Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ. ÅÓθ¯ËÌÒÚ‚Ó Ô·ÒÚχÒÒ ÏÓÊÂÚ Ôӂ‰ËÚ¸Òfl ÓÚ Ó·˚˜Ì˚ı ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎÂÈ. ÑÎfl ÒÌflÚËfl „flÁË, èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ Ï‡Ò·, Êˇ, Ô˚ÎË Ë Ú.‰. ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ˜ËÒÚÓÈ ÚflÔÍÓÈ. èË...
Página 141
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ÉÎÛ¯ËÚÂθ ËÏÂÂÚ ËÒÍÓÛ·‚ÎË‚‡˛˘Û˛ ÒÂÚÍÛ. èÓÒΠÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ˝Ú‡ ÒÂÚ͇ ÏÓÊÂÚ Á‡„flÁÌËÚ¸Òfl, Ë ‚˚ıÎÓÔÌÛ˛ ÚÛ·Û Ì‡‰Ó ·Û‰ÂÚ Á‡ÏÂÌËÚ¸ ‚ ÙËÏÂÌÌÓÏ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl. ïêÄçÖçàÖ (åÖëüñ à ÑéãúòÖ) (êËÒ. 10) ëÎÂÈÚÂ...
Página 143
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română SIMBOLURI Important: Unele dintre simbolurile de mai jos pot să apară pe aparatul dumneavoastră. Învăţaţi să le recunoaşteţi şi memoraţi semnificaţia lor. O interpretare corectă a acestor simboluri vă va permite să utilizaţi aparatul cu mai multă siguranţă...
Página 144
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română SIMBOLURI Simbolurile următoare şi numele care le sunt asociate permit explicarea diferitelor niveluri de risc legate de utilizarea acestui aparat. SEMNIFICAŢIE SIMBOL NUME PERICOL Indică o situaţie periculoasă iminentă, care poate cauza moartea sau răni grave dacă...
Página 145
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română SANDALELE. Purtaţi încălţăminte groasă care vă de sticlă, cuiele, cablurile metalice, firele şi alte obiecte protejează bine picioarele şi care vă ajută să nu care ar putea fi proiectate sau care s-ar putea agăţa alunecaţi pe suprafeţele alunecoase.
Página 146
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română bucăţilor de ţesături sau a oricărui alt material carburant când motorul este pornit sau dacă încă este inflamabil. cald. NU PORNIŢI, NICIODATĂ, APARATUL DE TUNS DEŞURUBAŢI ÎNCET BUŞONUL REZERVORULUI pentru ■...
Página 147
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română atingeţi lama niciodată! Tipul lamei ............dublă acţiune Asiguraţi-vă că ţineţi bine aparatul cu ambele mâini şi Cursa lamei ..............55 cm ■ că vă menţineţi întotdeauna echilibrul. Capacitate de tăiere maximă...
Página 148
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română AVERTISMENT Utilizaţi numai un ulei de sinteză în doi timpi. Nu folosiţi ■ ulei de motor pentru automobile şi nici ulei în 2 timpi Deconectaţi, întotdeauna, cablul bujiei când pentru bărci cu motor.
Página 149
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română PORNIREA ŞI OPRIREA APARATULUI DE TUNS GARD acestor măsuri poate provoca răniri grave sau VIU (Fig. 3 şi 4) daune materiale considerabile. ÎNTREŢINERE GENERALĂ AVERTISMENT Dacă porniţi motorul când trăgaciul este blocat, Nu utilizaţi solvenţi pentru curăţarea pieselor din plastic.
Página 150
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română În funcţie de tipul de carburant utilizat, de tipul şi de omologată pentru păstrarea benzinei. Porniţi motorul cantitatea de ulei utilizate şi/sau de condiţiile de folosire, până când acesta se opreşte singur. orificiul de eşapament şi eşapamentul pot fi colmatate Curăţaţi, cu grijă, aparatul de tuns gard viu.
Página 151
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română REZOLVAREA UNOR PROBLEME DACĂ ACESTE SOLUŢII NU PERMIT REZOLVAREA PROBLEMEI APĂRUTE, CONTACTAŢI UN CENTRU SERVICE AGREAT Homelite. PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUŢIE Motorul nu porneşte. 1. Nu există scânteie la bujie.
Página 152
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SYMBOLE Bardzo ważne: Niektóre z poniższych symboli mogą znajdować się na Waszym narzędziu. Nauczcie się je rozpoznawać i zapamiętajcie ich znaczenie. Należyta interpretacja tych symboli pozwoli Państwu na użytkowanie tego narzędzia w odpowiedni sposób i z zachowaniem większego bezpieczeństwa.
Página 153
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SYMBOLE Poniższe symbole i nazwy które im nadano, pozwalają wyjaśnić różne poziomy ryzyka związanego z używaniem tego narzędzia. ZNACZENIE SYMBOL NAZWA NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazuje na realne zagrożenie, które może spowodować śmierć...
Página 154
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski niebezpiecznym, gdyż może doprowadzić do utraty ZATKANY. przytomności a nawet spowodować śmierć. PRACOWAĆ ZACHOWANIEM ■ UŻYWAJCIE ODPOWIEDNIEGO NARZĘDZIA. Nie BEZPIECZEŃSTWA NALEŻY PRZESTRZEGAĆ ■ przeciążajcie waszego narzędzia. Nie używajcie go w ZALECEŃ...
Página 155
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski napięcia. TRZYMAJCIE SILNIK Z DALA OD WSZELKICH ■ Jeżeli listwa tnąca zetknie się z innym przedmiotem, ŁATWOPALNYCH NIEBEZPIECZNYCH ■ lub gdy narzędzie będzie wirowało lub wydawało MATERIAŁÓW.
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski POZWÓLCIE BY SILNIK OCHŁODZIŁ SIĘ, ZANIM niebezpieczeństwa, które trudno wykryć ze względu ■ SCHOWACIE NARZĘDZIE. na hałas nożyc do żywopłotu. PRZECHOWUJCIE PALIWO W CHŁODNYM I DOBRZE Nigdy nie trzymajcie nożyc do żywopłotów za listwę...
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski - Uchwyt z tyłu ............18,8 m/s wlania oleju, uszkodzicie silnik. Poziom ciśnienia akustycznego (zgodny z OSTRZEŻENIE załącznikiem D normy EN 774:1996+A1 Paliwo i opary paliwa są wyjątkowo łatwopalne i +A2+A3/prEN 10517:2003) ......94,9 dB(A) wybuchowe.
Página 158
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Wymieszać benzynę i olej syntetyczny przeznaczony URUCHAMIANIE I ZATRZYMYWANIE NOŻYC DO ■ do silników 2-suwowych w stosunku równym 50:1 ŻYWOPŁOTU (Rys. 3 i 4) (do benzyny dodać 2% oleju). OSTRZEŻENIE Wymieszajcie dobrze paliwo przed każdym ■...
Página 159
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski nożycach do żywopłotu, należy zatrzymać silnik, OSTRZEŻENIE upewnić się czy wszystkie ruchome części są Uważajcie, aby nie doprowadzić do zwarcia zatrzymane, odłączyć kabel ze świecy i oddalić kabla świecy zapłonowej: to mogłoby poważnie go od świecy.
RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW JEŻELI TE ROZWIĄZANIA NIE POZWOLĄ ROZWIĄZAĆ NAPOTKANEGO PROBLEMU, TO NALEŻY ZWRÓCIĆ SIĘ DO AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO Homelite. PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Silnik nie startuje. 1. Brak iskry. 1. Sprawdzić świecę zapłonową. Wykręcić...
Página 161
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Silnik zapala, pracuje i Trzeba wyregulować śrubę Przekręcić śrubę wolnych obrotów w prawo, przyspiesza, ale nie nastawiania wolnych celem zwiększenia prędkości biegu jałowego przechodzi na wolne obroty obrotów gaźnika.
Página 162
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SIMBOLI Na vašem orodju boste našli enega ali več od sledečih simbolov. Prosimo vas, da se naučite, kaj ti simboli pomenijo. To je zelo pomembno za varno uporabo tega orodja. SIMBOL RAZLAGA NAZIV...
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SIMBOLI S pomočjo naslednjih signalnih besed in njihovih pomenov boste razumeli vrste tveganja, povezane s tem strojem. SIMBOL SIGNAL POMEN NEVARNO Označuje neposredno nevaren položaj, ki povzroči smrt ali resno poškodbo, če se mu ne izognete.
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko izboljšala oporo za noge na drsečih površinah. IZOGIBAJTE SE NEVARNEMU OKOLJU. Stroja ne ■ PAZITE, DA NE ZDRSNETE ALI PADETE. uporabljajte v vlažnem ali mokrem okolju in ga ne ■...
Página 165
GORIVO IN PRITRDITE NAPRAVO, DA SE NE usposobljeni. MORE PREMIKATI. Ne uporabljajte stroja s poškodovano ali preveč ■ PRI VZDRŽEVANJU STROJA UPORABLJAJTE LE obrabljeno rezalno napravo. ■ ENAKE NADOMESTNE DELE HOMELITE. Uporaba Nevarnost ognja zmanjšajte s tem, da sta motor in ■...
Página 166
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko glušnik vedno brez odpadkov, listja ali odvečnega MONTAŽA goriva. Vedno zagotovite, da sta nameščena ročaja, ko ■ OPOZORILO uporabljate stroj. Če manjkajo nekateri deli stroja, ga ne uporabljajte, Seznanite se z načinom hitre zaustavitve stroja v ■...
Página 167
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko MEŠANJE GORIVA (Sl. 2) Ta proizvod ima dvotaktni motor in zaradi tega tudi ■ potrebuje mešano gorivo (mešanico) in olje za 1 liter 20 ml dvotaktne motorje. Mešajte neosvinčeno gorivo in 2 litra 40 ml motorno olje za dvotaktne motorje v čistem vsebniku,...
Página 168
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko stroja izključite motor, počakajte, da se zaustavijo VŽIGALNA SVEČKA (Sl. 9) vsi premikajoči se deli, izključite žico vžigalne Motor je opremljen z vžigalno svečko Champion RCJ-6Y svečke ter jo ali enakovredno, z elektrodno režo 0,63 mm.
Página 169
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko do iskre, je treba ta test ponoviti z novo vžigalno svečko. 2. Ni goriva. 2. Potisnite gumb za gorivo, dokler le-ta ni v celoti napolnjena z gorivom. V primeru, da se gumb ne napolni, je primarni sistem za gorivo zamašen.
Página 170
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski SIMBOLI Neki od donjih simbola mogu se pojaviti na vaπemu alatu. NauËite ih raspoznavati i zapamtite njihovo znaËenje. ToËnim tumaËenjem tih simbola moÊi Êete rabiti svoj alat s viπe sigurnosti i na odgovarajuÊi naËin. SIMBOL ZNA»ENJE NAZIV...
Página 171
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski SIMBOLI SljedeÊi simboli, kao i nazivi s kojima su povezani, omoguÊavaju da se pojasne razliËite razine rizika povezane s rabljenjem ovog alata. SIMBOL NAZIV ZNA»ENJE OPASNOST Ukazuje na direktno opasnu situaciju, koja moæe dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda ako se ne izbjegne.
Página 174
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski i transportu vaπeg alata. 12. Drπka lansera Ne pokuπavajte sami popravljati motorne πkare; neka 13. Oπtrica ■ to obavi ovlaπteni mehaniËar. 14. Vijak lera Ne upotrebljavajte vaπe motorne πkare ako je oπtrica ■...
Página 175
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski UPOZORENJE UPOZORENJE Uvijek zaustavite motor prije no πto Êete puniti Upotrebljavajte samo dijelove alata i dodatnu spremnik. Nikad ne punite spremnik alata dok opremu koje je preporuËio proizvoaË. Uporaba je motor u radu ili dok je joπ...
Página 176
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Hrvatski rezervnih dijelova moæe predstavljati opasnost ili ozljeda. oπtetiti proizvod. SVJE∆ICA (slika 9) UPOZORENJE Motor rabi svjeÊicu Champion RCJ-6Y s elektrodnim Dok upotrebljavate alat, uvijek nosite sigurnosne jazom od 0,63 mm.
Página 178
FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RU RO RU RO PL SLO HR PL SLO HR EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe SEMBOLLER Aşağıdaki bazı semboller aletinizde yer alabilir. Bunları tanımayı ve anlamlarını aklınızda tutmayı öğreniniz. Bu sembollerin doğru şekilde yorumlanması, bu aleti daha güvenli ve uygun şekilde kullanmanızı...
Página 179
FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RU RO RU RO PL SLO HR PL SLO HR EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe SEMBOLLER Aşağıdaki semboller ve bunlara bağlı olan adlar, bu aletin kullanımına ilişkin çeşitli risk seviyelerini açıklamayı sağlarlar.
Página 180
FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RU RO RU RO PL SLO HR PL SLO HR EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe BU ALETİ ÇIPLAK AYAKLA VEYA SANDALET Taşları, cam kalıntılarını, çivileri, metal kabloları, ipleri ■...
Página 181
FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RU RO RU RO PL SLO HR PL SLO HR EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe alev alabilir diğer tüm malzemelerin yakınında kapağını asla çıkarmayınız ve motor çalışırken veya kullanmayınız.
FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RU RO RU RO PL SLO HR PL SLO HR EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe Parmaklarınızı ve vücudunuzun diğer kısımlarını - Ön tutma kolu ............7,8 m/s ■ bıçaktan uzak tutunuz.
Página 183
FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RU RO RU RO PL SLO HR PL SLO HR EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe UYARI DEPO DOLDURMA Yakıt ve yakıt buharları son derece yanıcı Çalı biçme makinenizi, yakıt deposu kapağı yukarıya ■...
Página 184
FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RU RO RU RO PL SLO HR PL SLO HR EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe UYARI pozisyondan kaçınınız. Buji teli bağlıysa, bıçağa Çalı biçme makinenizi daima iki tutma kolundan ASLA dokunmayınız ve herhangi bir bakım işlemi tutarak kullanınız.Çalı...
EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe PROBLEMLERİN ÇÖZÜMÜ ÇÖZÜMLER KARŞILAŞILAN PROBLEMİ ÇÖZMEYİ SAĞLAMIYORSA, Homelite YETKİLİ SERVİS MERKEZİ İLE TEMASA GEÇİNİZ. PROBLEM OLASI NEDEN ÇÖZÜM Motor marş etmiyor. 1. Kıvılcım yok. 1. Bujiyi test ediniz. Bujiyi çıkarınız. Bujinin kapağını...
Página 186
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti SÜMBOLID Mõned järgmistest sümbolitest võivad olla kasutusel teie seadme juures. Palun õppige tööohutuse huvides nende tähendus selgeks. SÜMBOL SELGITUS NIMETUS Teie turvalisust tagavad ettevaatusabinõud. Turvahoiatus Lugege kasutusjuhendit Et vähendada vigastusohtu, peab kasutaja enne selle toote kasutuselevõttu lugema ja mõistma kasutusjuhendit.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti SÜMBOLID Järgmised märksõnad ja tähendused selgitavad selle tootega seotud riskide taset. SÜMBOL SIGNAAL TÄHENDUS Tähistab otseselt ohtlikku olukorda, mis siis, kui seda ei väldita, võib lõppeda surma või raske vigastusega. Tähistab potentsiaalselt ohtlikku olukorda, mis eiramise korral võib HOIATUS lõppeda raske vigastusega.
Página 188
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti säilimise ka libedatel pindadel. et vältida juhuslikku käivitumist. OLGE ETTEVAATLIK, ET VÄLTIDA LIBISEMIST JA VÄLTIGE OHTLIKKU KESKKONDA. Ärge kasutage ■ ■ KUKKUMIST. tööriistu niisketes või märgades kohtades või vihma KANDKE ALATI KÜLJEKLAPPIDEGA...
Página 189
1 m kaugusel hoonetest, LIIKUMAHAKKAMISE VASTU. takistustest ja muudest süttivatest objektidest. KASUTAGE MASINA PARANDAMISEL AINULT ■ HOIDKE MOOTOR EEMAL TULEOHTLIKEST JA HOMELITE’i IDENTSEID ORIGINAALVARUOSI. ■ MUUDEST OHTLIKEST MATERJALIDEST. Muude varuosade kasutamine võib olla ohtlik ning HOIDUGE PUUDUTAMAST KUUMI OSI! Summuti ja seadme rikkuda.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Ärge kasutage vigastatud või väga kulunud ■ 14. Tühijooksu kiiruse regulaator lõikemehhanismiga masinat. Tuleohu vähendamiseks hoidke mootor ja summuti ■ KOKKUPANEK vaba prügist, lehtedest ja üleliigsest määrdeainest. Masinat kasutades veenduge alati, et kõik käepidemed ■...
Página 191
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti (Joonis 2) KÜTUSE SEGAMINE TSellel tootel on kahetaktiline mootor, mis vajab ■ bensiini ja kahetaktilise õli eelnevat segamist. Segage pliivaba bensiin ja kahetaktiline õli puhtas 1 liiter + 20 ml bensiinikonteineris.
Página 192
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti või parandamist mootor välja. Oodake, kuni Sõltuvalt kütuse tüübist, õli tüübist ja kogusest ning kõik liikuvad osad on peatunud, ühendage lahti kasutustingimustest, võib väljalasketorusse ja summutisse süüteküünla juhe ja viige see süüteküünlast koguneda tahmajääke.
Página 193
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti VEAOTSING KUI SIINKIRJELDATUD ABINÕUDEST POLE KASU, PÖÖRDUGE VOLITATUD ESINDAJA POOLE. PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Mootor ei käivitu 1. Süüde puudub 1. Kontrollige süüdet. Eemaldage süüteküünal. Asetage süüteküünla kork tagasi ja pange süüteküünal metallsilindrisse.
Página 194
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai ŽENKLAI Kai kurie iš žemiau esančių ženklų gali būti ant jūsų įrankio. Išsimokykite atpažinti juos ir įsiminkite jų reikšmę. Teisingas šių ženklų interpretavimas leis jums naudotis savo įrankiu saugiau ir tinkamu būdu. ŽENKLAS REIKŠMĖ...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai ŽENKLAI Šie ženklai ir prie jų esantys pavadinimai leidžia paaiškinti skirtingus rizikos lygius, susijusius su šio įrankio naudojimu. ŽENKLAS PAVADINIMAS REIKŠMĖ PAVOJUS Nurodo gresiančią pavojingą situaciją, galinčią sukelti mirtį arba sunkių...
Página 196
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai ir neslystančią avalynę, kai jūs dirbate lauke. Jei NENAUDOKITE SAVO PRIETAISO, JEI JŪS ESATE ■ jūsų plaukai ilgi, pasirūpinkite, kad jie būtų surišti ir ALKOHOLIO AR NARKOTIKŲ POVEIKYJE, ARBA padengti.
Página 197
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai YPATINGOS SAUGAUS DARBO lengvai užsideganti medžiaga. MANIPULIUODAMI DEGALAIS, NERŪKYKITE. ■ INSTRUKCIJOS PRIPILKITE BAKĄ DEGALŲ PRIEŠ ĮJUNGDAMI ■ VARIKLĮ. Niekada nenuimkite bako dangtelio ir VISADA NAUDOKITE SAVO GYVATVORĖS ■...
Página 198
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai rankomis ir gerai remkitės savo kojomis, ypač jeigu esant maksimaliam variklio pajėgumui ....0,7 l/kW.h jums reikia užlipti ant taburetės ar kopėčių. Niekuomet Degalų bako talpa ............0,3 l nelieskite ašmenų! Ašmenų...
Página 199
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Naudokite tik sintetinę alyvą dviejų taktų varikliams. ■ ĮSPĖJIMAS Nenaudokite automobilių varikliams ir užbortiniams Prijungdami dalis, visada atjunkite laidą nuo 2 taktų varikliams skirtos alyvos. uždegimo žvakės. Šio nurodymo nesilaikymas gali būti atsitiktinio prietaiso įsijungimo priežastimi Maišykite 2 taktų...
Página 200
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai GYVATVORĖS GENĖTUVO ĮJUNGIMAS jį nuo žvakės. Šių nurodymų nesilaikymas gali IŠJUNGIMAS (3 ir 4 pav.) tapti sunkių sužalojimų ar didelių materialinių nuostolių priežastimi. ĮSPĖJIMAS BENDRAS TECHNINIS APTARNAVIMAS Jeigu jūs paleidžiate variklį, esant užblokuotam Nenaudokite tirpiklių...
■ centre. genėtuvą, visada uždėkite apsauginį dėklą ant ašmenų. SAUGOJIMAS (1 MĖNESIUI AR ILGIAU) (10 pav.) PROBLEMŲ SPRENDIMAS JEI ŠIE SPRENDIMAI NELEIDŽIA IŠSPRĘSTI IŠKILUSIŲ PROBLEMŲ, TAI SUSISIEKITE SU Homelite FIRMOS AUTORIZUOTU APTARNAVIMO CENTRU. PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Variklis neįsijungia 1. Nėra kibirkšties.
Página 202
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Variklis įsijungia, bet Reikia maždaug trijų minučių, Palaukite, kol variklis visiškai įšils. Jei variklis nepagreitėja. kad variklis įšiltų. nepagreitėja praėjus 3 minutėms, tai susisiekite su taisymo centru. Variklis įsijungia, bet nesukasi Reikia sureguliuoti Susisiekite su taisymo centru.
Página 203
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski APZĪMĒJUMI Uz jūsu pļaujmašīnas var būt šādi apzīmējumi. Lūdzu, izpētiet un iegaumējiet to nozīmi! Ja jūs izpratīsit to jēgu, tad varēsit lietot savu darbarīku ar mazāku bīstamību, kā arī izmantot pareizus darba paņēmienus. APZĪMĒJUMS NOZĪME NOSAUKUMS...
Página 204
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski APZĪMĒJUMI Tālāk norādītie apzīmējumi un to nosaukumi ļauj izskaidrot dažādas ar darbarīka lietošanu saistītas briesmas. APZĪMĒJUMS NOSAUKUMS NOZĪME BRIESMAS Apzīmē neizbēgami bīstamu stāvokli, kura rezultātā var iestāties nāve vai smagas traumas, ja šis stāvoklis netiek novērsts.
Página 205
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski strādājat ārpus telpām, iesakām lietot darba cimdus PIRMS DARBARĪKA IEDARBINĀŠANAS ATTĪRIET ■ un apavus ar neslīdīgu zoli. Ja jums ir gari mati, tad DARBA ZONU. Tur nedrīkst atrasties akmeņi, stikla tiem jābūt sasietiem un apsegtiem.
Página 206
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Lietojot darbarīku, to nedrīkst tuvināt sausai vāciņu un veikt degvielas iepildīšanu. ■ zālei, sausiem zariem, audumam un citiem viegli LĒNI ATSKRŪVĒJIET TVERTNES VĀCIŅU, ■ uzliesmojošiem priekšmetiem. lai pamazām mazinātos spiediens un degviela KRŪMGRIEZI NEDRĪKST IEDARBINĀT, ja tā...
Página 207
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski darbarīku turiet ar abām rokām. Neto masa ............. 5,07 kg Strādājot neceliet asmeni augstāk par vidukļa līmeni. ■ Vibrācijas līmenis (saskaņā ar standarta Netuviniet pirkstus un citas ķermeņa daļas asmenim. EN 774:1996+A1+A2+A3/prEN 10517:2003 C pielikumu) BRĪDINĀJUMS...
Página 208
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Degviela ir jāsajauc nelielā daudzumā, nevajadzētu ■ BRĪDINĀJUMS sajaukt degvielu ilgākam laikam nekā vienam Darbinot motoru, kurā iepriekš nav ielieta eļļa, mēnesim. Pie tam iesakām jums izmantot tādu riskējat motoru sabojāt.
Página 209
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski ir bloķēts, asmens tik un tā sāks kustēties. Vairums plastmasas detaļu var gūt bojājumus, ja tās Sargieties no asmens un pārliecinieties, ka saskaras ar veikalos nopērkamajiem šķīdinātājiem. tā...
Página 210
ķimikālijām vai ziemā lietojamai kaisāmajam sālim. PROBLĒMU RISINĀŠANA JA ŠEIT APRAKSTĪTIE PAŅĒMIENI NEPALĪDZ ATRISINĀT GRŪTĪBAS, AR KURĀM ESAT SASTAPIES, TAD LŪDZAM SAZINĀTIES AR TUVĀKO APSTIPRINĀTO “Homelite“ APRĪKOJUMA DARBNĪCU! PROBLĒMA IESPĒJAMS CĒLONIS RISINĀJUMS Neieslēdzas dzinējs.
Página 211
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Dzinējs sāk strādāt, bet Ir nepieciešams iestatīt Griezieties darbnīcā. negriežas pilnā ātrumā, karburatoru. ja noslēga stāvoklis ir pusatvērts. Dzinējs neattīsta pilnu jaudu, Jāpārbauda, vai degviela Lietojiet svaigi sajauktu degvielu, kurā...
Página 212
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina SYMBOLY Na náradí môžu byť vyznačené niektoré z uvedených symbolov. Preštudujte si ich a naučte sa ich význam pre zaistenie bezpečnej práce. SYMBOL NÁZOV VÝZNAM Bezpečnostný symbol Opatrenia, ktoré...
Página 213
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina SYMBOLY Nasledujúce signálne slová a významy pomáhajú pri vysvetlení rôznych stupňov rizika spojeného s používaním tohto výrobku. SYMBOL SIGNÁL VÝZNAM NEBEZPEČENSTVO Označuje bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá môže zapríčiniť...
Página 214
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina práci vo vonkajšom prostredí vám odporúčame nosiť klince, kovové káble alebo povrazy, ktoré by mohli byť gumené rukavice a protišmykovú obuv. Ak máte dlhé vymrštené do strán alebo by mohli uviaznuť v stroji. vlasy, chráňte si ich pokrývkou hlavy.
NEMOHOL POHYBOVAŤ. NEDOTÝKAJTE SA ZAPAĽOVACEJ SVIEČKY A ■ POUŽÍVAJTE LEN ORIGINÁLNE NÁHRADNÉ ■ KÁBLA ZAPAĽOVANIA, keď štartujete a obsluhujete DIELCE ZNAČKY HOMELITE. Použitie iných dielcov motor. môže spôsobiť nebezpečenstvo alebo poškodenie Pred každým použitím SKONTROLUJTE PALIVOVÉ ■ výrobku. HADICE A SPOJE, či nie sú uvoľnené a či neuniká...
Página 216
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Nedotýkajte sa strihacej lišty prstami alebo inými Hladina akustického tlaku v mieste obsluhy ■ časťami tela. (v súlade s prílohou D normy EN 774:1996 +A1+A2+A3/prEN 10517:2003) ......94,9 dB(A) VÝSTRAHA Nameraná...
Página 217
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina PLNENIE NÁDRŽE Stojte v bezpečnej vzdialenosti od zdrojov vznietenia, manipulujte s ním len vonku, pri Položte nožnice tak, aby uzáver palivovej nádrže bol ■ dopĺňaní paliva nefajčite a rozliate palivo okamžite smerom hore.
Página 218
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina UPOZORNENIE VÝMENA STRIHACÍCH LÍŠT (obr. 6) Vždy majte obidve ruky na rukovätiach nožníc na živý plot. Nikdy nedržte jednou rukou ker a MAZANIE STRIHACÍCH LÍŠT (obr. 7) druhou nožnice.
■ týkajúce sa bezpečného skladovania a manipulácie s palivom. RIEŠENIE PROBLÉMOV AK PONÚKNUTÉ RIEŠENIA NEUMOŽNIA PROBLÉM ODSTRÁNIŤ, OBRÁŤTE SA NA NIEKTORÉ Z AUTORIZOVANÝCH SERVISNÝCH STREDÍSK Homelite. PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Motor nie je možné spustiť. 1. Žiadna iskra.
Página 220
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina 2. Je znečistený vzduchový 2. Vyčistite vzduchový filter. Pozrite si časť Čistenie filter. mriežky vzduchového filtra. 3. Je znečistená mriežka 3. Obráťte sa na servisnú opravovňu. RIEŠENIE PROBLÉMOV lapača iskier.
Página 230
GARANTIE - CONDITIONS GARANTÍA - CONDICIONES Ce produit Homelite est garanti contre les vices de fabrication et les pièces Este producto Homelite está garantizado contra los defectos de fabricación défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de y las piezas defectuosas por un período de veinticuatro (24) meses, a...
Página 231
εικοσιτεσσάρων (24) μηνών, από την ημερομηνία που αναφέρεται στο πρωτότυπο του τιμολογίου που καταρτίστηκε από τον Der er reklamationsret på dette Homelite produkt for fabrikationsfejl og defekte μεταπωλητή για τον τελικό χρήστη. dele i fireogtyve (24) måneder fra gyldighedsdatoen på originalfakturaen Οι...
Página 232
A GARANCIA FELTÉTELEI Ezt a Homelite terméket huszonnégy (24) hónapig garantáljuk a Acest produs Homelite este garantat în cazul viciilor de fabricaţie şi pieselor gyártáshibák, valamint a készülékben található alkatrészek miatt jelentkező cu defecte pentru o durată de douăzecişipatru (24) de luni, începând cu meghibásodás ellen.
Página 233
Garanti dönemi süresinde meydana gelen bir arıza durumunda, ürünü Ja, garantijai esot spēkā, ierīces darbība ir slikta, tad, lūdzu, nogādājiet SÖKMEDEN satınalma belgesi ile yetkili satıcınıza yada size en yakın Homelite to NEIZJAUKTĀ VEIDĀ kopā ar pirkuma dokumentu tur, kur jūs to Yetkili Servis Merkezi'ne gönderiniz.
Página 235
09/2007 Date of issuance: 09/2007 Technical documents are kept by Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, La documentación técnica es conservada por Homelite Far East 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong.
Página 236
Hong Kong. De technische documentatie wordt bewaard bij Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Dichiarazione di conformità redatta in settembre 2007 da Homelite Hongkong. Far East Co., Ltd. Deze conformiteitsverklaring is in september 2007 door Homelite Far East Co., Ltd opgesteld.
Página 237
Homelite Far East Co., Ltd. Taattu äänen tehotaso [dB (A)]: Antamispäivä: 09/2007 Tekniset asiakirjat ovat Homelite Far East Co., Ltd arkistossa, 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. EF SAMSVARSERKLÆRING H o m e l i t e...
Página 238
členských států týkajících se emisí hluku zařízení, která jsou určena k použití ve venkovním prostoru, do okolního prostředí. Documentaţia tehnică este păstrată la Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong.
Página 239
Garanti edilen ses gücü düzeyi [dB (A)]: Yayınlanma tarihi: 09/2007 Izmerjen nivo jakosti zvoka [dB (A)]: 104,6 Teknik belgeler Homelite Far East Co., Ltd., 24/F, 388 Castle Peak Zajamčen nivo jakosti zvoka [dB (A)]: Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong tarafından saklanmaktadır. Datum izdaje: 09/2007 Homelite Far East Co., Ltd.
Página 240
Paziņojumu par atbilstību 2007. gada septembrī sniedzis uzņēmums Homelite Far East Co., Ltd. Tehnilisi dokumente haldab Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. Deklareerinud septembris 2007 Homelite Far East Co Ltd.
Página 241
ëË· ̇ „‡‡ÌÚˇÌËfl Á‚ÛÍ [dB(A)]: чڇ ̇ ËÁ‰‡‚‡ÌÂ: 09/2007 íÂıÌ˘ÂÒ͇ڇ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆËfl Ò ̇Ïˇ ‚ Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. ÑÂÍ·‡ˆËflÚ‡ Á‡ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë  ÛÚ‚˙‰Â̇ ÔÂÁ ÒÂÔÚÂÏ‚Ë 2007 „. ÓÚ...