Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

HHT400T
FR
TAILLE-HAIES ÉLECTRIQUE
EN
ELECTRIC HEDGE TRIMMER
DE
ELEKTRO HECKENSCHERE
ES
CORTASETOS ELÉCTRICO
IT
TAGLIASIEPI ELETTRICO
PT
CORTA-SEBES ELÉCTRICO
NL
ELEKTRISCHE HEGGENSCHAAR
SV
ELEKTRISK HÄCKTRIMMER
DA
ELEKTRISK HÆKSAKS
NO
ELEKTRISK HEKKSAKS
FI
SÄHKÖKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI
HU
ELEKTROMOS SÖVÉNYVÁGÓ
CS
ELEKTRICKÝ PLOTOSTŘIH
RU
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ТРИММЕР-КУСТОРЕЗ
RO
FOARFECĂ ELECTRICĂ PENTRU GRĂDINĂ
PL
ELEKTRYCZNA PRZYCINARKA DO ŻYWOPŁOTÓW
SL
ELEKTRIČNI OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE
HR
ELEKTRIČNE ŠKARE ZA ŽIVICU
ET
ELEKTRILINE HEKITRIMMER
LT
ELEKTRINĖ GYVATVORĖS APKARPYMO MAŠINĖLĖ
LV
ELEKTRISKAIS DZĪVŽOGU TRIMERIS
SK
ELEKTRICKÉ NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT
BG
ЕЛЕКТРИЧЕСКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this
machine.
HHT400T-23lgs (May 2011).indd AI
HHT400T-23lgs (May 2011).indd AI
MANUEL D'UTILISATION
OPERATOR'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА
MANUAL DE UTILIZARE
PODRĘCZNIK OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNI»KI PRIRU»NIK
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NÁVOD NA POUŽITIE
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
2011/5/20
2011/5/20
1
7
12
18
24
30
36
42
47
52
57
62
67
72
78
84
90
95
100
105
110
115
120
4:07
4:07

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Homelite HHT400T

  • Página 1 ELEKTRICKÉ NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT NÁVOD NA POUŽITIE РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЕЛЕКТРИЧЕСКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. HHT400T-23lgs (May 2011).indd AI HHT400T-23lgs (May 2011).indd AI 2011/5/20 2011/5/20 4:07 4:07...
  • Página 2 Ir svarīgi, lai pirms mašīnas darbināšanas jūs izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā. Dôležité! Je nevyhnutné si prečítať tento návod pred použitím výrobku. Важно! От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да боравите с тази машина. HHT400T-23lgs (May 2011).indd AII HHT400T-23lgs (May 2011).indd AII 2011/5/20 2011/5/20 4:07 4:07...
  • Página 3 Sub rezerva modificaţiilor tehnice / Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene Podloæno tehniËkim promjenama / Tehnilised muudatused võimalikud / Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus / Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus / Technické zmeny vyhradené / èÓ‰ÎÂÊË Ì‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍË ÏÓ‰ËÙË͇ˆËË HHT400T-23lgs (May 2011).indd AIII HHT400T-23lgs (May 2011).indd AIII 2011/5/20 2011/5/20...
  • Página 4: Sécurité Électrique

    Votre coupe-bordure a été conçu et fabriqué selon les partie de votre corps est en contact avec des hauts standards de qualité de Homelite afin de vous surfaces mises à la terre ou à la masse. offrir fiabilité, sécurité et facilité d'utilisation. Si vous ■...
  • Página 5: Consignes De Securite Supplémentaires

    Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, les forets et embouts, etc. en respectant les instructions et les conditions particulières d’utilisation du type d’outil électrique, en prenant en compte les conditions HHT400T-23lgs (May 2011).indd 2 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 2 2011/5/20 2011/5/20 4:07...
  • Página 6 SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ le plus proche. Lors des réparations, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. AVERTISSEMENT : Respectez toutes les précautions normales de sécurité destinées à éviter un choc électrique. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 3 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 3 2011/5/20 2011/5/20...
  • Página 7: Caractéristiques Du Produit

    ; les haies plus Enlevez toujours le fourreau de protection avant anciennes et plus grandes peuvent être taillées d’utiliser le taille-haies. facilement avec un mouvement de sciage. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 4 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 4 2011/5/20 2011/5/20 4:07...
  • Página 8: Entretien Général

    être pincés ou coupés. ou la santé humaine dues à l’élimination NE TOUCHEZ JAMAIS les lames et NE RÉPAREZ HHT400T-23lgs (May 2011).indd 5 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 5 2011/5/20 2011/5/20 4:07...
  • Página 9: Informations Relatives À La Garantie

    ■ Dommages causés par le non-respect du manuel d’utilisation, par ex. branchement à une alimentation secteur inadaptée ou non-respect des instructions d’installation ■ Appareils partiellement ou complètement démontés HHT400T-23lgs (May 2011).indd 6 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 6 2011/5/20 2011/5/20 4:07 4:07...
  • Página 10: General Power Tool Safety Rules

    Use of trouble-free performance. a cord suitable for outdoor use reduces the risk of Thank you for buying a Homelite product. electric shock. If operating a power tool in a damp location is ■...
  • Página 11: Hedge Trimmer Safety Warnings

    Proper handling of the hedge trimmer will reduce possible injury from the cutter blades. Keep cable away from cutting area. During ■ HHT400T-23lgs (May 2011).indd 8 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 8 2011/5/20 2011/5/20 4:07...
  • Página 12 For service we suggest you return the product to your nearest AUTHORISED SERVICE CENTER for repair. When servicing, use only identical replacement parts. WARNING: Observe all normal safety precautions related to avoiding electrical shock. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 9 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 9 2011/5/20 2011/5/20...
  • Página 13 Always work away from the power socket. For this reason decide on the direction of cut WARNING: Always remove the scabbard before using the before beginning work. hedge trimmer. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 10 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 10 2011/5/20 2011/5/20 4:07 4:07...
  • Página 14: General Maintenance

    Partially or completely dismantled appliances. ■ trimmer, using a damp cloth with a mild detergent. NOTE: Do not use any strong detergents on the plastic housing or the handle. They can be damaged HHT400T-23lgs (May 2011).indd 11 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 11 2011/5/20 2011/5/20 4:07...
  • Página 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Betrieb ■ Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder erhalten. Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für ein Homelite Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Produkt entschieden haben. Schlages. ■ Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das WARNUNG: Elektrowerkzeug daran zu tragen, aufzuhängen...
  • Página 16: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    Anweisungen nicht gelesen haben. Gerätes, z. B. immer beide Hände am Gerät, wenn Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von zwei Griffe vorhanden sind. unerfahrenen Personen benutzt werden. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 13 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 13 2011/5/20 2011/5/20 4:07...
  • Página 17 Wir empfehlen, das Produkt von Ihrem nächsten AUTORISIERTEN KUNDENDIENST warten und reparieren zu lassen. Verwenden Sie für die Wartung nur Originalersatzteile. WARNUNG: Beachten Sie die üblichen Sicherheitsvorkehrungen zum Schutz vor Stromschlägen. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 14 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 14 2011/5/20 2011/5/20...
  • Página 18: Technische Daten

    Diese Heckenschere muss nicht zusammengebaut ■ Reinigen Sie den Arbeitsbereich, bevor Sie starten. werden. Entfernen Steine, Glasscherben, Nägel, Metallkabel und alle Objekte die weggeschleudert werden können, oder sich beim Schneiden verfangen können. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 15 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 15 2011/5/20 2011/5/20 4:07 4:07...
  • Página 19: Allgemeine Wartung

    Halten Sie korrosive Mittel wie Gartenchemikalien Produkte auf Erdölbasis, Rostlöser usw. mit den und Streusalz fern. Plastikteilen in Kontakt kommen. Chemikalien können Plastik beschädigen, aufweichen oder zerstören, was zu schweren Verletzungen führen kann. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 16 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 16 2011/5/20 2011/5/20 4:07 4:07...
  • Página 20: Garantieinformationen

    Einsatz von Gewalt, Schäden aufgrund von äußereren Einfl üssen. ■ Schäden durch Nichtbeachtung Bedienungsanleitung, B. Anschluss ungeeignetes Stromnetz oder Nichtbeachtung der Installationsanweisungen. ■ Teilweise oder vollständig demontierten Geräten HHT400T-23lgs (May 2011).indd 17 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 17 2011/5/20 2011/5/20 4:07 4:07...
  • Página 21: Reglas De Seguridad De La Herramienta Eléctrica

    Homelite. Si se utiliza de forma adecuada, ■ Mantenga el cable de alimentación en buenas le dará años de buen rendimiento y un funcionamiento condiciones.
  • Página 22: Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL CORTASETOS ■ Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la cuchilla. No extraiga el material cortado ni lo agarre para cortar cuando las cuchillas HHT400T-23lgs (May 2011).indd 19 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 19 2011/5/20 2011/5/20 4:07...
  • Página 23: Mantenimiento

    Para las operaciones de mantenimiento, sugerimos que lleve el producto al CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más cercano para su reparación. Utilice sólo piezas de recambio idénticas en la herramienta. ADVERTENCIA: Siga todas las precauciones de seguridad normales para evitar descargas eléctricas. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 20 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 20 2011/5/20 2011/5/20...
  • Página 24: Especificaciones

    ■ Mediante las tijeras de podar, primero pode las ramas de un diámetro mayor a 18mm ■ Los brotes jóvenes se puede recortar fácilmente con HHT400T-23lgs (May 2011).indd 21 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 21 2011/5/20 2011/5/20 4:07 4:07...
  • Página 25: Mantenimiento General

    No coloque la mano incontrolada de residuos, recíclelo de forma HHT400T-23lgs (May 2011).indd 22 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 22 2011/5/20 2011/5/20 4:07...
  • Página 26: Información De Garantía

    ■ Desmontaje parcial o total de la herramienta HHT400T-23lgs (May 2011).indd 23 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 23 2011/5/20 2011/5/20 4:07...
  • Página 27: Norme Di Sicurezza Elettrica

    SK BG Italiano Questo decespugliatore è stato disegnato e prodotto rischio di scosse elettriche aumenta se l’apparecchio seguendo gli alti standard di produzione Homelite per entra in contatto con l’acqua. garantire ottime prestazioni, comodo utilizzo e sicurezza ■ Non sottoporre il cavo a stress. Non trasportare dell’operatore.
  • Página 28 ASSISTENZA ■ Far riparare il presente elettroutensile da un tecnico qualifi cato che utilizzi solo parti originali HHT400T-23lgs (May 2011).indd 25 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 25 2011/5/20 2011/5/20 4:07 4:07...
  • Página 29 Si consiglia di riportare l’utensile al più vicino CENTRO ASSISTENZA AUTORIZZATO per farlo riparare. Quando l’attrezzo viene riparato, utilizzare solo ricambi identici. AVVERTENZE: Per evitare scosse elettriche, seguire tutte le norme e indicazioni contenute nel presente manuale. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 26 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 26 2011/5/20 2011/5/20...
  • Página 30 Rimuovere sempre il coprilama prima di utilizzare ■ Se lo si ritiene opportuno, si potrà utilizzare un fi lo l’utensile. come guida di taglio della siepe. Decidere l’altezza HHT400T-23lgs (May 2011).indd 27 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 27 2011/5/20 2011/5/20 4:07 4:07...
  • Página 31 Non toccare MAI le lame o Il rivenditore autorizzato provvederà a un svolgere le operazioni di manutenzione sull’utensile riciclaggio adeguato. mentre lo stesso è collegato all’alimentazione. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 28 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 28 2011/5/20 2011/5/20 4:07...
  • Página 32: Informazioni Garanzia

    Danni causati dalla non osservanza delle regole sul manuale d’istruzioni, come ad esempio collegamento a una fonte di alimentazione non adatta o non rispetto delle istruzioni di installazione. ■ Utensile parzialmente o completamente smantellato. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 29 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 29 2011/5/20 2011/5/20 4:07 4:07...
  • Página 33: Segurança Da Área De Trabalho

    ■  Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva com os mais elevados padrões da Homelite quanto ou humidade elevada. A entrada de água na ferramenta eléctrica aumentará o risco de choque a fi abilidade, facilidade de operação e segurança do eléctrico.
  • Página 34: Avisos De Segurança Do Corta-Sebes

    fi quem presas e são mais fáceis de controlar. ■  Use a ferramenta eléctrica, acessórios e brocas da HHT400T-23lgs (May 2011).indd 31 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 31 2011/5/20 2011/5/20 4:07 4:07...
  • Página 35 Para operações de reparação, recomendamos que leve o seu aparelho ao CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO mais próximo. Ao realizar serviços de manutenção, use apenas peças de substituição idênticas. AVISO: Observe todas as precauções de segurança normais para evitar um choque eléctrico. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 32 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 32 2011/5/20 2011/5/20 4:07...
  • Página 36: Especificações

    Se o pretender. Pode usar um fi o para ajudar a cortar Remova sempre a bainha antes de usar o corta- ao seu nível de sebe. Decida a altura a que quer que sebes. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 33 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 33 2011/5/20 2011/5/20...
  • Página 37: Manutenção

    Para devolver o seu aparelho usado, use os HHT400T-23lgs (May 2011).indd 34 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 34 2011/5/20 2011/5/20 4:07...
  • Página 38: Informações Sobre A Garantia

    Danos causados pela inobservância do manual do utilizador, por exemplo, ligação a uma fonte de alimentação não adequada ou o incumprimento das instruções de instalação ■  Aparelhos parcial ou totalmente desmontados HHT400T-23lgs (May 2011).indd 35 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 35 2011/5/20 2011/5/20 4:07 4:07...
  • Página 39: Veiligheid Op De Werkplek

    Een beschadigd of verward snoer verhoogt het Dank u voor uw aankoop van een Homelite product. risico van een elektrische schok. ■ Gebruik bij het werken met elektrisch gereedschap WAARSCHUWING: buiten altijd een daarvoor geschikt verlengsnoer.
  • Página 40 ■ Laat uw elektrisch gereedschap repareren door een bevoegde reparateur die uitsluitend originele vervangingsonderdelen gebruikt. Zo weet u zeker dat de veiligheid van het elektrisch gereedschap blijft gehandhaafd. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 37 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 37 2011/5/20 2011/5/20 4:07 4:07...
  • Página 41 We adviseren u het product voor reparatie naar het dichtstbijzijnde ERKENDE ONDERHOUDSCENTRUM te brengen. Gebruik voor reparatie alleen originele onderdelen. WAARSCHUWING: Neem alle normale voorzorgsmaatregelen om elektrische schokken te voorkomen. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 38 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 38 2011/5/20 2011/5/20...
  • Página 42 Waarschuwing: zagende beweging. Verwijder de beschermhoes altijd vóórdat u de ■ Desgewenst kunt u een koord gebruiken om uw heg heggenschaar gebruikt. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 39 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 39 2011/5/20 2011/5/20 4:07 4:07...
  • Página 43: Algemeen Onderhoud

    Zij kunnen u helpen dit product op verantwoorde wijze weg te gooien. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 40 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 40 2011/5/20 2011/5/20 4:07...
  • Página 44: Garantie-Informatie

    Schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, bijv. aansluiten op een ongeschikt stopcontact of niet volgen van de installatieaanwijzingen ■ Geheel of gedeeltelijk gedemonteerde machines. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 41 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 41 2011/5/20 2011/5/20 4:07 4:07...
  • Página 45 Användning av en kabel för utomhusbruk minskar rätt sätt kommer den att fungera problemfritt i många år. risken för elektrisk stöt. Tack för att du köper en Homelite-produkt. ■ Om användning av elverktyg i fuktig omgivning är ett måste så se till att eluttaget är kopplat till VARNING: en jordfelsbrytare.
  • Página 46 Korrekt hantering av häcktrimmern minskar risken för olyckor med skärbladet. ■ Håll kabeln borta från skärområdet. Under användning kan kabeln komma in i snåren och av misstag kapas av bladet. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 43 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 43 2011/5/20 2011/5/20 4:07 4:07...
  • Página 47 AUKTORISERADE SERVICECENTER. Vid service ska enbart identiska ersättningsdelar användas. VARNING: Observera alla gängse säkerhetsföreskrifter i samband med undvikande av elektrisk stöt. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 44 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 44 2011/5/20 2011/5/20...
  • Página 48 ■ Bladen fortsätter att röra sig under bråkdelen av en och metall. sekund efter att häcktrimmern stängts av. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 45 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 45 2011/5/20 2011/5/20 4:07 4:07...
  • Página 49 RENGÖRA HÄCKTRIMMERN lämpligt eluttag, icke åtföljande av instruktionerna ■ Stäng av motorn och koppla ur från eluttaget. ■ Delvis eller helt isärtagna apparater HHT400T-23lgs (May 2011).indd 46 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 46 2011/5/20 2011/5/20 4:07 4:07...
  • Página 50 Brug af en forlængerledning, der give dig mange års stærk og problemfri ydelse. er beregnet til udendørs brug, nedsætter risikoen for Tak, fordi du har købt et Homelite produkt. elektrisk stød. ■ Hvis maskinværktøjet nødvendigvis skal bruges ADVARSEL: på...
  • Página 51 Korrekt håndtering af hæksaksen nedsætter risikoen for personskade påført af skærebladene. ■ Hold kablet væk fra skæreområdet. Under arbejdet kan kablet gemme sig i buskene og let blive klippet over. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 48 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 48 2011/5/20 2011/5/20 4:07 4:07...
  • Página 52 Servicearbejde kræver overordentlig stor forsigtighed og viden og må derfor kun udføres af en autoriseret tekniker. Vi anbefaler, at du indleverer trimmeren til reparation på det nærmeste AUTORISEREDE SERVICECENTER. Udskift kun med identiske reservedele. ADVARSEL: Undgå elektrisk stød ved at overholde alle, almindelige sikkerhedsforholdsregler. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 49 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 49 2011/5/20 2011/5/20 4:07...
  • Página 53 ■ Bladene fortsætter med at bevæge sig en brøkdel af og metal. et sekund, efter at der er slukket for hæksaksen. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 50 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 50 2011/5/20 2011/5/20 4:07...
  • Página 54 Se Fig. 6. overholdelse af installationsanvisningerne ■ Delvist eller fuldstændigt demonteret tilbehør HHT400T-23lgs (May 2011).indd 51 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 51 2011/5/20 2011/5/20 4:07 4:07...
  • Página 55 Skadet eller sammenfl oket ledning deg mange års robuste og problemfrie ytelser. øker risikoen for elektrisk støt. Takk for at du kjøpte et Homelite-produkt. ■ Når du bruker det elektriske verktøyet utendørs, bruk en skjøteledning som er tilpasset utendørs ADVARSEL bruk.
  • Página 56 Ikke fjern avkuttede materialer eller hold materialer som skal klippes med hånden mens bladene beveger seg. Påse at bryteren er i posisjon OFF når materialer som har blokkert maskinen HHT400T-23lgs (May 2011).indd 53 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 53 2011/5/20 2011/5/20 4:07...
  • Página 57 AUTORISERTE SERVICESENTER for reparasjon. For servicearbeider bruk kun originale reservedeler tilsvarende dem som skiftes. ADVARSEL Observer normale forholdsregler for å unngå elektrisk støt. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 54 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 54 2011/5/20 2011/5/20...
  • Página 58 ■ Ikke berør bladene når de beveger seg. as stones or metal HHT400T-23lgs (May 2011).indd 55 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 55 2011/5/20 2011/5/20 4:07 4:07...
  • Página 59: Generelt Vedlikehold

    å smøre bladet underveis. Se Figur 6. installasjonsinstruksjonene ikke er fulgt ■ Delvis eller helt demontert utstyr HHT400T-23lgs (May 2011).indd 56 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 56 2011/5/20 2011/5/20 4:07 4:07...
  • Página 60: Sähkötyökalujen Yleisiä Turvallisuusvaroituksia

    Pidä huolta sähköjohdosta. Älä koskaan kanna tai ■ Älä pakota sähkötyökalua. Käytä työhön sopivaa vedä sähkötyökalua johdosta tai irrota pistoketta sähkötyökalua. Asianmukainen sähkötyökalu hoitaa johdosta vetämällä. Pidä johto etäällä kuumista HHT400T-23lgs (May 2011).indd 57 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 57 2011/5/20 2011/5/20 4:07 4:07...
  • Página 61: Pensasleikkurin Turvallisuusvaroitukset

    Pensasleikkurin asianmukainen käsitteleminen ehkäisee leikkuuterän aiheuttamaa loukkaantumisenvaaraa. ■ Pidä johto poissa leikkuualueelta. Johto voi käytön aikana olla oksien takana ja tulla vahingossa leikatuksi. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 58 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 58 2011/5/20 2011/5/20 4:07 4:07...
  • Página 62 Huolto edellyttää äärimmäistä huolellisuutta ja tietämystä, ja ainoastaan pätevä huoltomies saa huoltaa konetta. Jos kone tarvitsee huoltoa, suosittelemme, että lähetät sen lähimpään VALTUUTETTUUN HUOLTOPISTEESEEN. Huollossa tulee käyttää ainoastaan identtisiä varaosia. VAROITUS: Noudata kaikkia tavallisia sähköiskulta estäviä turvatoimia. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 59 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 59 2011/5/20 2011/5/20 4:07...
  • Página 63 ■ Terät liikkuvat vielä sekunnin murto-osan vioittaa terää. Älä anna leikkuuterien koskettaa pensasleikkurin sammuttua. materiaaleja, joita ei voi trimmata, kuten kiviä tai ■ Älä kosketa liikkuvia teriä. metallia. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 60 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 60 2011/5/20 2011/5/20 4:07 4:07...
  • Página 64 Katso kuvaa 6. ■ osittain tai täysin purettua laitetta PENSASLEIKKURIN PUHDISTAMINEN ■ Pysäytä moottori ja irrota virtajohto pistokkeesta. ■ Puhdista lika ja roskat pensasleikkurista kostealla rievulla ja miedolla pesuaineella. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 61 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 61 2011/5/20 2011/5/20 4:07 4:07...
  • Página 65: A Munkaterület Biztonsága

    DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar A sövényvágó szegélynyíró a Homelite megbízhatóságot, ■ Ne tegye ki az elektromos szerszámokat esőnek könnyű kezelhetőséget és a kezelő biztonságát szem vagy nedves körülményeknek. Az elektromos szerszámba bemenő víz növeli áramütés előtt tartó...
  • Página 66: A Szerszámgép Használata És Karbantartása

    és csak olyan módon, ahogy az adott típusú szerszámgéphez előírták, fi gyelembe véve a munkakörülményeket és az elvégzendő feladatot. A szerszámgép rendeltetéstől eltérő műveletekre való használata veszélyes helyzeteket eredményezhet. SZERVIZ HHT400T-23lgs (May 2011).indd 63 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 63 2011/5/20 2011/5/20 4:07 4:07...
  • Página 67 A szervizelés különös fi gyelmet és hozzáértést igényel, és csak szakképzett szerelő végezheti el. Javasoljuk, hogy a szervizeléshez a terméket vigye a legközelebbi HIVATALOS SZERVIZKÖZPONTBA javítás céljából. Szervizeléskor csak azonos cserealkatrészeket használjon. FIGYELEM! Tartson be minden az áramütés elkerülésére vonatkozó biztonsági óvintézkedést. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 64 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 64 2011/5/20 2011/5/20 4:07...
  • Página 68 A szerszám használatakor mindig ügyeljen arra, hogy a munka megkezdése előtt határozza meg a vágás a kábel biztonságosan rögzítve legyen a kábeltartóra, irányát. a 2. ábrán is látható módon. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 65 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 65 2011/5/20 2011/5/20 4:07...
  • Página 69: Karbantartás

    és a ■ A gép részleges vagy teljes szétszerelése lerakódástól. MEGJEGYZÉS: A műanyag házon vagy fogantyún ne használjon erős tisztítószereket. Bizonyos aromás HHT400T-23lgs (May 2011).indd 66 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 66 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 70: Elektrická Bezpečnost

    ■ Nepoškozujte napájecí kabel. Nikdy Děkujeme vám za nákup výrobku fi rmy Homelite. odpojování, táhnutí nebo přenášení elektricky poháněného nástroje nepoužívejte kabel. Udržujte VAROVÁNÍ: kabel mimo horké plochy, olej, pohyblivé součásti Pro snížení nebezpečí poranění musí uživatel před nebo ostré...
  • Página 71 Elektricky poháněné nástroje, příslušenství a vrtáky, atd. používejte v souladu s těmito pokyny a zamýšleným způsobem použití pro jednotlivý typ elektricky poháněného nástroje s ohledem k pracovním podmínkám a práci, která má být HHT400T-23lgs (May 2011).indd 68 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 68 2011/5/20 2011/5/20 4:08...
  • Página 72 údržbu nebo servis doporučujeme výrobek vrátit do nejbližšího POVĚŘENÉHO OPRAVÁRENSKÉHO STŘEDISKA. Pokud provádíte údržbu, používejte pouze stejné náhradní díly. VAROVÁNÍ: Dodržujte všechna obvyklá bezpečnostní opatření, abyste zabránili úrazu elektrickým proudem. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 69 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 69 2011/5/20 2011/5/20...
  • Página 73 Kovové předměty, jako drátěné ploty a opěry pro ■ Nedotýkejte se pohyblivých žacích lišt. rostliny, mohou poškodit žací lištu. Nedovolte, aby se ■ Když nástroj používáte, vždy se ujistěte, že je kabel HHT400T-23lgs (May 2011).indd 70 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 70 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 74 ■ Budete-li plotostřih používat delší dobu, je doporučeno nedodržení instalačních pokynů mazat žací lištu během používání. Viz obrázek 6. ■ Částečné nebo celkové rozebrání nástrojů HHT400T-23lgs (May 2011).indd 71 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 71 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 75 ■ Избегайте контакта с заземленными изготовлены по высочайшим стандартам компании предметами, такими как трубы, радиаторы, Homelite и обеспечивают надежную работу, простоту плиты и холодильники. в обращении и безопасность работающего. При ■ Категорически запрещается использование должном уходе устройство годами будет работать...
  • Página 76 несчастных случаев становятся ■ Крепко держите триммер-кусторез. Если имеется электроинструменты, за которыми не две ручки, держитесь за них обеими руками. осуществлялся надлежащий уход. ■ Режущие инструменты должны быть HHT400T-23lgs (May 2011).indd 73 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 73 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 77 специальных знаний, допускаются только квалифицированные специалисты. Если необходимо выполнить ремонт устройства, рекомендуется обращаться в АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР. При обслуживании устройства используйте только рекомендованные производителем запчасти. ВНИМАНИЕ! Соблюдайте все правила безопасности, чтобы избежать поражения электрическим током. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 74 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 74 2011/5/20 2011/5/20 4:08...
  • Página 78 скашивающим движением, более старые и крупные Внимание! ветви легко срезаются пилящим движением. Перед использованием триммера-кустореза ■ Совет. Можно использовать струну, чтобы снимайте защитный чехол. производить резку на необходимом уровне. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 75 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 75 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 79 попадания руки или пальцев между лезвиями территории Европейского Союза. Чтобы и держите их так, чтобы невозможно было предотвратить нанесение возможного их прищемить или порезать. НИКОГДА не ущерба окружающей среде или здоровью HHT400T-23lgs (May 2011).indd 76 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 76 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 80: Гарантия Производителя

    Повреждения, вызванные небрежным обращением. ■ Повреждения, вызванные несоблюдением инструкций настоящего руководства пользователя, например, подключение к несовместимым источникам электропитания, а также несоблюдением инструкций по сборке. ■ Нарушение целостности изделия. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 77 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 77 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 81: Siguranţa La Locul De Muncă

    Nu forţaţi unealta. Nu folosiţi niciodată cablul ridicate, fără probleme, pentru o perioadă îndelungată. uneltei electrice în vederea transportării, tragerii Vă mulţumim că aţi achiziţionat un produs Homelite. sau deconectării de la sursa de curent a acesteia. Ţineţi cablul la distanţă de sursele de căldură, AVERTISMENT: ulei, de marginile tăioase sau de părţile în...
  • Página 82: Operaţii De Service

    în angrenare şi sunt mai uşor de controlat. ■ Utilizaţi uneltele electrice, accesoriile şi burghiurile etc. în conformitate aceste HHT400T-23lgs (May 2011).indd 79 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 79 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 83 CENTRU DE SERVICE AUTORIZAT în vederea reparării. Atunci când efectuaţi lucrări de service, utilizaţi doar piese de schimb de acelaşi tip. AVERTISMENT: Respectaţi toate măsurile obişnuite de siguranţă pentru a evita producerea de şocuri electrice. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 80 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 80 2011/5/20 2011/5/20...
  • Página 84 Lamele continuă să se mişte pentru o fracţiune de fi e uşor mai îngust în partea superioară (Fig. 4). A se secundă după oprirea dispozitivului. vedea Figura 5. Va fi expusă o parte mai mare din HHT400T-23lgs (May 2011).indd 81 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 81 2011/5/20 2011/5/20...
  • Página 85 Aceştia pot prelua produsul în vederea ■ Efectuaţi inspecţii/vizite privind marginile de tăiere ale lamei şi verifi caţi grosimea şuruburilor lamei. reciclării în condiţii de siguranţă pentru mediul înconjurător. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 82 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 82 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 86 Deteriorării cauzate de nerespectarea manualului de utilizare, de exemplu, conectarea la o reţea de alimentare electrică necorespunzătoare sau nerespectarea instrucţiunilor de instalare ■ Dispozitivelor demontate parţial sau total HHT400T-23lgs (May 2011).indd 83 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 83 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 87: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    Przycinarka do żywopłotów została zaprojektowana i zerowego (rury, instalacje grzewcze i chłodnicze). wykonana zgodnie z najwyższymi standardami fi rmy Kontakt z uziemionym lub podłączonym do bieguna Homelite w zakresie niezawodności, prostoty obsługi i zerowego przedmiotem zwiększa ryzyko porażenia bezpieczeństwa operatora. Pod warunkiem poprawnej prądem.
  • Página 88 ■ Urządzenia elektryczne wymagają konserwacji. Należy sprawdzać wyrównanie elementów ruchomych, sprawdzać, czy nie ma jakichkolwiek uszkodzeń, uwzględniać wszelkie aspekty mające wpływ na bezpieczną prace urządzenia. W przypadku HHT400T-23lgs (May 2011).indd 85 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 85 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 89 W celu naprawy zaleca się oddać pilarkę do najbliższego AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO. Do napraw używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. OSTRZEŻENIE: Przestrzegać wszystkich normalnych zasad ostrożności dotyczących zapobieganiu ryzyku porażenia prądem. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 86 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 86 2011/5/20 2011/5/20...
  • Página 90 W razie potrzeby, aby utrzymać równy poziom Ostrzeżenie: żywopłotu, można przeciągnąć wzdłuż niego Przed uruchomieniem przycinarki należy zdjąć sznurek. Należy określić wysokość żywopłotu. osłonę ostrza. Przeciągnąć sznurek wzdłuż żywopłotu na żądanej HHT400T-23lgs (May 2011).indd 87 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 87 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 91 NIE WOLNO dotykać ostrzy ani sposób, umożliwiając odzysk surowców. naprawiać lub konserwować urządzenia przy Po zakończeniu okresu eksploatacji należy podłączonym napięciu zasilania. zwrócić urządzenie odpowiedniego HHT400T-23lgs (May 2011).indd 88 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 88 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 92 ■ Uszkodzenie spowodowane nieprzestrzeganiem zasad zamieszczonych w podręczniku obsługi, np. podłączenie do niewłaściwego źródła zasilania lub niezastosowanie się do instrukcji instalacji. ■ Częściowo lub całkowicie zdemontowane urządzenie. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 89 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 89 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 93 Pri ne pride v stik z vročino, oljem, ostrimi robovi ustrezni skrbi vam zagotavljamo dolgoletno neprekinjeno ali gibljivimi deli. Poškodovani ali zapleteni kabli delovanje. zvišujejo tveganje električnega udara. Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Homelite. ■ zunanjo uporabo električnega orodja uporabljajte podaljševalni kabel, ki je primeren...
  • Página 94: Uporaba In Nega Električnega Orodja

    SERVIS ■ Električno orodje naj vedno servisira usposobljen serviser, uporablja originalne nadomestne dele. To bo zagotovilo vzdrževanje varnostni električnega orodja. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 91 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 91 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 95 Servisiranje zahteva izredno skrbnost in znanje in ga sme opravljati le usposobljen serviser. Predlagamo vam, da za popravilo izdelek nesete vašemu najbližjemu POOBLAŠČENEMU SERVISNEMU CENTRU. Pri servisiranju uporabljajte le identične nadomestne dele. OPOZORILO: Za zaščito pred električnim udarom upoštevajte vsa običajna varnostna opozorila. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 92 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 92 2011/5/20 2011/5/20 4:08...
  • Página 96: Namenska Uporaba

    Rezila se bodo po izklopu orodja še nekaj sekund (npr. kamen ali kovina). premikala. ■ Pazite, da se električni kabel vedno nahaja proč od ■ Ne dotikajte se premikajočih rezil. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 93 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 93 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 97 ■ Ustavite motor in odklopite električno napajanje. ■ S krpo, ki ste jo namočili v blago milnico, z ohišja orodja odstranite nečistočo. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 94 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 94 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 98: Električna Sigurnost

    će vam godine nesmetanog rada. ■ Kada radite s električnim alatom na otvorenom, koristite produžni kabel prikladan za rad na Zahvaljujemo vam što ste kupili proizvod tvrtke Homelite. otvorenom. Korištenje kabela prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara. UPOZORENJE: ■...
  • Página 99: Korištenje I Briga O Električnom Alatu

    Osigurajte da je uređaj isključen kada čistite zaglavljeni materijal. Trenutak nepažnje pri radu sa škarama za živicu može dovesti do teških osobnih ozljeda. ■ Nosite škare za živicu za ručku sa zaustavljenim HHT400T-23lgs (May 2011).indd 96 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 96 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 100 OVLAŠTENI SERVISNI CENTAR za popravak. Prilikom servisiranja koristite samo identične zamjenske dijelove. UPOZORENJE: Za izbjegavanje strujnog udara pridržavajte se svih uobičajenih sigurnosnih mjera opreza. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 97 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 97 2011/5/20 2011/5/20...
  • Página 101 ■ Ne dodirujte noževe koji se pomiču. rezati, kao što su kamenje ili metal. ■ Kada koristite alat uvijek osigurajte da se kabel HHT400T-23lgs (May 2011).indd 98 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 98 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 102 Pogledajte sliku 6 ili neusklađenost s uputama za instalaciju ■ djelomičnog ili potpunog rastavljanja uređaja ČIŠĆENJE ŠKARA ZA ŽIVICU ■ Zaustavite motor i odspojite napajanje. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 99 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 99 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 103: Töökoha Ohutus

    Hoidke toitejuhe eemal kuumusest, õlist, aastaid tootlikult ja töökindlalt. teravatest servadest liikuvatest osadest. Vigastatud või keerdus toitejuhtmed suurendavad Täname Teid Homelite toote ostmise eest. elektrilöögi ohtu. ■ Väljas töötamisel kasutage välistingimustes HOIATUS. kasutamiseks sobivaid pikendusjuhtmeid. Vigastusohu vähendamiseks peab kasutaja enne Välistingimustes...
  • Página 104 ■ Hoidke kõik kehaosad lõiketerast eemal. Ärge üritage eemaldada ega hoida lõigatavat materjali sel ajal kui lõiketerad liiguvad. Kui oks jääb terade vahele kinni, siis lülitage trimmer välja. Hetkeline HHT400T-23lgs (May 2011).indd 101 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 101 2011/5/20 2011/5/20 4:08...
  • Página 105 Hooldamine nõuab ülimat ettevaatust ja teadmisi ning seda tohivad teha vaid pädevad hooldustöötajad. Hooldamiseks ja remondiks soovitame anda seadme lähimasse VOLITATUD TEENINDUSKESKUSESSE. Hooldamisel tuleb kasutada ainult samaseid asendusosi. HOIATUS. Järgige kõiki kehtivaid ohutusabinõusid elektrilöögi vältimiseks. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 102 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 102 2011/5/20 2011/5/20 4:08...
  • Página 106 ■ Ärge puudutage liikuvaid terasid. ■ Hoidke toitejuhe töörindest alati tagapool. Ärge ■ Trimmeriga töötamisel jälgige, et toitejuhe on ohutult HHT400T-23lgs (May 2011).indd 103 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 103 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 107 ühendamisest mittesobivasse vooluvõrku või TRIMMERI PUHASTAMINE paigaldusjuhiste eiramisest, ■ Seisake mootor ühendage trimmer elektritoitevõrgust lahti. ■ seadme osalise või täieliku lahtimonteerimise korral. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 104 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 104 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 108: Bendros Elektrinio Įrankio Saugos Taisyklės

    Dirbdami su elektriniu įrankiu lauke, naudokite mėgausitės kokybišku ir be sunkumų atliekamu darbu. tik lauke naudoti skirtus ilginamuosius laidus. Naudojant tinkamą laukui laidą sumažinama elektros Dėkojame, kad įsigijote „Homelite“ produktą. smūgio tikimybė. ■ Jei būtina naudotis elektriniu įrankiu drėgnomis ĮSPĖJIMAS: sąlygomis,...
  • Página 109: Techninė Priežiūra

    ■ Neškite įrankį už rankenos išjungtomis geležtėmis. Įrankio transportavimo ar saugojimo metu visada uždėkite apsauginį dangtį. Tinkama įrankio priežiūra sumažina sužeidimų nuo pjovimo geležtės pavojų. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 106 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 106 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 110 Įrankio remontą atlikti patariame kreiptis į artimiausią ĮGALIOTĄ TECHNINĖS PRIEŽIŪROS CENTRĄ. Sugedusias detales keiskite tik originaliomis atsarginėmis detalėmis. ĮSPĖJIMAS: Laikykitės visų įprastų saugos priemonių, apsaugančių nuo elektros smūgio HHT400T-23lgs (May 2011).indd 107 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 107 2011/5/20 2011/5/20 4:08...
  • Página 111 Todėl visada prieš pradėdami ■ Judančių geležčių nelieskite. darbą apsispręskite dėl pjovimo krypties. ■ Naudodami įrankį visada patikrinkite, ar laidas saugiai pritvirtintas laido fi ksatoriuje, kaip parodyta 2 pav. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 108 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 108 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 112 šluoste nuvalykite šiukšles ir purvą nuo gyvatvorės ■ įrankis iš dalies ar visiškai išmontuotas. apkarpymo mašinėlės. PASTABA: valydami plastikinį korpusą ar rankeną nenaudokite stiprių valymo priemonių. Pušų ir HHT400T-23lgs (May 2011).indd 109 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 109 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 113: Elektriskā Drošība

    SK BG Latviski Jūsu dzīvžoga trimeris ir izstrādāts un ražots atbilstoši tas paredzēts. Nekādā gadījumā neizmantojiet Homelite augstajiem uzticamības, lietošanas viegluma barošanas vadu elektroinstrumenta nešanai, un drošības standartiem. Pie pareizas kopšanas tas jums vilkšanai vai atvienošanai no elektrotīkla (velkot uzticami un bez traucējumiem kalpos vairākus gadus.
  • Página 114 ■ Turiet visas ķermeņa daļas atstatus no asmens. Neizņemiet nogriezto materiālu ar rokām un neturiet griežamo materiālu, kamēr asmeņi kustās. izņemat iestrēgušu materiālu, barošanas slēdzim jābūt izslēgtam. Mirklis HHT400T-23lgs (May 2011).indd 111 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 111 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 115 Veicot apkopi, nepieciešama liela rūpība un zināšanas; un to drīkst veikt tikai kvalifi cēts servisa tehniķis. Servisa veikšanai mēs iesakām atgriezt produktu savā tuvākajā AUTORIZĒTAJĀ SERVISA CENTRĀ. Veicot apkopi, izmantojiet tikai identiskas rezerves daļas. BRĪDINĀJUMS: Lai izvairītos no elektriskā trieciena, izpildiet visus parastos drošības pasākumus. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 112 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 112 2011/5/20 2011/5/20 4:08...
  • Página 116 Neļaujiet asmeņiem nonākt ■ Asmeņi turpina kustēties nepilnu sekundi pēc saskarē ar materiāliem, kurus nevar nogriezt, dzīvžoga trimera izslēgšanas. piemēram, akmeņiem vai metāla priekšmetiem ■ Nepieskarieties kustīgajiem asmeņiem. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 113 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 113 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 117 Ja lietojat dzīvžogu trimeri ilgstoši, ieteicams to ieeļļot instrukciju neievērošana arī lietošanas laikā. Skatiet 6. att. ■ Daļēji vai pilnībā demontētas ierīces DZĪVŽOGU TRIMERA TĪRĪŠANA ■ Apturiet motoru un atvienojiet no barošanas. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 114 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 114 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 118 Slovenčina Váš krovinorez bol skonštruovaný a vyrobený podľa ■ Nepoškodzujte stroj. Kábel nikdy nepoužívajte na najvyšších štandardov spoločnosti Homelite s ohľadom prenášanie, ťahanie alebo odpájanie elektrického na spoľahlivosť, jednoduchosť prevádzky a bezpečnosť stroja. Kábel držte mimo zdrojov tepla, oleja, obsluhy. Keď s ním budete správne zaobchádzať...
  • Página 119 Nechajte elektrický stroj opraviť kvalifi kovanému technikovi s použitím len originálnych náhradných dielov. Týmto zabezpečí, že bezpečnosť elektrického stroja sa zachová. ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE ■ Držte odstup ostrých častí nástroja. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 116 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 116 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 120 Preto vám odporúčame v prípade potreby sa obrátiť na najbližšie AUTORIZOVANÉ SERVISNÉ STREDISKO. Pri údržbe používajte len identické náhradné súčiastky. VAROVANIE: Dodržujte všetky bezpečnostné opatrenia na zamedzenie zásahu elektrickým prúdom. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 117 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 117 2011/5/20 2011/5/20...
  • Página 121 Čepele sa ešte pohybujú zlomok sekundy po vypnutí ďalej od zásuvky. Z tohto dôvodu si vždy premyslite zariadenia. smer rezania pred začiatkom práce. ■ Nedotýkajte sa pohybujúcich čepelí. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 118 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 118 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 122: Likvidácia

    čistiaceho prostriedku. POZNÁMKA: Nepoužívajte žiadny silný saponát na plastové časti, alebo rukoväte. Môžu sa poškodiť pod vplyvom rôznych aromatických olejov ako borovicový, alebo citrónový a rozpúšťadlami ako petrolej. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 119 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 119 2011/5/20 2011/5/20 4:08...
  • Página 123 Вашият храсторез е проектиран и произведен според ■ Избягвайте допир със заземени повърхности, високите стандарти на Homelite за надеждност, лесна като тръби, радиатори, печки и хладилници. работа и безопасност на оператора. При правилна Когато тялото ви е заземено, рискът от възникване...
  • Página 124: Ножицата За Жив Плет

    Указание за правилния начин за държане на счупени части или други обстоятелства, които ножицата за жив плет, т.е. двете ръкохватки - с могат да влошат работата на електрическия двете ръце. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 121 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 121 2011/5/20 2011/5/20 4:08...
  • Página 125 само от квалифициран техник. За сервизно обслужване и поправка препоръчваме да занесете продукта до най-близкия УПЪЛНОМОЩЕН СЕРВИЗЕН ЦЕНТЪР. При сервизно обслужване трябва да се използват само идентични резервни части. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Съблюдавайте всички общоприети предпазни мерки, свързани с избягването на електрически удар. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 122 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 122 2011/5/20 2011/5/20 4:08...
  • Página 126 лесно с косящо движение; по-старите и по- Предупреждение: големи живи плетове могат да бъдат подрязани с Преди да използвате ножицата за жив плет, винаги сваляйте ножницата. движение, подобно рязане с трион. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 123 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 123 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 127 Остриетата са много остри. При сглобяването на с други битови отпадъци. За да се режещия механизъм носете здрави, неплъзгащи предотврати отрицателното въздействие се защитни ръкавици. Не поставяйте ръката или върху околната среда или човешкото HHT400T-23lgs (May 2011).indd 124 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 124 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 128 ■ Повреди, причинени от неспазването на ръководството на потребителя, например свързване към неподходящо електрическо захранване или неправилното изпълнение на указанията за монтаж. ■ Частично или напълно разглобени уреди HHT400T-23lgs (May 2011).indd 125 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 125 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 129: Garantie Limitée

    ODER UNFALL-SCHÄDEN. UNSERE GESAMTHAFTUNG SOLL DEN l'Australie et la Nouvelle Zélande. Pour les autres pays, merci TATSÄCHLICHEN KAUF-PREIS, DER FÜR DAS PRODUKT GEZAHLT de contacter votre revendeur agréé Homelite pour savoir si une WURDE, NICHT ÜBERSCHREITEN. autre garantie s'applique. Diese Garantie ist nur gültig in der Europäischen Union, Australien und Neuseeland.
  • Página 130: Garantía Limitada

    GARANTIA LIMITADA TTI garantiza que este producto para uso externo estará libre de defectos Este produto Homelite está garantido contra os vícios de fabrico e as en cuanto a materiales o mano de obra durante 24 meses desde la fecha peças A TTI garante que este produto para o exterior não contém defeitos...
  • Página 131: Beperkte Garantie

    Denne garanti er kun gældende i EU, Australien og New Zealand. BEPAALD DOEL. IN GEEN GEVAL ZIJN WIJ VOOR SPECIALE OF Udenfor disse områder, så kontakt venligst din autoriserede Homelite forhandler for at finde ud af, om en anden garanti måtte INCIDENTELE SCHADE OF VERVOLGSCHADE AANSPRAKELIJK. DE være gældende.
  • Página 132: Rajoitettu Takuu

    Tento záruka je platná pouze v Evropské unii, Austrálii a Novém KORLÁTOZOTT FELELŐSSÉG Zélandu. U ostatních oblastí prosím kontaktujte pověřeného prodejce Homelite pro upřesnění, zda platí jiná záruka. A TTI garantálja ezen kültéri termék hibamentességét az anyaghibák és az készítés tekintetében, az eredeti vásárló számára a vásárlástól számított 24 hónapon át.
  • Página 133: Ograniczona Gwarancja

    Această garanţie este valabilă doar în Uniunea Europeană, Australia şi Noua Zeelandă. În afara acestor zone, vă rugăm contactaţi авторизованного дилера, или если товар продан «КАК ЕСТЬ» dealerul dvs Homelite autorizat pentru a determina ce fel de и / или «СО ВСЕМИ НЕДОСТАТКАМИ БЕЗ ГАРАНТИИ». garnaţii se aplică.
  • Página 134 STVARNU CIJENU KOJU STE PLATILI ZA OVAJ PROIZVOD. Ovo jamstvo važi samo za Europsku uniju, Australiju i Novu Zeland. Izvan tih područja, molimo kontaktirajte svog zastupnika za Homelite kako biste ustanovili vrijedi li neko drugo jamstvo. HHT400T-23lgs (May 2011).indd 131 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 131...
  • Página 135 VĒRTĪBU, KO JŪS ESAT SAMAKSĀJIS PAR PRODUKTU. Naujojoje Zelandijoje. Kitose šalyse kreipkitėsį savo įgaliotąjį Šī garantija ir derīga tikai Eiropas Savienībā, Austrālijā un „Homelite“ atstovą ir išsiaiškinkite, ar produktui galioja kokios nors Jaunzēlandē. Ārpus šiem reģioniem, lūdzu, sazinieties ar savu kitos garantijos.
  • Página 136: Obmedzená Záruka

    ИЛИ СЪОТВЕТСТВАЩА ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ. ПО НИКАКЪВ Zélande. Ak sa nachádzate mimo týchto regiónov, obráťte sa na НАЧИН НЯМА ДА СМЕ ОТГОВОРНИ ЗА СПЕЦИАЛНИ, СЛУЧАЙНИ, autorizovaného predajcu Homelite kde zistíte, či platí iná záruka. КОСВЕНИ ИЛИ НЕПРЕДВИДЕНИ ЗАГУБИ. НАШАТА МАКСИМАЛНА ОТГОВОРНОСТ НЕ МОЖЕ ДА НАДХВЪРЛИ СЪОТВЕТНАТА...
  • Página 137: Déclaration De Conformité Ec

    102 dB(A) Conformity assessment method to Annex V/ Directive 2000/14/EC Place, date: Hong Kong, 29 /10 /2009 Signature: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice president of Engineering HHT400T-23lgs (May 2011).indd 134 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 134 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 138: Declaración Ec De Conformidad

    102 dB (A) Método de evaluación de conformidad con el anexo V/Directiva 2000/14/EC Lugar, fecha: Hong Kong, 29 /10 /2009 Firma: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vicepresidente de Ingeniería HHT400T-23lgs (May 2011).indd 135 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 135 2011/5/20 2011/5/20 4:08...
  • Página 139: Dichiarazione Di Conformità Ec

    Nível de potência sonora garantido 102 dB(A) Método de avaliação de conformidade para o anexo V/ Directiva 2000/14/EC Local, data: Hong-Kong, 29/10/2009 Assinatura: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice-presidente de Engenharia HHT400T-23lgs (May 2011).indd 136 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 136 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 140 102 dB (A) Konformitetsbedömning gjord enligt metod i V/Direktiv 2000/14/EC. Ort, datum: Hong Kong, 29 /10 /2009 Signatur: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice president of Engineering HHT400T-23lgs (May 2011).indd 137 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 137 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 141 102 dB (A) Metode for vurdering av konformitet til tillegg V / Direktiv 2000/14/EC Sted, dato: Hong Kong, 29/10/2009 Signatur: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Visepresident for konstruksjon HHT400T-23lgs (May 2011).indd 138 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 138 2011/5/20 2011/5/20 4:08...
  • Página 142: Ec Izjava O Usklađenosti

    102 dB (A) A megfelelőségi értékelési eljárás a 2000/14/EC irányelv /V. függeléke szerint történt Hely, dátum: Hong Kong, 29/10/2009 Aláírás: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Alelnök, tervezés HHT400T-23lgs (May 2011).indd 139 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 139 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 143 Гарантируемый уровень звуковой мощности 102 dB (A) Оценка соответствия проведена согласно приложению V к директиве 2000/14/EC Место, дата: Гонконг, 29/10/2009 Подпись: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Вице-президент по техническому оборудованию HHT400T-23lgs (May 2011).indd 140 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 140 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 144: Declaraţie De Conformitate Ec

    Maksymalny poziom natężenia hałasu 102 dB (A) Metoda ocena zgodności zgodnie z aneksem V/Dyrektywa 2000/14/EC Miejsce, data: Hong Kong, 29/10/2009 Podpis: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) wicedyrektor działu projektowania HHT400T-23lgs (May 2011).indd 141 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 141 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 145 Jamčena razina zvučne snage 102 dB (A) Metoda procjene usklađenosti prema Dodatku V/Direktive 2000/14/EC Mjesto, datum: Hong Kong, 29/10/2009 Potpis: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Potpredsjednik inženjeringa HHT400T-23lgs (May 2011).indd 142 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 142 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 146 102 dB (A) Atitikties įvertinimo metodas pagal direktyvos 2000/14/EC, V Priedą. Vieta, data: Honkongas, 2009 m. spalio 29 d. Parašas: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Viceprezidentas, Inžinerija HHT400T-23lgs (May 2011).indd 143 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 143 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 147 Garantovaná úroveň hluku 102 dB (A) Spôsob určenia zhody podľa Dodatku V/ Smernica 2000/14/EC Miesto, dátum: Hong Kong, 29/10/2009 Podpis: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) viceprezident technického oddelenia HHT400T-23lgs (May 2011).indd 144 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 144 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...
  • Página 148 102 dB(A) Метод за оценяване на съответствието с приложение V/ Директива 2000/14/EC Място, дата: Хонг Конг, 29 / 10 / 2009 Подпис: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Вицепрезидент, машиностроене HHT400T-23lgs (May 2011).indd 145 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 145 2011/5/20 2011/5/20 4:08...
  • Página 149 DK-2650 Hvidovre D-40724 Hilden Denmark Deutschland Tel. 0800 1 09000 Tel: + 49 (0) 2103 960-0 Fax 0800 1 09001 Fax: + 49 (0) 2103 960-238 E-mail: asiakaspalvelu@tti-emea.com HHT400T-23lgs (May 2011).indd 146 HHT400T-23lgs (May 2011).indd 146 2011/5/20 2011/5/20 4:08 4:08...

Tabla de contenido