Descargar Imprimir esta página

Senco 4G0001N Instrucciones De Operación página 9

Publicidad

maINtENaNCE
WaRNING
y
y
Repairs other than those described
here should be performed only by
trained, qualified personnel. Con-
tact SENCO for information at:
1-800-543-4596.
y
y
Read section titled "Safety Warn-
ings" before maintaining tool.
y
y
All screws should be kept tight.
Loose screws result in unsafe
operation and parts breakage.
y
y
With tool disconnected, make daily
inspection to assure free move-
ment of safety element and trigger.
Do not use tool if safety element or
trigger sticks or binds.
y
y
Routine lubrication is not neces-
sary.
y
y
Do not oil.
y
y
Wipe tool clean daily and inspect
for wear. Use non-flammable clean-
ing solutions only if necessary.
y
y
DO NOt SOaK.
y
y
Caution: Such solutions may dam-
age O–rings and other tool parts.
maNtENImIENtO
alERta
y
y
Las reparaciones, fuera de aquel-
las descritas aquí, deben de ser
llevadas a cabo solamente por
personal entrenado y calificado.
Póngase en contacto con SENCO
para información:
1-800-543-4596.
y
y
Lea la sección titulada "Avisos de
Seguridad" antes de darle manten-
imiento a la herramienta.
y
y
Todos los tornillos tienen que
mantenerse apretados. Los tornil-
los sueltos pueden producir una
operación no segura y quebraduras
de partes.
y
y
Con la herramienta desconectada,
haga inspecciones diarias para
asegurar el movimiento libre del
seguro y del gatillo. No use la
herramienta si el seguro o el gatillo
se atoran.
y
y
La lubricación de rutina no es
nece- saria. No aceite.
y
y
Solamente si es necesario use
soluciones para limpieza no
flamablés.
y
y
NO la REmOJE.
y
y
Precaución: Tales soluciones pu-
eden dañar los empaques y otras
partes de la herramienta.
9
ENtREtIEN
avERtISSEmENt
y
y
Les réparations autres que celles
décrites ici doivent être réalisées
uniquement par du personnel
qualifié ayant reçu la formation
appropriée. Pour toute information,
prenez contact avec SENCO par
téléphone en appelant Le Distribu-
teur agréé.
y
y
Lisez la section intitulée "Con-
signes de Sécurité" avant
d'effectuer l'entretien de l'outil.
y
y
Toutes les vis doivent être main-
tenues serrées à fond. Les vis
desserrées entraînent un manque
de sûreté du fonctionnement et la
rupture de pièces.
y
y
L'outil étant séparé de
l'alimentation en air, effectuez une
inspection journalière pour assurer
le libre mouvement du palpeur de
sécurité et de la détente. N'utilisez
pas l'outil si le palpeur de sécurité
ou la détente colle ou se coince.
y
y
La lubri cation de routine n'est pas
nécessaire. N'huilez pas.
y
y
Nettoyez l'outil chaque jour à l'aide
d'un chiffon et inspectez-le pour
déceler une éventuelle usure. Uti-
lisez uniquement des solvants non
inflammables en cas de nécessité.
y
y
NE lE FaItES PaS tREmPER!
y
y
attention: De tels produits peuvent
endommager les joints et autres
pièces de l'appareil.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Finishpro 42xp