Página 2
Deutsch Nederlands English EMPLOYER’S EMPLOYER’S EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES RESPONSIBILITIES RESPONSIBILITIES Het is de verantwoordeli- Der Arbeitgeber ist verant- It is the employer’s respon- jkheid van de werkgever dat wortlich dafür, daB alle sibility to assure this manual Arbeitnehmer, die diese deze handleiding gelezen is read and understood by all Maschine bedienen, die en begrepen wordt door al...
Página 3
Deutsch Nederlands English TABLE OF INHOUDSOPGAVE CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS Gebruiksa- Tool Use Bedienungsanleitung anwijzingen Wartung Maintenance Onderhoud Fehlersuche Troubleshooting Reparatie Technische Daten Specifications Technische gegevens 13 Zubehör Accessories Accessoires Konformitätserk- Declaration of CE Conformit-eitsverk- lärung Conformity laring Suomi Norwegian Svenska Français NNEHÅLLSFÖRTECK- TABLE DES MATIERÈS SISÄLLYSLUETTELO INNHOLD NING...
Página 4
Nagelstreifen von hinten in das Steek de strip spijkers in de magazine. Use only genuine Magazin einführen. Benutzen Sie achterkant van het magazijn. SENCO fasteners (see Technical ausschließlich SENCO-Befes- Gebruik uitsluitend originele Specifications). Do not load with tiger (siehe Technische Daten).
Introduisez une bande de takaosaan. Käytä ainoastaan stifter i magasinet bakfra. Bruk en spikstav i magasinet. Använd agraffes dans la partie arrière du alkuperäisiä SENCO nauloja. Älä bare orginale SENCO-stifter. endast original SENCO spik magasin. Utilisez uniquement täytä makasiinia liipasimen tai Ikke fyll magasinet med sikringen (se Verktygs Data).
Inserite una fila di chiodi nella Inserte la tira de clavos en i magasinet. Anvend kun ægte parte posteriore del caricatore. la parte de atrás del área de SENCO søm (jf. Tekniske Adoperate esclusivamente chiodi almacenamiento. Use solamente Specifikationer). Lag aldrig originali SENCO (vedere Speci- clavos SENCO auténticos.
Página 7
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Tool Use English Deutsch Nederlands Should a nail jam occur, discon- Wenn ein Nagel klemmt, das Indien een kram of spijker nect air supply. Gerät von der Druckluftleitung opstopping veroorzaakt, onmid- trennen. dellijk de lucht toevoer afsluiten. Remove fasteners from the tool. Befestiger aus dem Gerät Schuif de feedershoe naar nehmen.
Página 8
Käyttöohjeet Bruksanvisning Utilisation de l’Outil Suomi Norwegian Français Au cas où il se produirait un Jos naulat juuttuvat, irroita kone Hvis en spiker kiler seg fast, kobl coinçage de clous, couper paineilmasta. i fra lufttilførselen. l’alimentation en air. Poista naulat makasiinista. Ta ut stiftene fra verktøyet.
Användning av Verktyget Brug af værktoj Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Dansk Italian Español Svenska Skulle en spik ha hängt upp sig, Hvis værktøjet blokeres af Dovesse verificarsi un incep- Si se produce un altascamiento koppla från tryckluftledningen. hæfteklammer: frakobles luft- pamento dei chiodi, scollegate de un clavo, desconecte el tilførslen.
Página 10
“B”. Teilen aus dem mit “B” geken- nzeichneten Reparatursatz instandsetzen. SYMPTOOM SYMPTOM SYMPTOME Andere problemen. Other problems. Sonstige Probleme. OPLOSSING SOLUTION BESEITIGUNG Neem kontakt op met Uw SENCO Contact SENCO. Wenden Sie sich an Ihren vertegenwoordiger. SENCO-Händler.
Página 11
SENCO salgsrepresentant eller et För dessa reparationer, kontakta er appropriée. Pour toute information, SENCO-huoltopisteeseen tai pyydä autorisert SENCO servicesenter. SENCO auktoriserade återförsäl- prenez contact avec SENCO par té- lisätietoja maahantuojalta, puh. jare. léphone en appelant Le Distributeur 90-7556655. agréé. Lisez la section intitulée “Con- Lue turvaohjeet ennen koneen Les avsnittet “Sikkerhetsregler”...
Página 12
Deres SENCO repræsentant. e qualificato. Per informazioni entrenado y calificado. Póngase contattate il vostro rappresentante en contacto con SENCO para SENCO. información 1-800-543-4596. Læs afsnittet betitlet “Sikker- Leggete il capitolo intitolato Lea la sección titulada “Avisos...
English Deutsch FinishPro 42XP FinishPro 42XP FinishPro 42XP FinishPro 42XP ® ® ® ® TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNISCHE SPECIFICATIES Min. to max. operating pressure 70–120 psi 70–120 psi 4.8–8.3 bar Empfohlener Betriebsüberdruck 4.8–8.3 bar Air Consumption (60 cycles per min) 4.7 scfm 4.7 scfm 133 liter/min.
Página 14
Specifications Specificaties Daten English Deutsch Nederlands Specifications Data Tiedot Data Français Suomi Norwegian Svenska Specifikationer Specifiche Especificaciones Dansk Italian Español Code inches DA15 DA17 DA19 DA21 DA23 DA25...
Página 15
Zubehör Accessoires Accessories Deutsch Nederlands English SENCO offers a full line of ac- SENCO bietet Ihnen ein komplet- SENCO biedt een volledig gamma van bijbehorende accessoires cessories for your SENCO tools, tes Programm an Zubehör für Ihr SENCO Gerät: aan voor Uw SENCO apparaat,...
Página 16
Deutsch English Angaben zur Geräuschentwicklung Noise Information Die Angaben entsprechen den Anforderungen der EN 792 Teil 13, These noise characteristic values are in accordance with EN 792-13, 2000: 2000: Diese Werte sind gerätebezogene Kennwerte und geben nicht die These values are tool-related characteristic values and do not Geräuschentwicklung am Verwendungsort wieder.
Svenska Dansk Ljud Data Oplysninger angående støj Ljudstyrke nivåer presenterade i nedanstående tabell är enligt (EN Disse støj-karakteristiske værdier er i overensstemmelse med EN 792-13, 2000): 792-13, 2000: Disse værdier er værktøjsforbundne karakteristiske værdier og Dessa nivåer är karakteristiska för verktyget men representera inte repræsenterer ikke støj udviklet på...
REPLACEMENT OF TOOL DUE TO NATURAL DISASTER SENCO will replace any tool destroyed by an Act of God such as flood, earthquake, hurricane or other disaster resulting only from the forces of nature. Such a claim will be honored provided that such original retail purchaser had previously submitted a completed warranty registration card for the tool, and then submits proof of ownership and an acceptable statement describing such Act of God documented by an insurance carrier, police department, or other official governmental source.
Página 19
FinishPro42XP CONFORMITEITSVERKLARING DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIJ, SENCO BRANDS, INC. We SENCO BRANDS, INC. Wir, SENCO BRANDS, INC. 4270 Ivy Pointe Blvd. 4270 Ivy Pointe Blvd. 4270 Ivy Pointe Blvd. Cincinnati, Ohio 45245 U.S.A. Cincinnati, Ohio 45245 U.S.A. Cincinnati, OH 45245 U.S.A.