Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODELO
BVSTKT7004
MODEL
Manual de Instrucciones
HERVIDOR ELÉCTRICO DE ACERO INOXIDABLE
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Instruction Manual
STAINLESS STEEL ELECTRIC KETTLE
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manual de Instruções
CHALEIRA ELÉTRICA DE AÇO INOXIDÁVEL
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Oster BVSTKT7004

  • Página 1 MODELO BVSTKT7004 MODEL Manual de Instrucciones HERVIDOR ELÉCTRICO DE ACERO INOXIDABLE LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Instruction Manual STAINLESS STEEL ELECTRIC KETTLE PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manual de Instruções CHALEIRA ELÉTRICA DE AÇO INOXIDÁVEL...
  • Página 2 5. NO utilice un electrodoméstico que tenga un cable o un enchufe dañado, ni después de que el artefacto haya presentado fallas, o haya sufrido cualquier otro daño. Lleve el artefacto al Centro de Servicio Autorizado Oster™ más cercano para su inspección, reparación o ajuste.
  • Página 3 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA EL CABLE 1. Se proporciona un cable de alimentación corto para disminuir los riesgos originados por enredos o tropiezos con cables largos. 2. Si se necesita un cable más largo, puede utilizarse una extensión adecuada. La potencia nominal indicada de la extensión debe ser igual o mayor a la del hervidor eléctrico (vea la potencia nominal marcada en la etiqueta del producto).
  • Página 4 D E SC RI P C I ÓN D E L A RT E FA C TO Palanca de liberación de la tapa Tapa de cierre Ventana de nivel de agua con Filtro (no se muestra) indicador a colores de temperatura Boquilla Fácil de limpiar, elemento térmico Base de alimentación rotatoria...
  • Página 5 ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ 1. Lave el interior del hervidor y la tapa con detergente suave y agua. Enjuague bien todas las piezas. No sumerja el hervidor ni la base de alimentación en agua ni en ningún otro líquido. Estas piezas no son aptas para uso en lavaplatos automáticos. 2.
  • Página 6 ILUMINACIÓN DE ESPERA Su hervidor esta dotado de una luz de espera que ilumina el cuerpo de la unidad con luces de ambiente. La luz de espera se apagara después de aproximadamente 20 minutos. Para restablecer la luz de espera, siga uno de los siguientes: Levante el hervidor de la base de alimentación y colóquelo en posición nuevamente.
  • Página 7 CÓMO SACAR EL FILTRO, LIMPIARLO Y VOLVER A COLOCARLO IMPORTANTE: El hervidor debe estar apagado, desconectado del tomacorriente y totalmente frío antes de poder sacar o colocar nuevamente el filtro. No emplee demasiada fuerza ya que esto podría dañar el filtro o la tapa. 1.
  • Página 8 5. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Take the appliance to the nearest Authorized Oster™ Service Center for examination, repair or adjustment. 6. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.
  • Página 9 SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS 1. A short power supply cord is provided to reduce the hazard resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. 2. If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the electrical rating of the electric kettle (see rating label marked on product).
  • Página 10 D E SC RIP TI ON O F T HE APPLIANC E Lid release lever Handle Locking lid Water level window with color Filter (not shown) changing temperature indicator Spout Easy clean, fast boil concealed 360° rotational power base element (not shown) On/Off switch 10.
  • Página 11 BEFORE THE FIRST USE 1. Wash the inside of the kettle and lid with mild detergent and water. Rinse each thoroughly. Do not immerse the kettle or power base in water or any other liquid. These items are not dishwasher safe. 2.
  • Página 12 STANDBY ILLUMINATION Your kettle is fitted with standby illumination that lights the water level window with everchanging mood lighting. The standby illumination will go out after approximately 20 minutes. To restart the standby illumination do one of the following: 1. Lift the kettle off the power base and replace it again. 2.
  • Página 13 FILTER REMOVAL/CLEANING/REFITTING IMPORTANT: The kettle must be switched off, disconnected from the power outlet and allowed to cool down completely prior to removing or refitting the filter. Do not use excessive force, as this might damage the filter or the lid. 1.
  • Página 14 5. NÃO use um eletrodoméstico se o mesmo estiver com o fio ou plugue danificados, nem após ter apresentado falhas, ou ter sido danificado de qualquer maneira. Leve o aparelho ao Centro de Serviço Autorizado Oster™ mais próximo para ser revisado, reparado ou ajustado.
  • Página 15 INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA O FIO 1. O aparelho vem com um fio curto para diminuir o risco que fique enganchado ou de tropeços que poderiam ser causados por um fio comprido. 2. Caso use um fio de extensão, a potência nominal indicada no mesmo deve ser igual ou maior que a de seu eletrodoméstico.
  • Página 16 DE SCRI ÇÃ O DO APARE LHO Alavanca para abrir a tampa Janela do tanque de água com Tampa com trava iluminação que muda de cores Filtro (não mostrado) Limpeza fácil, elemento térmico Bico para servir hermético (não mostrado) Base elétrica de 360° de rotação 10.
  • Página 17 ANTES DE USAR PELA PRIMEIRA VEZ 1. Lave o interior da chaleira e da tampa com detergente suave e água. Enxágüe bem todas as peças. A chaleira elétrica e a base não devem ser submergidas na água ou outros líquidos. Essas peças também não podem ser lavadas na lava-louças. 2.
  • Página 18 ILUMINAÇÃO DE ESPERA Sua chaleira elétrica possui iluminação de espera que ilumina o corpo da chaleira com uma luz que muda de cores. A iluminação de espera desligará após 20 minutos. Para ligar a iluminação de espera siga um dos passos abaixo: Levante a chaleira elétrica retirando-a de sua base e coloque-a de volta.
  • Página 19 COMO RETIRAR O FILTRO, LIMPÁ-LO E COLOCÁ-LO DE VOLTA IMPORTANTE: A chaleira elétrica deve estar desligada, o fio desconectado da tomada e estar totalmente fria antes de retirar ou colocar o filtro. Não faça muita força pois isso poderá danificar o filtro ou a tampa. 1.
  • Página 20 Características eléctricas de los modelos de la serie: Electric characteristics of series models: BVSTKT7004-XXX Características elétricas dos modelos da série: Voltaje/Voltage/Voltagem Frecuencia/Frequency/Frequência Potencia/Power/Potência 127 V 60 Hz 1200 W 220 V 50/60 Hz 2200 W 220 V 50 Hz 2200 W...