Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BVSTKT3177W, BVSTKT3177RD,
MODELOS
BVSTKT3177BK, BVSTKT3177M,
MODELS
BVSTKT3177T & BVSTKT3177K
Manual de Instrucciones
HERVIDOR ELÉCTRICO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Instruction Manual
ELECTRIC KETTLE
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manual de Instruções
CHALEIRA ELÉTRICA
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Oster BVSTKT3177M

  • Página 1 BVSTKT3177W, BVSTKT3177RD, MODELOS BVSTKT3177BK, BVSTKT3177M, MODELS BVSTKT3177T & BVSTKT3177K Manual de Instrucciones HERVIDOR ELÉCTRICO LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Instruction Manual ELECTRIC KETTLE PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manual de Instruções CHALEIRA ELÉTRICA...
  • Página 2 5. NO utilice un electrodoméstico que tenga un cable o un enchufe dañado, ni después de que el artefacto haya presentado fallas, o haya sufrido cualquier otro daño. Lleve el artefacto al Centro de Servicio Autorizado Oster más cercano para su inspección, reparación o ajuste.
  • Página 3 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA EL CABLE 1. Se proporciona un cable de alimentación corto para disminuir los riesgos originados por enredos o tropiezos con cables largos. 2. Si se necesita un cable más largo, puede utilizarse una extensión adecuada. La potencia nominal indicada de la extensión debe ser igual o mayor a la del hervidor eléctrico (vea la potencia nominal marcada en la etiqueta del producto).
  • Página 4 D E SC RI P C I ON D E L A RT E FA C TO 1. Botón para soltar la tapa 7. Ventanilla para medir el nivel del agua 2. Tapa del hervidor 8. Interruptor de encendido/apagado 3. Filtro con luz 4.
  • Página 5 ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ 1. Lave el interior del hervidor y la tapa con detergente suave y agua. Enjuague bien todas las piezas. No sumerja el hervidor ni la base de alimentación en agua ni en ningún otro líquido. Estas piezas no son aptas para uso en lavaplatos automáticos. 2.
  • Página 6 SI EL HERVIDOR HIERVE HASTA SECARSE Si el hervidor se utiliza de acuerdo a las instrucciones de uso proporcionadas, es poco probable que hierva hasta secarse. Sin embargo, en el caso de que esto sucediera, el hervidor cuenta con un dispositivo de seguridad a prueba de fallas que apagará automáticamente el hervidor si detecta esta irregularidad y lo mantendrá...
  • Página 7 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1. Los residuos minerales presentes en el agua del grifo pueden ocasionar que se formen depósitos minerales en el hervidor eléctrico al usarlo con frecuencia. Para eliminar dichos depósitos, llene el hervidor con una solución de 3 tazas de vinagre blanco y 3 tazas de agua.
  • Página 8 5. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Take the appliance to the nearest Authorized Oster Service Center for examination, repair or adjustment. 6. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.
  • Página 9 SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS 1. A short power supply cord is provided to reduce the hazard resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. 2. If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the electrical rating of the electric kettle (see rating label marked on product).
  • Página 10 D E SC RIP TI ON O F T HE APPLIANC E 1. Lid release button 6. Handle 2. Lid 7. Water level window 3. Filter 8. Illuminated On/Off switch 4. Spout 9. Cord storage 5. Power base Eng lish - 3...
  • Página 11 BEFORE THE FIRST USE 1. Wash the inside of the kettle and lid with mild detergent and water. Rinse each thoroughly. Do not immerse the kettle or power base in water or any other liquid. These items are not dishwasher safe. 2.
  • Página 12 IF THE KETTLE DOES BOIL DRY If the kettle is operated in accordance with instructions for use, it is unlikely that the kettle will boil dry. However, in the event that the kettle does boil dry, it is protected by a boil dry, fail-safe device which will switch the kettle off automatically on sensing a boil dry situation and keep it switched off until the kettle is refilled with at least the minimum amount of water.
  • Página 13 CARE AND CLEANING 1. Mineral deposits in tap water may cause scale deposits to form inside the electric kettle after frequent use. To remove this scale build-up, fill the kettle with a solution of 3 cups of white vinegar and 3 cups water. Let sit overnight. 2.
  • Página 14 5. NÃO use um eletrodoméstico se o mesmo estiver com um fio ou plugue danificados, nem após ter apresentado falhas, ou ter sido danificado de qualquer maneira. Leve o aparelho ao Centro de Serviço Autorizado Oster mais próximo para ser revisado, reparado ou ajustado.
  • Página 15 INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA O FIO 1. O aparelho vem com um fio curto para diminuir o risco que fique enganchado ou de tropeços que poderiam ser causados por um fio comprido. 2. Caso use um fio de extensão, a potência nominal indicada no mesmo deve ser igual ou maior que a de seu eletrodoméstico.
  • Página 16 DE SCRI ÇÃ O DO APARE LHO 1. Botão para abrir a tampa 6. Alça 2. Tampa da chaleira 7. Visor para medir o nível de água 8. Botão para ligar/desligar com luz 3. Filtro 9. Compartimento para o fio 4.
  • Página 17 ANTES DE USAR PELA PRIMEIRA VEZ 1. Lave o interior da chaleira e da tampa com detergente suave e água. Enxágüe bem todas as peças. A chaleira elétrica e a base não devem ser submergidas na água ou outros líquidos. Essas peças também não podem ser lavadas na lava-louças. 2.
  • Página 18 SE A CHALEIRA FERVER ATÉ SECAR A ÁGUA Se a chaleira for utilizada segundo as instruções de uso fornecidas, é pouco provável que ferva até secar. De qualquer maneira, caso isso ocorra, a chaleira conta com um dispositivo de segurança a prova de falhas que desligará a chaleira automaticamente caso esta irregularidade for detectada e a manterá...
  • Página 19 MANUTENÇÃO E LIMPEZA 1. Os resíduos minerais presentes na água da torneira podem acarretar em acúmulos de minerais na chaleira elétrica quando esta for usada com freqüência. Para eliminar esses acúmulos, encha a chaleira com uma solução de 3 xícaras de vinagre branco e 3 xícaras de água.
  • Página 20 XXX onde X é qualquer número entre 0 e 9 ou qualquer letra entre A e Z. HERVIDOR ELÉCTRICO OSTER ® MODELOS: BVSTKT3177W, BVSTKT3177W-013, BVSTKT3177RD, BVSTKT3177RD-013, BVSTKT3177BK, BVSTKT3177BK-013, BVSTKT3177M, BVSTKT3177M-013, BVSTKT3177T, BVSTKT3177T-013, BVSTKT3177K, BVSTKT3177K-013 LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO LA SIGUIENTE INFORMACIÓN ES PARA MÉXICO: IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A.

Este manual también es adecuado para:

Bvstkt3177rdBvstkt3177bkBvstkt3177wBvstkt3177tBvstkt3177k