Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR COMPRESSOR
MANUEL D'UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU COMPRESSEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL COMPRESOR DE AIRE
MODEL
MODÈLE
MODELO
Improper and unsafe use of this compressor can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety.
Please read and understand this manual before operating the compressor.
Please keep this manual available for others before they use the compressor.
Une utilisation du compresseur de manière incorrecte ou ne respectant pas les
consignes de sécurité peut entraîner la mort ou de graves blessures!
Ce manuel renferme des informations importantes relatives à la sécurité.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant de mettre le compresseur en
service.
Laissez ce manuel à la disposition des personnes qui vont utiliser le compresseur.
¡La utilización inadecuada e insegura de este compresor puede resultar en la muerte
o en lesiones serias!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Antes de utilizar el compresor, lea y entienda bien este manual.
Guarde este manual as mano para que otras personas puedan leerlo antes de utilizar
el compresor.
EC 1315S
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Metabo HPT EC 1315S

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR COMPRESSOR MANUEL D’UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU COMPRESSEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES Y INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL COMPRESOR DE AIRE MODEL EC 1315S MODÈLE MODELO WARNING Improper and unsafe use of this compressor can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Página 2 Instruction Manual. Never use this compressor in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT, unless you fi rst confi rm that the planned use will be safe for you and others.
  • Página 3 English MEANINGS OF SYMBOLS Symbols The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the compressor better and safer. WARNING Risk of Fire of Explosion Do not spray fl...
  • Página 4 English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSFOR USE OF THE COMPRESSOR WARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe use of compressor. To avoid these risks, follow these basic safety instructions: READ ALL INSTRUCTIONS 1. NEVER TOUCH MOVING PARTS. 7.
  • Página 5 17. CHECK DAMAGED PARTS AND AIR LEAK. arrange for repairs by a metabo HPT authorized Before further use of the compressor, a guard or service center.
  • Página 6 Have defective safety valve and open the drain cock to discharge the compressed replaced by a metabo HPT authorized service center. air from the air tank. 34. USE OF THIS PRODUCT WILL EXPOSE YOU 28.
  • Página 7 Always use eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1. REPLACEMENT PARTS When servicing use only identical replacement parts. Repairs should be conducted only by a metabo HPT authorized service center.
  • Página 8 English ELECTRICAL SAFETY WARNING: EXTENSION CORDS Check the extension cords before each use. If damaged, 1. Use only 3-wire extension cords that have 3-prong replace immediately. Never grounding plugs and 3-pole receptacles that accept use the air compressor with a the air compressor’s plug.
  • Página 9 Ground system. Any repairs should be performed only outlet box by metabo HPT Service Centers. Should you be determined to make a repair yourself, remember that the green colored wire is the “grounding” wire. Never connect this green wire to a “live” terminal. If...
  • Página 10 English OPERATION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the compressor. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that diff er from those on your own compressor.
  • Página 11 English SPECIFICATIONS Model EC 1315S Motor Single-Phase, universal motor Power Source Single-Phase, 120 V AC 60 Hz Running Horse Power 1.5 HP (1.12 kW) Current 13.5 A Tank Capacity 8 gal. (30.2 ltr) Maximum Pressure 225 PSI (15.5 bar) at 40 PSI (2.8 bar) 6.3 CFM (178.2 ltr/min)
  • Página 12 English To reset the air compressor: DUTY CYCLE: (1) Turn the air compressor off . To avoid overheating of the electric motor, this compressor (2) Unplug the air compressor and allow it to cool for is designed for intermittent operation as indicated on the 30 minutes.
  • Página 13 English BREAKING IN THE PUMP ○ Check and tighten all bolts, fi ttings, etc. ○ Pull the pressure regulator knob out and turn fully clockwise to open the air fl ow. (Fig. 3) ○ Place the switch in the OFF (O) position and plug in the power cord.
  • Página 14 Have defective safety valve You may use this compressor for purposes listed below: replaced by a metabo HPT authorized service center. ○ Always use a minimum 3/8" (9.5 mm) or greater air WARNING: hose rated at 300 psi.
  • Página 15 English WARNING: ○ If not already installed, attach the hose to the Always ensure the ON/OFF compressor. switch is in the OFF (O) ○ Always use a minimum 3/8" (9.5 mm) or greater air position and the regulator hose rated at 300 psi. pressure gauge reads zero ○...
  • Página 16 English ○ When fi nished, always drain the tank and unplug the ○ Close the drain valve by rotating it ¼ turn clockwise. unit. Never leave the unit plugged in and/or running unattended. WARNING: Check the air tool manual to ensure the correct air pressure regulator setting for optimum operation of your air tools.
  • Página 17 Always release all pressure, NOTE: Specifi cations are subject to change without any disconnect from power obligation on the part of the metabo HPT. supply, and allow unit to cool to the touch before cleaning or making repairs on the air compressor.
  • Página 18 English TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution The compressor does Loss of power or overheating. Check for proper use of extension cord. not run. There is no electrical power being Check to be sure the compressor is plugged supplied to compressor or the power in and the power switch is in the ON position.
  • Página 19 English Problem Possible Cause Solution Air is leaking from the The hose connection is loose or Ensure connections are sealed with thread compressor. improperly sealed. sealing tape and tightened. The air hose is broken or damaged. Replace the air hose. The compressor runs The tank drain valve is open.
  • Página 20 « AVERTISSEMENT » sur le compresseur et dans el manuel d’utilisation. Ne jamais utiliser le compresseur d’une manière autre que celles spécifi quement recommandées par metabo HPT, à moins de s’être préalablement assuré que l’utilisation envisagée ne sera dangereuse ni pour soi ni pour les autres.
  • Página 21 Français SIGNIFICATION DES SYMBOLES Symboles Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. L’interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser le compresseur au mieux et plus sécuritairement. AVERTISSEMENT Risque d’incendie ou d’explosion Ne pas pulvériser de liquide infl...
  • Página 22 Français SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU COMPRESSEUR AVERTISSEMENT: Une utilisation du compresseur de manière incorrecte ou qui ne respecte pas les consignes de sécurité peut entraîner la mort ou de graves blessures. Pour éviter tout danger, observer ces consignes élémentaires de sécurité: BIEN LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS 1.
  • Página 23 HPT. Tous les switches doivent etre rémplacés par un 11. ÉLOIGNER LES ENFANTS. centre de service après-vente autorisé metabo HPT. Ne pas laisser les visiteurs toucher au cordon de Ne utiliser pas le compresseur si le switch est bloqué...
  • Página 24 à ce que l’air puisse circuler recommandations du fabricant. Contactez toujours librement. Contrôler fréquemment l’accumulation de le centre de service après-vente agréé metabo HPT poussière. pour toutes les réparations. Une modifi cation non autorisée peut non seulement compromettre les 22.
  • Página 25 38. GARDER L’EXTÉRIEUR DU COMPRESSEUR SEC, sécurité défectueuse remplacée par un centre de PROPRE ET EXEMPT D’HUILE ET DE GRAISSE. service agréé metabo HPT. Toujours utiliser un chiff on propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de frein, d’essence, de 34.
  • Página 26 ée conforme à la norme ANSI Z87.1. PIÈCES DE RECHANGE Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques aux pièces remplacées. Confi er toute réparation à un centre de service après-vente metabo HPT agréé.
  • Página 27 Français SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : CORDONS PROLONGATEURS Vérifi er les cordons prolongateurs avant 1. Utiliser seulement un cordon prolongateur à 3 fi ls doté chaque utilisation. S’ils sont endommagés, les d’une fi che de terre tripolaire branchée sur une prise à remplacer immédiatement.
  • Página 28 électrique. Les réparations doivent être eff ectuées uniquement par des centres de service après-vente metabo HPT. Si l’on décide de faire la réparation soi-même, bien avoir à l’esprit que le fi l de couleur verte est le fi l de « terre ». Ne jamais raccorder ce fi...
  • Página 29 Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations que vous trouverez dans ce manuel sont conçues pour vous aider à utiliser et à entretenir ce compresseur en toute sécurité. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails qui diff èrent de ceux de votre compresseur. NOM DES PIÈCES Bouton du régulateur de pression...
  • Página 30 Français SPÉCIFICATIONS Modèle EC 1315S Moteur Moteur universel monophasé Alimentation Monophasée. 120 V AC 60 Hz Puissance nominale 1,5 CV (1,12 kW) Courant 13,5 A Contenance du réservoir 8 gal. (30,2 L) Pression maximale 225 PSI (15,5 bars) à 40 PSI (2,8 bar) 6,3 CFM (178,2 L/min) Refoulement d’air libre...
  • Página 31 Français RÉSERVOIR D’AIR Pour réinitialiser le compresseur : (1) Éteindre le compresseur. Le réservoir sert à emmagasiner l’air comprimé. (2) Débrancher le compresseur et le laisser refroidir COUPLEUR RAPIDE pendant 30 minutes. (3) Brancher le compresseur dans une prise homologuée. La sortie sert à...
  • Página 32 Français FIXATION DU TUYAU RODAGE DE LA POMPE ○ Insérez le tuyau dans le coupleur rapide déjà installé ○ Vérifi er et serrer tous les boulons, raccords, etc. sur le compresseur (Fig. 3). ○ Tirez sur le bouton du régulateur de pression et tournez-le à...
  • Página 33 Français ○ Pour replier la poignée, appliquez une pression sur les premiers centimètres pour la déverrouiller, puis faites glisser la poignée jusqu’à ce qu’elle s’arrête. (Fig. 5) AVERTISSEMENT : Deux personnes sont nécessaires pour soulever le compresseur. N’essayez pas de soulever le compresseur vous-même.
  • Página 34 HPT. ○ Assurez-vous que le compresseur est positionné AVERTISSEMENT: comme illustré et que la poignée télescopique n’est pas déployée.
  • Página 35 Français ○ Placer l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur la position MARCHE ( I ). Bouton du régulateur ○ Tourner le bouton du régulateur de pression sur la de pression pression de conduite souhaitée. Tirez sur le bouton et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la pression et dans le sens inverse Robinet de vidange pour la diminuer.
  • Página 36 Français VIDANGE DU RÉSERVOIR FIN DU FONCTIONNEMENT/ENTREPOSAGE Pour aider à prévenir la corrosion du réservoir et empêcher ○ Placer l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur la position l’humidité de pénétrer dans l’air utilisé, le réservoir du ARRÊT. compresseur doit être vidé tous les jours. ○...
  • Página 37 ées sans aucune obligation de la Vérifi er la soupape de sécurité avant chaque utilisation part de metabo HPT. en suivant les instructions fournies dans Contrôle de la soupape de sécurité.
  • Página 38 Français GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le compresseur ne Perte de puissance ou surchauff e. Vérifi er si le cordon prolongateur est utilisé fonctionne pas. correctement. Il n’y a pas d’alimentation électrique S’assurer que le compresseur est branché fournie au compresseur ou l’interrupteur et que l’interrupteur d’alimentation est sur la d’alimentation est sur la position ARRÊT.
  • Página 39 Français Problème Cause possible Solution La pression du réservoir Les branchements sont desserrés ou Contrôler tous les branchements avec de d’air diminue lorsque le fuient l’eau savonneuse et vérifi er s’il y a des bulles. compresseur s’arrête. (raccords, tuyauterie, etc.). Serrer tous les branchements desserrés jusqu’à...
  • Página 40 ADVERTENCIAS en el compresor y en el Manual de Instrucciones. Nunca utilice este compresor de forma no recomendada específi camente por metabo HPT, a menos que primeramente confi rme que el plan de uso sea sin peligro para usted y otros.
  • Página 41 Español SIGNIFICADO DE SÍMBOLOS Símbolos A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su signifi cado antes del uso. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor el compresor y de un modo más seguro. ADVERTENCIA Riesgo de incendio o explosión No pulverice líquido infl...
  • Página 42 Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LA UTILIZACIÓN DEL COMPRESOR ADVERTENCIA: La utilización inapropiada o el manejo inseguo de este compresor, puede resultar en muerte o en lesiones fi sicas serias. Para evitar estos riesgos, siga estas instrucciones básicas de seguridad: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES 1.
  • Página 43 Un resguardo u otra parte que estén dañados mientras se pinta. deberán ser apropiadamente reparados o sustituidos en un centro de asistencia autorizado metabo HPT. 11. MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Tenga el circuito de presión defectuoso reemplazado No permita que nadie entre en contacto con el cable por un centro de servicio autorizado metabo HPT.
  • Página 44 Las piezas de reemplazo no fabricadas por depósito de aire. Si no se vacía, el agua puede metabo HPT puede anular la garantía, provocar el mal corroer y desgastar el depósito de aire, exponiéndolo funcionamiento, y resultar en lesiones. Su proveedor a riesgos de rotura.
  • Página 45 Solicite que la plástico de la carcasa. válvula de seguridad defectuosa sea reparada a un centro de servicio autorizado metabo HPT. 39. SI SE CONECTARÁ A UN CIRCUITO PROTEGIDO POR FUSIBLES, utilice fusibles de retardo con este 34.
  • Página 46 Use siempre protección ocular que cumpla con la norma ANSI Z87.1. PIEZAS DE REEMPLAZO Para reparación, utilice solamente piezas de reemplazo idénticas. Las reparaciones deberán realizarse solamente por un centro de servicio autorizado por metabo HPT.
  • Página 47 Español SEGURIDAD ELÉCTRICA ADVERTENCIA: CABLES PROLONGADORES Compruebe los cables prolongadores antes de 1. Utilice solo cables prolongadores de 3 conductores cada uso. Si están dañados, reemplácelos de que tengan enchufes de puesta a tierra de 3 clavijas y forma inmediata. No utilice nunca el compresor tomacorrientes tripolares compatibles con el enchufe de aire con un cable dañado, ya que tocar la zona del compresor de aire.
  • Página 48 Las reparaciones deberán ser realizadas solo por centros de servicio metabo HPT. Si decide reparer el compresor usted mismo, tenga en cuenta que el conductor de color verde es del “puesta a tierra”.
  • Página 49 Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este Manual de Instrucciones ha sido diseñada para asistirle en la operación segura y mantenimiento del compresor. Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios que posiblemente sean diferentes a los de su compresor.
  • Página 50 Español ESPECIFICACIONES EC 1315S Modelo Motor Motor universal, monofásico Fuente de energía 120 V CA, 60 Hz, monofásica Caballos de vapor de funcionamiento 1.5 CV (1.12 kW) 13.5 A Corriente Capacidad del depósito 8 galones (30.2 litros) Presión máxima 225 PSI (15.5 barias) 6.3 CFM (178.2 litros/min)
  • Página 51 Español TANQUE DE AIRE Para restablecer el compresor de aire: (1) Apague el compresor de aire. El tanque de aire se utiliza para almacenar el aire (2) Desenchufe el compresor de aire y déjelo enfriar comprimido. durante 30 minutos. ACOPLADOR RÁPIDO (3) Enchufe el compresor de aire en una toma aprobada.
  • Página 52 Español CONEXIÓN DE LA MANGUERA ASENTANDO LA BOMBA ○ Introduzca la manguera en el acoplador rápido ya ○ Compruebe y ajuste todos los pernos, accesorios, instalado en el compresor (Fig. 3). etc. ○ Tire de la perilla reguladora de presión y gírela por completo en sentido horario para abrir el fl...
  • Página 53 Español ○ Para plegar el mango, aplique presión en las primeras pulgadas para desbloquearla; a continuación, deslícela directamente hasta que se detenga. (Fig. 5) ADVERTENCIA: Se requiere dos personas para el levantamiento. No intente levantar el compresor sólo. Levantar el compresor es una tarea que requiere la ayuda de otra persona.
  • Página 54 Solicite que la válvula de seguridad defectuosa sea reparada a un centro de servicio autorizado metabo HPT. ADVERTENCIA: Drene el tanque para liberar la presión del aire antes de tirar del anillo de la válvula de seguridad.
  • Página 55 Español ○ Conecte las herramientas neumáticas a la manguera NOTA: Siempre utilice la cantidad de presión mínima de aire introduciendo el acoplador macho de necesaria para su uso. Utilizar una presión mayor conexión rápida en el acoplador rápido del extremo que la necesaria purgará...
  • Página 56 Español ADVERTENCIA: ○ La manguera de aire debe ser desconectada del compresor y colgada con los extremos abiertos hacia Desenchufe el compresor de aire y libere abajo para permitir que la humedad drene. todo el aire del tanque antes de hacerle el ○...
  • Página 57 La humedad del aire hace que se forme condensación en reparaciones deben ser realizadas únicamente por un el tanque de aire. Esta condensación debe ser drenada CENTRO DE SERVICIOS AUTORIZADO DE metabo HPT. a diario o cada hora, siguiendo las instrucciones que se encuentran en Vaciado del tanque.
  • Página 58 Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El compresor no Pérdida de potencia o recalentamiento. Compruebe que se esté utilizando el cable funciona. prolongador correcto. No hay suministro eléctrico al compresor Asegúrese de que el compresor está o el interruptor de alimentación está en la enchufado y que el interruptor de posición OFF (apagado).
  • Página 59 Español Problema Posible causa Solución La presión del receptor Las conexiones están fl ojas o pierden Compruebe todas las conexiones con de aire desciende (accesorios, tubería, etc.). agua jabonosa y busque burbujas. Apriete cuando el compresor se cualquier conexión fl oja hasta que la fuga se apaga.
  • Página 60 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 1111 Broadway Ave, Braselton, Georgia, 30517 3405 American Drive, Units 9-10, Mississauga, ON, L4V 1T6 Code No. C99263461 Printed in China...