Metabo HPT EC 36DA Manual De Instrucciones Y Instrucciones De Seguridad

Inalambrico
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS FOR CORDLESS AIR COMPRESSOR
MANUEL D'UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU COMPRESSEUR D' A IR SANS FIL
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL COMPRESOR DE AIRE INALÁMBRICO
MODEL
MODÈLE
MODELO
Improper and unsafe use of this compressor can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety.
Please read and understand this manual before operating the compressor.
Please keep this manual available for others before they use the compressor.
Une utilisation du compresseur de manière incorrecte ou ne respectant pas les
consignes de sécurité peut entraîner la mort ou de graves blessures!
Ce manuel renferme des informations importantes relatives à la sécurité.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant de mettre le compresseur en
service.
Laissez ce manuel à la disposition des personnes qui vont utiliser le compresseur.
¡La utilización inadecuada e insegura de este compresor puede resultar en la muerte
o en lesiones serias!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Antes de utilizar el compresor, lea y entienda bien este manual.
Guarde este manual as mano para que otras personas puedan leerlo antes de utilizar
el compresor.
EC 36DA
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo HPT EC 36DA

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS FOR CORDLESS AIR COMPRESSOR MANUEL D’UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU COMPRESSEUR D’ A IR SANS FIL MANUAL DE INSTRUCCIONES Y INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL COMPRESOR DE AIRE INALÁMBRICO MODEL EC 36DA MODÈLE MODELO WARNING Improper and unsafe use of this compressor can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Página 2: Meanings Of Signal Words

    Instruction Manual. Never use this compressor in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT, unless you fi rst confi rm that the planned use will be safe for you and others.
  • Página 3: Important Safety Instructions For Use Of The Compressor

    English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE COMPRESSOR WARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe use of compressor. To avoid these risks, follow these basic safety instructions: READ ALL INSTRUCTIONS 1. NEVER TOUCH MOVING PARTS. 8.
  • Página 4 Please conduct maintenance in accordance with making strange noises or vibration, or otherwise page 22. appears defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a metabo HPT authorized 14. STAY ALERT. service center. Watch what you are doing. Use common sense.
  • Página 5 OBSTRUCTIONS OR SNAGS. not operate smoothly. Have defective safety valve Entangled or snarled hoses can cause loss of balance replaced by a metabo HPT authorized service center. or footing and may become damaged. 30. USE OF THIS PRODUCT WILL EXPOSE YOU 36.
  • Página 6: Replacement Parts

    Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1. REPLACEMENT PARTS When servicing use only identical replacement parts. Repairs should be conducted only by a metabo HPT authorized service center.
  • Página 7 (3) product using battery. rating of charger or adapter as specifi ed in Table 1. 3. To reduce risk of injury, charge metabo HPT rechargeable battery models of the multi volt series. Other models of batteries may burst causing personal injury and damage.
  • Página 8 ○ Prior to use, make sure that swarf and dust have not REMEMBER: USE ONLY metabo HPT BATTERY collected in the area of the terminals. MODELS OF THE MULTI VOLT SERIES. OTHER ○...
  • Página 9: Caution On Lithium-Ion Battery

    English 4. During use, do not pull the cord to move the Box. CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY Doing so may result in damage. To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips with 5. Do not use more that a single cord reel of 30 meters. the protection function to stop the output.
  • Página 10: Regarding Lithium-Ion Battery Transportation

    English 10. Do not use in a location where strong static electricity REGARDING LITHIUM-ION BATTERY generates. TRANSPORTATION 11. If there is battery leakage, foul odor, heat generated, When transporting a lithium-ion battery, please observe discolored or deformed, or in any way appears the following precautions.
  • Página 11: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the compressor. Never operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 12 English 2. Battery 3. Battery Charger 4. AC/DC Adapter (optional accessories…sold separately) Plug AC cord Battery cover Charge indicator lamp Cord armor Ventilation holes Cord Error lamp Ventilation DC cord holes Terminals Cord armor Power Latch lamp Body Terminals Adapter Guide rail Battery Latch Nameplate...
  • Página 13: Know Your Air Compressor

    English 3. AC/DC Adapter Model ET36A Input power source Single phase: AC 120 V 60 Hz Output voltage 36 V Operating temperature range 14°F (-10°C)–104°F (40°C) Adapter : 1.8 lbs. (0.8 kg) Weight Box : 2.6 lbs. (1.2 kg) TANK PRESSURE GAUGE KNOW YOUR AIR COMPRESSOR The tank pressure gauge indicates the pressure of the air Before attempting to use this product, familiarize yourself...
  • Página 14 English ASSEMBLY ○ Check to see if the intake fi lter cap is loose. If the fi lter UNPACKING is loose, remove and reinstall the fi lter. (Fig. 6B) This product requires assembly. Filter element Intake fi lter ○ Carefully remove the compressor and any Protrusions accessories from the box.
  • Página 15: Removal And Installation Method Of Battery

    English OPERATION 2. Insert the battery to the battery charger. REMOVAL AND INSTALLATION METHOD Firmly Insert the battery into the battery charger as OF BATTERY shown in Fig. 9. ○ How to install the battery. Battery Align the battery with the groove in head cover and slip it into place.
  • Página 16 English Table 2 Indications of the charge indicator lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light for Before Blinks Plugged into power 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) charging (RED) source Lights for 0.5 seconds. Does not light for 1 second. Blinks Battery capacity at less (off...
  • Página 17 English ○ When the product is not being used, cover the How to make the batteries perform longer USB port with the rubber cover. (1) Recharge the batteries before they become Buildup of dust etc. in the USB port can cause completely exhausted.
  • Página 18: Checking The Safety Valve

    Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to make sure that the safety valve operates smoothly. (Fig. 12) Do not use compressor if the safety valve is stuck or does not operate smoothly. Have defective safety valve replaced by a metabo HPT authorized service center.
  • Página 19: Draining The Tank

    English After adjusting the outlet pressure, push in the Pressure pressure regulator knob to lock the knob and use the regulator knob tool. NOTE: Before connecting or disconnecting air tools, turn the regulator knob counterclockwise to stop the fl ow of air. ○...
  • Página 20: About Remaining Battery Indicator

    English NOTE: Condensate is a polluting material and should be ABOUT REMAINING BATTERY INDICATOR disposed of in compliance with local regulations. You can check the battery’s remaining capacity by ○ If drain valve is clogged, release all air pressure by pressing the remaining battery indicator switch to light the pulling the safety valve.
  • Página 21: Operational Cautions

    English OPERATIONAL CAUTIONS Blinks ; Output suspended due to high Resting the unit after continuous work temperature. Remove the battery (1) The power tool is equipped with a temperature from the tool and allow it to fully cool protection circuit to protect the motor. down.
  • Página 22: General Maintenance

    English MAINTENANCE WARNING CLEANING THE INTAKE FILTER When servicing, use only identical replacement WARNING parts. Use of any other parts may create a hazard Never clean fi lter element with a fl ammable liquid or cause product damage. or solvent. WARNING Open the intake fi...
  • Página 23: Service And Repairs

    NOTE: Specifi cations are subject to change without any may be recovered by repeatedly charging and using obligation on the part of the metabo HPT. the batteries two to fi ve times. If the battery usage time is extremely short despite...
  • Página 24 English Problem Possible Cause Remedy The thermal overload A poorly ventilated room is causing the Move the compressor to well-ventilated protector cuts out motor to overheat. area. repeatedly. The air receiver The connections are loose or leaking Check all the connections with soapy water pressure drops when the (fi...
  • Página 25 The charger’s vents are blocked, causing Avoid blocking the vents. its internal components to overheat. The cooling fan is not running. Contact a metabo HPT Authorized Service Center for repairs. The USB power lamp The battery’s capacity has become low.
  • Página 26: Standard Accessories

    ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. Never use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Página 27: Signification Du Vocabulaire De Signalisation

    « AVERTISSEMENT » sur le compresseur et dans el manuel d’utilisation. Ne jamais utiliser le compresseur d’une manière autre que celles spécifi quement recommandées par metabo HPT, à moins de s’être préalablement assuré que l’utilisation envisagée ne sera dangereuse ni pour soi ni pour les autres.
  • Página 28: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation Du Compresseur

    Français SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU COMPRESSEUR AVERTISSEMENT: Une utilisation du compresseur de manière incorrecte ou qui ne respecte pas les consignes de sécurité peut entraîner la mort ou de graves blessures. Pour éviter tout danger, observer ces consignes élémentaires de sécurité: BIEN LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS 1.
  • Página 29 25 pieds (7,6 m) remplacés par un centre de service après-vente de long et éloignez le compresseur/moteur d’au moins autorisé metabo HPT. 20 pieds (6,1 m) des vapeurs d’explosif. N’utilisez pas Tous les interrupteurs d’alimentation doivent etre ce compresseur d’air pour pulvériser des produits...
  • Página 30 Contrôlez la pression maximale nominale indiquée recommandations du fabricant. Contactez toujours par le fabricant pour les instruments pneumatiques et le centre de service après-vente agréé metabo HPT les accessoires. La pression de sortie du régulateur pour toutes les réparations. Une modifi cation non ne doit jamais dépasser la valeur de la pression...
  • Página 31 Français 30. L’UTILISATION DE CE PRODUIT EXPOSE Ne jamais utiliser de liquide de frein, d’essence, de L’OPERATEUR A DES PRODUITS CHIMIQUES produit à base de pétrole ou un quelconque solvant SIGNALES PAR L’ETAT DE LA CALIFORNIE. puissant pour nettoyer l’appareil. Le respect de cette La poussière produite par cet appareil contient des règle réduira le risque de détérioration du plastique substances chimiques qui, sur la base de ce que...
  • Página 32: Un Carter De Protection Ou Une

    Toujours porter une protection oculaire certifi ée conforme à la norme ANSI Z87.1. PIÈCES DE RECHANGE Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques aux pièces remplacées. Confi er toute réparation à un centre de service après-vente metabo HPT agréé.
  • Página 33 ées dans le Tableau 1. le produit utilisant la batterie. 3. Pour réduire tout risque de blessure, ne recharger que les modèles de batteries rechargeables metabo HPT de série multi-volt. Les autres modèles de batterie pourraient exploser et provoquer des blessures ou des dommages.
  • Página 34 7. NE JAMAIS raccorder deux chargeurs ou adaptateurs le EC36DA. Il pourrait convenir pour l’utilisation ensemble. avec d’autres outils metabo HPT alimentés sur 8. NE JAMAIS insérer de corps étrangers dans l’orifi ce batterie. Il est nécessaire de confi rmer l’adaptabilité...
  • Página 35: Précautions Relatives A La Batterie Au Lithium Ion

    Français 20. Ne pas utiliser ce produit à proximité d’un stimulateur 8. Ne pas étirer le cordon plus que nécessaire. cardiaque ou d’autres appareils implantés similaires, Lors de l’utilisation de cisailles de jardin ou de scies qui peuvent être aff ectés par le champ magnétique circulaires, toujours s’assurer de l’emplacement généré...
  • Página 36 Français Dans les cas 1 à 3 décrits ci-dessous, il est possible que 9. Maintenez à la batterie à l’écart de toute fl amme en le moteur s'arrête lorsque vous utilisez ce produit, même cas de détection d’une fuite ou d’une mauvaise odeur. si vous allumez l’interrupteur d’alimentation.
  • Página 37: À Propos Du Transport De La Batterie Lithium-Ion

    Français À PROPOS DU TRANSPORT DE LA PRÉCAUTIONS LORS DE LA CONNEXION BATTERIE LITHIUM-ION DU DISPOSITIF USB Lors du transport d’une batterie lithium-ion, veuillez Lorsqu’un problème inattendu survient, les données observer les précautions suivantes. sur un dispositif USB connecté à ce produit risque d’être endommagées ou perdues.
  • Página 38: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations que vous trouverez dans ce manuel sont conçues pour vous aider à utiliser et à entretenir ce compresseur en toute sécurité. Ne jamais utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité contenues dans ce manuel.
  • Página 39 Français 2. Batterie 3. Chargeur de batterie 4. Adaptateur secteur (accessoires en option…vendus séparément) Fiche Cordon CA Témoin de Couvercle de batterie Boîtier charge Blindage de Cordon Orifi ces de ventilation cordon Voyant d’erreur Orifi ces de Cordon CC ventilation Borne Blindage Témoin...
  • Página 40 Français 3. Adaptateur secteur Modèle ET36A Source d’alimentation d’entrée Monophasée: CA 120 V 60 Hz Tension de sortie 36 V Plage de la température de fonctionnement 14°F (-10°C) à 104°F (40°C) Adaptateur : 1,8 lbs. (0,8 kg) Poids Boîtier : 2,6 lbs. (1,2 kg) SOUPAPE DE SÉCURITÉ...
  • Página 41: Bordereau D'expédition

    Français LIMITEUR DE SURCHARGE Pour réinitialiser le compresseur : (1) Éteindre le compresseur. Ce compresseur est équipé d’un limiteur de surcharge (2) Retirez la batterie et laissez le compresseur d’air thermique qui éteint automatiquement le compresseur refroidir pendant 30 minutes. en cas de surchauff...
  • Página 42: Méthode De Recharge

    Français Manomètre FIXATION DU TUYAU (vendu séparément) du régulateur Manomètre ○ Insérez le tuyau dans le coupleur rapide déjà installé du réservoir sur le compresseur (Fig. 7). AVERTISSEMENT Bouton du Ne pas fi xer d’outils à l’extrémité ouverte du régulateur tuyau avant que le démarrage soit terminé.
  • Página 43 Français 3. Recharge (1) Indication du témoin de charge Lorsque vous insérez une batterie dans le chargeur, Les indications du témoin de charge sont expliquées le témoin de charge clignote en bleu. dans le Tableau 2, en fonction de l’état du chargeur de Lorsque la batterie est complètement chargée, le batterie ou de la batterie.
  • Página 44 Français Gardez à l’esprit que notre société décline toute En ce qui concerne le courant de décharge d’une responsabilité relative pour toute donnée enregistrée batterie neuve sur un dispositif USB qui est corrompue ou perdue, ni Etant donnée que les substances chimiques internes pour tout dommage susceptible de se produire sur un sont restées inactives dans le cas des batteries neuves périphérique raccordé.
  • Página 45: Contrôle De La Soupape De Sécurité

    Ayez toute soupape de sécurité d’alimentation dans une prise électrique. défectueuse remplacée par un centre de service agréé (4) Lorsque la charge est terminée metabo HPT. ○ Le témoin d’alimentation USB ne s’éteindra pas lorsque le périphérique USB a été complètement chargé.
  • Página 46: Utilisation Du Compresseur

    Français UTILISATION DU COMPRESSEUR ○ Température Outil Les températures de fonctionnement sont comprises pneumatique entre 0 et 40°C (32 et 104°F). Fiche mâle à (non inclus) raccord rapide PRÉCAUTION Ne jamais mettre en marche si la température est inférieure à 0°C (32°F) ou supérieure à 40°C Tuyau d’air avec (104°F).
  • Página 47: Vidange Du Réservoir

    Français REMARQUE : Toujours utiliser la pression minimale ○ En cas d’obstruction du robinet de vidange, relâchez requise pour votre application. Une toute la pression d’air en tirant sur la soupape de pression plus élevée que nécessaire sécurité. Retirer et nettoyer la soupape, puis la videra l’air du réservoir plus rapidement réinstaller.
  • Página 48: Precautions De Fonctionnement

    Français À PROPOS DE L’INDICATEUR DE L’ÉTAT S’allume ; DE CHARGE DE LA BATTERIE La puissance résiduelle de la batterie est de moins de 25%. Vous pouvez vérifi er la capacité résiduelle de la Clignote ; batterie en appuyant sur le commutateur d’indicateur La puissance résiduelle de de batterie résiduelle pour allumer le témoin de la batterie est presque nulle.
  • Página 49 Français À PROPOS DU VOYANT D’ERREUR DE L’ADAPTATEUR SECTEUR Tableau 6 Indications du témoin lumineux Témoin Voyant d’erreur Statut d’alimentation Indique (ROUGE) (VERT) Clignote S’éteint Branché dans une Avant utilisation source d’alimentation S’allume S’éteint Sous L’outil peut être utilisé tension L’adaptateur ne Adaptateur peut pas être utilisé...
  • Página 50: Entretien Général

    Français ENTRETIEN Les produits chimiques peuvent endommager, AVERTISSEMENT aff aiblir ou détruire le plastique, ce qui peut Utiliser seulement des pièces de rechange entraîner des blessures graves. identiques pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation LUBRIFICATION dangereuse ou endommager le produit.
  • Página 51: Mise Au Rebut D'une Batterie Usée

    Stockage des batteries au lithium-ion Assurez-vous que les batteries au lithium-ion ont été Avis important sur les batteries pour outils électriques sans fi l metabo HPT entièrement chargées avant de les stocker. Le stockage prolongé (3 mois ou plus) de batteries Toujours utiliser une de nos batteries originales spécifi...
  • Página 52: Guide De Dépannage

    ● Toutes les réparations électriques ou mécaniques devraient être eff ectuées seulement par des techniciens de service qualifi és. Communiquer avec un centre de service metabo HPT autorisé. 1. Compresseur d’air sans fi l Problème...
  • Página 53 Les bouches d’aération du chargeur Éviter de bloquer les bouches d’aération. sont bloquées provoquant la surchauff e de ses éléments internes. Le ventilateur de refroidissement ne Communiquer avec un centre de service fonctionne pas. metabo HPT autorisé pour solliciter une réparation.
  • Página 54 Français Problème Origine possible Solution possible Le témoin d’alimentation La capacité de la batterie est devenue Remplacer la batterie par une batterie ayant USB s’est éteint et le faible. assez de capacité restante. périphérique USB a cessé Brancher la fi che du cordon d’alimentation du la charge.
  • Página 55: Accessoires Standard

    être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Página 56: Significado De Las Palabras De Señalización

    ADVERTENCIAS en el compresor y en el Manual de Instrucciones. Nunca utilice este compresor de forma no recomendada específi camente por metabo HPT, a menos que primeramente confi rme que el plan de uso sea sin peligro para usted y otros.
  • Página 57: Seguridad

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LA UTILIZACIÓN DEL COMPRESOR ADVERTENCIA: La utilización inapropiada o el manejo inseguo de este compresor, puede resultar en muerte o en lesiones fi sicas serias. Para evitar estos riesgos, siga estas instrucciones básicas de seguridad: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES 1.
  • Página 58 Las piezas de reemplazo no fabricadas por afectar la operación del compresor. metabo HPT puede anular la garantía, provocar el mal funcionamiento, y resultar en lesiones. Su proveedor dispone de piezas genuinas de metabo HPT.
  • Página 59 COMPRESOR ESTÉ ESTABLECIDA EN UN recomendados por el fabricante. Contactar siempre VALOR INFERIOR A LA PRESIÓN MÁXIMA DE el centro de asistencia autorizado de metabo HPT FUNCIONAMIENTO DEL INSTRUMENTO. para todas las reparaciones. Una modifi cación no Una presión de aire excesiva provoca el peligro de autorizada puede no sólo afectar las prestaciones...
  • Página 60 Español 31. PROTEJA CABLES IMPORTANTES 41. ES POSIBLE QUE SU HERRAMIENTA NECESITE Y LAS VÍAS AÉREAS CONTRA DAÑOS O MÁS CONSUMO DE AIRE QUE EL QUE ESTE PERFORACIONES. COMPRESOR ES CAPAZ DE PROPORCIONAR. Mantenga la manguera y el cable de alimentación alejados de objetos afi...
  • Página 61: Piezas De Reemplazo

    Use siempre protección ocular que cumpla con la norma ANSI Z87.1. PIEZAS DE REEMPLAZO Para reparación, utilice solamente piezas de reemplazo idénticas. Las reparaciones deberán realizarse solamente por un centro de servicio autorizado por metabo HPT. 2. Antes de utilizar el cargador o adaptador, lea todas INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE...
  • Página 62: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y Para El Cargador O Adaptador

    Si están dañados, reemplácelos RECUERDE: ¡UTILICE SOLAMENTE MODELOS DE inmediatamente. BATERÍAS metabo HPT DE LA SERIE MULTIVOLTAJE. 9. No utilice el cargador o adaptador si ha recibido un LOS DEMÁS MODELOS DE BATERÍAS PODRÍAN golpe, si ha caído, o si está dañado de alguna otra EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES! forma.
  • Página 63 Español 5. NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la batería 20. No utilice este producto cerca de un marcapasos u o el adaptador de CA/CC alejados de la luz solar otro dispositivo implantado similar, dado que puede directa, y utilícelos solamente donde haya poca verse afectado por el campo magnético que genera humedad y una buena ventilación.
  • Página 64: Precauciones Para El Adaptador De Ca/Cc

    Español 9. Para usar el adaptador de CA/CC luego de que 2. Si la herramienta se sobrecarga, el motor puede se apague debido a una temperatura elevada, detenerse. En este caso, apague el interruptor de desconecte la clavija de alimentación de la caja, energía de la herramienta y elimine las causas de la espere a que la luz LED se apague y, luego, reconecte sobrecarga.
  • Página 65: A Propósito Del Transporte De La Batería De Iones De Litio

    Español 12. No sumerja la batería ni permita que fl uidos entren ADVERTENCIA en ella. La entrada de líquidos conductores, como Notifi que a la compañía de transporte que un paquete el agua, puede provocar daños que resulten en contiene una batería de iones de litio, informe a la incendios o explosiones.
  • Página 66: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de Instrucciones ha sido diseñada para asistirle en la operación segura y mantenimiento del compresor. Nunca haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 67: Especificaciones

    Español 2. Batería 3. Cargador de baterías 4. Adaptador de CA/CC (accesorios opcionales…de venta por separado) Enchufe Cable de CA Testigo indicador Taps de batería Caja de carga Cable Orifi cios de ventilación Luz de error Protector de cable Orifi cios de ventilación Cable de CC Terminal...
  • Página 68: Conozca El Compresor De Aire

    Español 3. Adaptador de CA/CC Modelo ET36A Fuente de alimentación de entrada Monofásica: CA 120 V 60 Hz Tensión de salida 36 V Intervalo de temperatura de funcionamiento 14°F (-10°C)–104°F (40°C) Adaptador : 1.8 lbs. (0.8 kg) Peso Caja: 2.6 lbs. (1.2 kg) VÁLVULA DE SEGURIDAD CONOZCA EL COMPRESOR DE AIRE Esta válvula está...
  • Página 69: Ensamblaje

    Español PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS Para restablecer el compresor de aire: (1) Apague el compresor de aire. Este comprimido de aire cuenta con un dispositivo de (2) Quite la batería y deje que el compresor de aire se sobrecarga térmica que apagará el compresor de aire enfríe durante 30 minutos.
  • Página 70: Conexión De La Manguera

    Español Manómetro CONEXIÓN DE LA MANGUERA regulador (se vende por separado) Manómetro del tanque ○ Introduzca la manguera en el acoplador rápido ya instalado en el compresor (Fig. 7). Perilla ADVERTENCIA reguladora No coloque ninguna herramienta en el extremo de presión abierto de la manguera hasta que la puesta en marcha haya terminado.
  • Página 71 Español 3. Carga (1) Indicaciones del testigo indicador de carga Cuando inserte una batería en el cargador, el testigo Las indicaciones del testigo indicador de carga serán indicador de carga parpadeará en azul. tal y como se muestran en la Tabla 2, de acuerdo con Cuando la batería esté...
  • Página 72: Cómo Recargar El Dispositivo Usb

    Español 4. Desconecte el cargador de baterías del tomacorriente. ● Cuando el testigo indicador de carga parpadee (a intervalos de 0.2 segundos), compruebe si PRECAUCIÓN hay objetos extraños en el orifi cio de instalación No desconecte el cable del tomacorriente tirando de la batería del cargador y extráigalos si los delmismo.
  • Página 73: Aplicaciones

    Solicite que la válvula de seguridad dispositivo USB. defectuosa sea reparada a un centro de servicio ○ Apague el interruptor de alimentación USB y autorizado metabo HPT. desenchufe el cable de alimentación de la toma de alimentación eléctrica. (Fig. 11) ADVERTENCIA ○...
  • Página 74: Uso Del Compresor De Aire

    Español ADVERTENCIA ○ Si todavía no está instalada, conecte la manguera al compresor. Riesgo de explosión. Si la válvula de seguridad ○ Conecte las herramientas neumáticas a la manguera no se mueve apropiadamente podría ocurrir de aire introduciendo el acoplador macho de sobrepresurización y causar una ruptura del conexión rápida en el acoplador rápido del extremo tanque o una explosión.
  • Página 75: Vaciado Del Tanque

    Español NOTA: Siempre utilice la cantidad de presión mínima ○ Si la válvula de drenaje se obstruye, libere toda la necesaria para su uso. Utilizar una presión mayor presión de aire jalando de la válvula de seguridad. que la necesaria purgará el aire del tanque más Extraiga y limpie la válvula y luego vuelva a instalarla.
  • Página 76: Acerca Del Indicador De Batería Restante

    Español ACERCA DEL INDICADOR DE BATERÍA Parpadea; La carga restante de la batería está RESTANTE prácticamente agotada. Cargue la Puede comprobar la capacidad restante de la batería batería lo antes posible. presionando el interruptor del indicador de batería Parpadea; restante para encender la lámpara indicadora. La salida se suspendió...
  • Página 77: Acerca Del Piloto De Error Del Adaptador De Ca/Cc

    Español ACERCA DEL PILOTO DE ERROR DEL ADAPTADOR DE CA/CC Tabla 6 Indicaciones del testigo indicador Luz de Luz de error Estado potencia Indica (ROJO) (VERDE) Parpadea Luz apagada Antes de la Con conexión a la fuente utilización de alimentación Luces Luz apagada La herramienta puede...
  • Página 78: Lubricación

    Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA LUBRICACIÓN Al hacer el mantenimiento, utilice solo partes Todos los cojinetes de este compresor están lubricados de repuesto idénticas. El uso de cualquier otra con una cantidad sufi ciente de lubricante de alto nivel parte podría crear peligros o provocar daños en para toda la vida útil de la unidad en condiciones de el producto.
  • Página 79: Eliminación De Las Baterías Agotadas

    Para asegurar que solo se usan partes de reemplazo genuinas, todas las tareas de servicio y reparaciones deben ser realizadas únicamente por un CENTRO DE SERVICIOS AUTORIZADO DE metabo HPT. PRECAUCIÓN En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar...
  • Página 80: Guia De Identificacion De Problemas

    CA/CC del cuerpo principal antes de hacer cualquier ajuste. ● Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio cualifi cados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT. 1. Compresor de aire inalámbrico...
  • Página 81 Las rejillas del cargador están Evite bloquear las rejillas. bloqueadas provocando el sobrecalentamiento de los componentes internos. El ventilador de enfriamiento no está Contacte con un Centro de reparaciones funcionando. autorizado por metabo HPT para las reparaciones.
  • Página 82 Español Problema Posible Causa Posible Solución El indicador luminoso de La capacidad de la batería es baja. Sustituya la batería por una que tenga alimentación USB se ha capacidad. apagado y el dispositivo Enchufe la toma de corriente del cargador a USB ha detenido la carga.
  • Página 83: Accessorios

    La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. ACCESORIOS ESTÁNDAR Filtro de entrada (n.º de código 377736) ............1 EC36DA Batería (BSL36B18)..................1...
  • Página 84 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 1111 Broadway Ave, Braselton, Georgia, 30517 3405 American Drive, Units 9-10, Mississauga, ON, L4V 1T6 Code No. C99742761 Printed in China...

Tabla de contenido