Página 1
Traducción MANUAL de INSTRUCCIONES POLIPASTOS DE CADENA DMK 1/2/3/4 de DONATI...
Página 2
INDICE. PARTE 1 DOCUMENTO A LA ENTREGA. PARTE 2 DESCRIPCION DEL POLIPASTO. PARTE 3 CONDICIONES DE EMPLEO PARTE 4 IDENTIFICACION DEL POLIPASTO PARTE 5 CONDICIONES DE GARANTIA PARTE 6 NOTAS GENERALES A LA ENTREGA PARTE 7 NORMAS DE SEGURIDAD PARTE 8 CARACTERISITICAS TECNICAS PARTE 9 TRANSPORTE...
Página 3
CONDICIONES DE EMPLEO y a las informaciones provistas por DONATI, a condición de que los dispositivos de seguridad sigan en perfecto funcionamiento y que se realicen los mantenimientos en los tiempos prescritos.
Página 4
PAG 2.1 PARTE 2 DESCRIPCION DEL POLIPASTO Los polipastos de serie DMK están realizados siguiendo un concepto modular para permitir la integración o sustitución de grupos de modo que se obtenga un producto siempre adecuado a la exigencia del usuario. CARCASAS Las carcasas tienen aletas para permitir una buena disipación del calor y están completamente cerradas para impedir infiltraciones de polvo o agua con un sistema de protección del motor en IP54 (conforme a las normas DIN 40050).
Página 5
El grupo de utilización del polipasto está indicado en la etiqueta en el lado del reductor. DONATI Sollevamenti, garantiza la segura y continua utilización sólo si se usa el polipasto conforme a los valores que correspondan a su grupo de utilización en un ambiente con temperaturas entre -10º C y +40º C ( a 1000m sobre el nivel del mar ) y con una humedad ambiental de 60% a la máxima temperatura.
Página 6
Un polipasto eléctrico de cadena serie DMK en grupo FEM 2m. o ISO M5 va a funcionar durante toda su vida unas seis horas por día, de media. En este caso, según los valores indicados en la TABLA 2, el polipasto DONATI deberá usarse con un ESTADO DE SOLICITUD 1 (ligero) (ver TABLA 1).
Un polipasto eléctrico de cadena DMK en clase FEM 1 AM o ISO M4 se usará durante toda su vida a un régimen pesado “ESTADO DE SOLICITUD 3” (ver TABLA 1) Según los valores indicados en la TABLA 2, el polipasto DONATI, trabajará durante un periodo que no supere 0.5 – 1 hora diaria (ver TABLA 2), en promedio.
El polipasto se podrá utilizar en funcionamiento lento por el tiempo de un tercio de 10 minutos, es decir, aproximadamente 3 minutos. NOTA. Para ciclos de funcionamiento no convencionales superiores a 10 minutos contactar con DONATI Sollevamenti. TABLA 4 FEM 9.682 (06/86) FEM 9.861 (06/86)
Su elevador DMK junto a las demás decenas de miles de máquinas instaladas, es un producto de calidad reconocida, con satisfacción plena por cuantos ya la tienen. En el caso que se estropeara, contacte usted con el SERVICIO DE ASISTENCIA DONATI que le ayudará en el menor tiempo posible.
Página 10
ATENCION En caso de daños o faltas, señalizar la anomalía al transportista, poniendo una reseña escrita sobre el documento de acompañanamiento y avisar a DONATI Sollevamenti dentro de los ocho días desde la recepción de la mercancía. PAG. 7.1 PARTE 7 NORMAS DE SEGURIDAD.
Página 11
PAG. 7.2 En caso de situación de emergencia, para interrumpir todas las maniobras del polipasto y de la carga, soltar los botones implicados en la maniobra, o apretar el botón “MARCHA/PARO” para impedir el funcionamiento o cortar inmediatamente la conexión a red. ATENCION El polipasto debe de ser usado sólo por personal mayor de edad y cualificado para usarlo, después de haber leído y entendido todas las informaciones de este manual;...
Página 12
PAG. 7.4 ATENCION Antes de empezar el manejo de la carga y durante el transporte, el operario debe asegurarse de que nadie transite o se pare en la zona por debajo de la carga. ATENCION No usar la cadena del polipasto como eslinga de la carga. ATENCION El polipasto DMK no debe usarse para arrastrar o tirar de cargas con una inclinación de cadena superior a 5º...
Página 13
PAG. 7.6 Antes de empezar la operación de bajada de la carga, el operario debe asegurarse de que nadie tenga partes de su cuerpo en el área debajo de la carga o en las cercanías. ATENCION En todo caso, y en el caso de ausencia de tensión eléctrica, está prohibido intentar bajar manualmente la carga. Atarla o asegurarla con sistemas adecuados y esperar hasta que vuelva la tensión para proceder a su bajada.
Página 14
PAG. 7.8 ATENCION La descarga debe siempre realizarse sobre un soporte estable. No descargar nunca la carga por medios que permitan una suelta inmediata o cortando la eslinga. No empezar la subida o bajada de la carga si hay riesgos de enganche u obstáculos. ATENCION No usar el polipasto para quitar la eslinga de la carga en movimiento: peligro de volcamiento o desbalance de la carga en el suelo.
Página 15
PAG 7.10 No pulsar de forma continuada a impulsos ni usar la contramaniobra para parar el movimiento: peligro de avería de los contactos. No usar el polipasto durante períodos continuados de funcionamiento, o con un número de arranques o ciclos / hora superiores a los permitidos (ver capitulo “CONDICIONES DE EMPLEO”) : peligro de calentamiento del motor y posible avería.
Página 16
PAG 7.12 ATENCION No golpear, deformar o someter a aplastamientos la cadena del polipasto: peligro de grietas o relajación de los eslabones. ATENCION No usar el gancho, o la cadena, o piezas de metal en contacto con ellos, como masa para las soldaduras a arco eléctrico: peligro de cortocircuito del motor y eventual disipación de tensión en la cadena.
Página 17
No utilizar el polipasto si tiene la cadena o el gancho deteriorados o en ausencia de lubricación: peligro de ruptura. Utilizar únicamente recambios originales DONATI. La utilización de piezas de recambio que no sean originales, además de originar la pérdida de la garantía, puede comprometer el estado de seguridad y el buen funcionamiento.
Página 19
3 Abrir el embalaje por la parte de arriba. 4 Verificar que el contenido no esté dañado, no falten partes y que esté conforme al pedido. En caso contrario, avisar DONATI Sollevamenti S.R.L. dentro de los ocho días desde la recepción. ATENCION Verificar que junto a la máquina también haya:...
Página 20
PAG. 9.3 5 Si la máquina se guarda en el almacen, cerrar de nuevo y sellar el embalaje. Se debe guardar la máquina en ambiente cerrado y cubierto, con humedad no superior al 80% 6 Si se debe instalar el polipasto, sacar el mismo y sus componentes del embalaje, utilizando, para pesos superiores A 30 Kg., correas o cuerdas de adecuada capacidad 7 Luego, posicionar todo sobro un palet despejado, usando dos travesaños para dejar espacio a los eventuales finales de carrera de subida y bajada y que no resulten aplastados..
Página 21
PAG. 10.2 CARRO SM2 3- Introducir el tirante de cuello de cisne en el agujero del soporte central, introducir los separadores internos, las dos planchas del carro, los separadores externos y atornillar manualmente con unas vueltas de tuerca. Guardar las dos tuercas autoblocantessuministradas.
Página 22
PAG 10.3 TABLA DE TIRANTES Y SEPARADORES PARA POLIPASTOS CON CARRO SM2 (DMK ½) El polipasto se entrega con un kit completo de tirantes en sobre de plástico y está compuesto por tirante, arandelas, tuercas de seguridad para adaptar la medida“IR” (interno rueda) a la anchura del ala de la viga. En la TABLA que sigue, se indica la disposición de los separadores externos e internos en cada lado, correspondientes al tipo de viga y al grupo de kit de tirantes.
Página 23
PAG 10.4 TABLA DE TIRANTES Y SEPARADORES PARA POLIPASTOS CON CARRO SM3 CM3 EM3 (DMK 3) El polipasto se entrega con un kit completo de tirantes en sobre de plástico sellado y está compuesto por tirante, arandelas, tuercas de seguridad para adaptar la medida“IR” (interno rueda) a la anchura del ala de la viga. En la TABLA que sigue, se indica la disposición de los separadores externos e internos en cada lado, correspondientes al tipo de viga y al grupo del kit de tirantes.
Página 24
PAG 10.5 TABLA DE TIRANTES Y SEPARADORES PARA POLIPASTOS CM3 EM3 (DMK 1/2) El polipasto se entrega con un kit completo de tirantes en sobre de plástico y está compuesto por tirante, arandelas, tuercas de seguridad para adaptar la medida“IR” (interno rueda) a la anchura del ala de la viga.
Página 25
PAG 10.6 TABLA DE TIRANTES Y SEPARADORES PARA POLIPASTOS SM4 CM4 EM4 (DMK 4) El polipasto se entrega con un kit completo de tirantes en sobre de plástico y está compuesto por tirante, arandelas, tuercas de seguridad para adaptar la medida“IR” (interno rueda) a la anchura del ala de la viga. En la TABLA que sigue, se indica la disposición de los separadores externos e internos en cada lado, correspondientes al tipo de viga y al grupo del kit de tirantes.
Página 26
PAG. 11.1 PARTE 11 PUESTA EN MARCHA DEL POLIPASTO. A continuación se indican las etapas para la puesta en marcha, según el tipo de polipasto (configuración fija, con carro SM, CM o EM) y son: A. INSTALACION DEL POLIPASTO (en configuración fija o con carro) B.
PAG 11.3 A. INSTALACION DEL POLIPASTO (EN CONFIGURACION FIJA CON CARRO) Para efectuar la puesta en marcha operar como sigue: A1. Verificar el nivel del aceite y si es necesario proceder a llenarlo (ver capitulo PARTE 17) A2. Introducir la cadena en el recogedor de cadena. A3.
Página 28
El punto de engancho del polipasto debe ser conforme a las normas FEM 9.671. Alternativamente, usar únicamente suspensiones y componentes de enganche realizadas por DONATI Sollevamenti. A13.2. Enganchar el polipasto al sistema de enganche previsto, al agujero central del orificio de sujección ( o al gancho, para...
En caso que el polipasto sea parte del suministro de una instalación completa, los paros de final de carrera están instalados por DONATI Sollevamenti e indicados en el proyecto. Los carros SM, CM y EM están equipados con cuatro topes de goma para las escuadras de final de carrera que, para vigas ya...
Página 30
En caso que el polipasto sea parte del suministro de una instalación completa, los interruptores de final de carrera están instalados por DONATI Sollevamenti y están indicados en el proyecto. Las carros EM3, EM4 están equipados con un microinterruptor bidireccional para producir la parada automática en los...
Página 31
PAG. 11.11. C2. Preparar dos accionadores de longitud adecuada usando un vástago de Ø 10 mm. Que tenga una extremidad con rosca y provista de tuerca. C3. Ocuparse del montaje de los accionadores en la viga y después de haber medido la cota mínima de 40 mm apretar a fondo las tuercas de bloqueo.
Página 32
PAG.11.13 D1. El cable de alimentación eléctrica debe ser desconectado del interruptor de línea y en cualquier caso señalizar la intervención en curso. D2 Sacar los tornillos y retirar la tapa de la caja eléctrica del polipasto. D3. Abrir el prensaestopas para la conexión a la línea; en el caso de polipasto con carro eléctrico EM, abrir también el prensaestopas para conectar el motor del carro eléctrica.
Página 33
PAG. 11.15. D10. Introducir el enchufe de alimentación del polipasto en el interruptor de línea, verificando que la tensión corresponda a la del motor del polipasto. D11. Posicionar en “1 – ON “ el interruptor de línea. D12. Apretar el botón “ 3 “ bajada y luego el botón “ 2 “ para verificar que las direcciones correspondan a las de la botonera. PAG.
Página 34
PAG. 11.17. ATENCION En posición de fin de recorrido de bajada, la cadena NO debe tocar el suelo, de lo contrario se debe reposicionar el paro de bajada como se describe en la sección “C” del capitulo PARTE 16. D16. Disponer carteles de señalización contra accidentes según las normas vigentes y señalizar en elsuelo el área de movimiento de la carga y las vías transitables fuera del área de movimiento de la carga.
Página 36
PAG.12.3 DESCRIPCION SIRVE PARA POS. BOTON MARCHA / PARO HABILITAR O DESHABILITAR EL POLIPASTO BOTON SUBIDA LEVANTAR LA CARGA Y PARARLO A LA POSICION DESEADA SUBIDA LENTA (1º CLIK) INICIO DE LA SUBIDA Y PARA POSICIONAMIENTOS MICROMETRICOS SUBIDA VELOZ (2º CLIK) LARGOS RECORRIDOS DE SUBIDA BOTON BAJADA...
Página 37
PAG.13.1 PARTE 13. PUESTA EN MARCHA Y USO DEL POLIPASTO. ATENCION La puesta en marcha y el uso del polipasto están reservados a personal mayor de edad, cualificado para su uso y que hayan leído y entendido las información contenidas en este manual, en particular en el capitulo PARTE 7 – NORMAS DE SEGURIDAD, y que conozca los criterios para atar y transportar la carga en condiciones de seguridad.
Página 38
PAG. 13.3 ATENCION No usar la cadena del polipasto como eslinga de la carga. 6- Apretar el botón “ 3 “ de bajada hasta que baje el gancho. 7- En el caso de polipasto con carro EM, o para carros SM y CM, mover el carro. Si es necesario, apretar los botones “ 4 “...
Página 39
PAG. 13.5 ATENCION No levantar la carga hasta el final de la carrera de subida. Este dispositivo está previsto sólo para condiciones de emergencia. 13- En caso de que al levantamiento de la carga le siga su transporte horizontal, es necesario que la altura desde tierra no sea superior a 1 m.
Página 40
PAG. 13.7 ATENCION La liberación del gancho de la carga, siempre debe producirse en el suelo. No descargar la carga suspendida con accesorios que permitan un liberación instantánea o cortando la eslinga. 18- Apretar el botón “ 3 “ bajada (“ 3A ” en caso de polipasto de doble velocidad) hasta que se apoye la carga y ,a continuación, soltar el botón.
Página 41
PAG 14.1 PARTE 14 PAROS. Los polipastos a cadena serie DMK pueden ser parados de diferentes maneras: A. DESACTIVACION DEL POLIPASTO B. PARO DE EMERGENCIA C. PARO POR FALTA DE TENSION EN LINEA O FALLO DEL SERVICIO. En las páginas siguientes se describe como actuar en cada uno de estos casos: PAG.
PAG. 14.3 B TOPE DE EMERGENCIA En el caso de emergencia , real o supuesta, para parar cualquier maniobra y los movimientos de la carga operar como sigue: B1. Soltar inmediatamente los botones implicados para la maniobra y apretar el botón MARCHA/PARADA “ 1 “. El polipasto se parará...
Página 43
SE DEBE RECORDAR que en cualquier caso es necesario un control anual según la norma FEM 9.755 SE DEBE SEÑALAR que si el polipasto se usa y se mantiene correctamente, la revisión general se deberá efectuar después de 8 – 10 años de empleo, por un técnico cualificado y autorizado por DONATI Sollevamenti. PAG. 15.2 A CONTROLES A LA PUESTA EN MARCHA Y DIARIAMENTE En la primera instalación del polipasto, y después diariamente, el operario debe efectuar los controles aquí...
PAG. 15.4 1ª INTERVENCION INTERVENCIONES SIGUIENTES MANTENIMIENTO ORDINARIO AÑO AÑO Controlar el recorrido del freno: arreglarlo si es necesario. Controlar el dispositivo de embrague: arreglar si es necesario. Limpiar y lubrificar la cadena y verificar la integridad de la sección de enganche del recogedor. Controlar la cadena y su fijación Controlar que la cadena no haya sufrido alargamientos, deformaciones, roturas, deterioros o...
Página 45
PAG. 15.5 REGISTRO DE LOS MOVIMIENTOS PERIODICOS. En este registro se deben anotar todas las operaciones de mantenimiento mensual, trimestral, anual, indicadas en la tabla de la página precedente. Tendrá que ser rellenado por el usuario especificando los resultados y cualquier observación relevante sobre las operaciones de mantenimiento realizadas.
Página 46
SINO seguir las indicaciones de los capítulos precedentes. Si durante el mantenimiento, la cadena accidentalmente saliera de la nuez del polipasto, no continuar, sino dirigirse exclusivamente a la red de asistencia de DONATI Sollevamenti. D. CONTROL DE FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO DE EMBRAGUE.
Página 47
PAG. 16.4 Para efectuar esta operación proceder como sigue: A1. Poner debajo del gancho el barreño de recogida. A2. Apretar el botón “3” de bajada del gancho hasta el paro de final de carrera de bajada, a continuación soltar el botón. ATENCION Esta operación debe ser efectuada en ausencia de carga sobre el gancho y después de haber desconectado el interruptor de línea y señalizado la intervención en curso...
Página 48
PAG. 16.6 A7. Secar con paños limpios toda la cadena. A8. Después de haber reconectado, con el botón “2” de subida, llevar el gancho al final de carrera de subida. A9. Desconectar de nuevo y señalizar la intervención en curso, luego repetir las operaciones descritas desde el punto A6 hasta el punto A7.
Página 49
PAG. 16.8 A15. Apretar el botón “3” y luego “2” para hacer alguna maniobra de subida y bajada para repartir el aceite y lubrificar también la nuez del polipasto. La operación de limpieza y lubricación de la cadena de elevación ha terminado.
Página 50
PAG 16.9 B. VERIFICACION VISUAL Y DIMENSIONAL DE LA CADENA DE ELEVACIÓN Y PERNO. Se deben efectuar las verificaciones que siguen, para asegrar que se usa el polipasto sólo cuando la cadena y el pasador del bloque del gancho reúnen las máximas condiciones de eficiencia y seguridad. Para efectuar estas verificaciones procurarse: un calibre en buenas condiciones, una escalera estable para alturas de hasta 3 m.
Página 51
PAG. 16.11 B6. Verificar que la medida del paso de cadena (“p”) no sea superior al valor indicado en la tabla en las páginas siguientes. Esta verificación debe efectuarse en los eslabones más deteriorados. CONTROL DEL PASADOR DE LA PARTE INFERIOR DEL BLOQUE DEL GANCHO. B7.
Página 52
PAG. 16.13 DIMENSIONES PARA VERIFICACIONES DE LA CADENA. A continuación se muestran las medidas necesarias para efectuar los controles en la cadena de elevación referidas al tamaño del polipasto, con referencia a las normas FEM 9.671 párrafo 4. MEDIDAS DMK1 DMK2 DMK3 DMK4 Tipo de cadena M80 b/s 2 4x12 5x15...
Página 53
PAG. 16.14 C SUSTITUCION DE LA CADENA DE ELEVACIÓN Y DEL PASADOR. En el caso que en las verificaciones efectuadas en la cadena y en el pasador se evidencie alguna anomalía, se debe proceder sin tardanza a la sustitución de la parte comprometida. Para efectuar la sustitución se tiene que procurar: un barreño, un martillo, un punzón, una pinza, una serie de llaves, el FALSO ESLABON (suministrado), LA NUEVA CADENA, EL NUEVO PASADOR, una escalera estable para alturas hasta de 3 m.
Página 54
ATENCION La cadena nunca se debe sacar de la nuez del polipasto. En el caso que se verifique accidentalmente esta condición, dirigirse exclusivamente a la red de asistencia DONATI, porque esta operación comporta experiencia y cuidado. C7. Posicionar debajo del polipasto la nueva cadena manteniéndola dentro de su embalaje para evitar que se ensucie antes de usarse.
Página 55
PAG. 16.18 ATENCION El eslabón vertical de la nueva cadena se debe introducir de manera que la soldadura del mismo esté dirigida hacia la parte exterior del polipasto con el objeto de poder introducir y extraer con facilidad la cadena en la nuez. C11.
Página 56
PAG. 16.20 C19. El uso del polipasto se debe siempre terminar, llevando con el botón “2” de subida, el gancho en posición de paro a una altura no inferior a los 3m. desde el suelo. C20. Desconectar el interruptor de línea y señalizar la intervención en curso. C21.
Página 57
PAG. 16.22 E REGULACION DEL DISPOSITIVO DE EMBRAGUE. Esta regulación necesita experiencia y cuidado, por lo tanto puede efectuarse sólo por el responsable de mantenimiento, preparado (o por una persona elegida por el mismo) que debe tener un buen conocimiento técnico y debe actuar según el siguiente procedimiento: E1.
Página 58
PAG. 16.24 E7. Apretar el botón “2” (“2A” si el polipasto es de dos velocidades) para tirar de la cadena e intentar levantar la carga tipo. Si la carga tipo no puede ser levantada, no insistir en hacer “patinar el embrague” sino apretar el botón MARCHA/PARO “1”...
Página 59
PAG. 16.26 F. CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO DEL FRENO. Esta operación debe ejecutarse en la primera instalación y , luego, cada tres meses, operando de la siguiente manera: F1. Poner debajo del gancho del polipasto una carga tipo igual a la capacidad del polipasto. F2.
Página 60
PAG. 16.28 G. AJUSTE DEL RECORRIDO DEL FRENO. Esta regulación necesita experiencia y cuidado y por lo tanto puede efectuarse sólo por el responsable del mantenimiento preparado, (o por persona elegida por el mismo) que debe tener un buen conocimiento técnico y debe actuar según el siguiente procedimiento: G1.
Página 61
PAG. 16.30 ATENCION No golpear o arañar con objetos metálicos el barniz de aislamiento de los hilos del bobinado del motor: peligro de cortocircuito. G7. Retirar el anillo de seguridad (circlip) del eje y sacar las arandelas de grueso y el cono del freno del eje, cuidando de no quitar las arandelas posteriores.
PAG 17.1 PARTE 17 LLENADO DE ACEITE La operación de llenado de aceite del reductor debe efectuarse antes de la “PUESTA EN MARCHA”. En cualquier caso, el control del nivel y eventuales llenados de aceite, deben efectuarse una vez al año y, la sustitución, cada 4 años.
Página 63
PAG: 17.3 6. Quitar de nuevo el tapón de salida hasta que el líquido de lavado haya salido completamente. 7. Volver a montar y cerrar el tapón de salida. 8. Introducir a través del agujero del tapón de carga una cantidad de aceite adecuada (ver tabla pagina 17.1.) 9.
Página 64
En caso de anomalías y para remediar pequeños defectos, seguir las siguientes indicaciones para localizar la avería. ATENCION Para cualquier otra intervención de mayor entidad, contactar con el SERVICIO DE ASISTENCIA DONATI : nuestros técnicos les ayudaran en el menor tiempo posible.
Página 65
PAG. 21.1 PARTE 21. ESQUEMAS ELECTRICOS. ADVERTENCIAS. La sección de los conductores debe ser dimensionada teniendo en cuenta que una bajada de tensión del 5% del valor de placa, puede comprometer el buen funcionamiento del motor y, de manera especifica, al momento de la puesta en marcha, porque la absorción de corriente en ese momento es muy superior al valor de la corriente durante el funcionamiento normal.
Página 67
PAG 22.1 PARTE 22. PRUEBA DINAMICA Y ESTATICA. A. PRUEBA DINÁMICA La prueba dinámica se efectúa con un coeficiente de sobrecarga de 1,1 y por lo tanto con una carga igual al 110% de la carga nominal. Todas las maniobras y movimientos posibles se deben realizar con sumo cuidado y en una una amplitud suficiente para solicitar todos los elementos estructurales resistentes o, en cualquier caso, implicados, procediendo a los eventuales ajustes (frenos, final de carrera, etc.) ta lcomo se explica en los correspondientes párrafos.