Descargar Imprimir esta página

AEG CX7 X FLEXIBILITY 10,8V Manual De Instrucciones página 24

Publicidad

24 24
Unpacking and assembly
1. Fit the handle by carefully inserting it into the main
eng
body.
Auspacken und Zusammenbau
1. Griff durch vorsichtiges Einführen in das
de
Geräteunterteil montieren.
Déballage et montage
1. Installez la poignée en l'insérant avec précaution
fra
dans le corps de l'appareil.
Disimballaggio e montaggio
1. Applicare l'impugnatura inserendola con cura nel
ita
corpo principale.
Desembalaje y montaje
1. Monte el asa insertándola con cuidado en el
esp
cuerpo principal.
Desembalar e montar
1. Encaixe a pega no corpo principal com cuidado.
por
Uitpakken en in elkaar zetten
1. Breng de hendel voorzichtig in het hoofdgedeelte aan.
ned
Udpakning og samling
1. Sæt forsigtigt håndtaget på ved at sætte det i
dan
støvsugeren.
Utpakking og montering
1. Monter håndtaket ved å sette det forsiktig inn i
nor
hoveddelen.
Packa upp och montera
1. Sätt på handtaget genom att försiktigt föra in det i
sve
dammsugaren.
Pakkauksesta poistaminen ja kokoonpano
fin
1. Asenna kahva asettamalla se varoen runko-osaan.
Αποσυσκευασία και συναρμολόγηση
1. Τοποθετήστε τη λαβή, εισαγάγοντάς την προσεκτικά
gre
μέσα στο κυρίως σώμα.
‫خراج محتویات العبوة والتجمیع‬
arb
‫1. قم بتركیب المقبض من خالل إدخاله برفق ف ي الجسم‬
‫باز کردن بسته بندی و ر اه اندازی‬
far
.‫1-دسته ر ا با دقت وارد بدنه اصلی نماييد‬
2. Secure the handle by tightening the locking screw supplied. Use
a screwdriver or a coin.
2. Griff sichern – dazu die mitgelieferte Feststellschraube
anziehen. Schraubendreher oder Münze verwenden.
2. Bloquez la poignée en serrant la vis de blocage fournie à l'aide
d'un tournevis ou d'une pièce de monnaie.
2. Fissare l'impugnatura serrando la vite di bloccaggio in
dotazione con un cacciavite o una moneta.
2. Asegure el asa al apretar el tornillo de fijación suministrado.
Utilice un destornillador o una moneda.
2. Fixe a pega, apertando o parafuso de bloqueio fornecido. Utilize
uma chave de fendas ou uma moeda.
2. Maak de hendel dicht door de meegeleverde vergrendelschroef
vast te draaien. Gebruik een schroevendraaier of muntstuk.
2. Fastgør håndtaget ved at fastspænde det med den
medfølgende låseskrue. Brug en skruetrækker eller en mønt.
2. Sikre håndtaket ved å stramme låseskruen som følger med. Bruk
en skrutrekker eller en mynt.
2. Fäst handtaget genom att dra åt den medföljande skruven.
Använd en skruvmejsel eller ett mynt.
2. Kiinnitä kahva kiristämällä pakkauksen mukana toimitettua
kiinnitysruuvia. Käytä ruuvimeisseliä tai kolikkoa.
2. Ασφαλίστε τη λαβή, σφίγγοντας την παρεχόμενη βίδα
ασφάλισης. Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι ή κάποιο νόμισμα.
‫2. أحكم تثبيت املقبض من خالل ربط مسامر القفل املرفق. استخدم مف ك ًا‬
.‫الرئیس ي‬
‫2- دسته ر ا با بستن پيچ ا ر ائه شده محکم نماييد.ب ر ای‬
.‫محکم کردن از پيچ گوشتی يا سکه استفاده کنيد‬
Charging station 1. Insert the adaptor into the mains and position the charging station on a stable
and horizontal surface away from heat sources, direct sunlight or wet places. There is a hollow space in
the bottom of the charging station where unused cable can be wound.
Ladestation 1. Steckernetzteil an Netzsteckdose anschließen. Ladestation auf eine waagerechte,
stabile Fläche stellen. Dabei ausreichende Entfernung zu Hitzequellen, direkter Sonnenstrahlung
und Feuchtzonen sicherstellen. Überschüssige Kabellänge kann im Hohlraum am Boden der
Ladestation aufgewickelt werden.
Station de charge 1. Insérez le chargeur dans la prise secteur et placez le support de charge sur une
surface stable horizontale en l'éloignant de toute source de chaleur, des rayons directs du soleil et des
lieux humides. 2. Vous trouverez un espace vide sous le socle du support de charge qui vous permettra
de ranger l'excédent de câble.
Stazione di ricarica 1. Inserire l'adattatore nella presa di corrente e posizionare la stazione
di ricarica su una superficie stabile e orizzontale lontano da fonti di calore, luce solare diretta
o luoghi umidi. Sul fondo della stazione di ricarica, è presente uno spazio vuoto dov'è possibile
avvolgere il cavo non utilizzato.
Soporte de carga 1. Inserte el adaptador en la toma de corriente y coloque el soporte de carga en una
superficie estable y horizontal alejada de fuentes de calor, luz solar directa y lugares húmedos. Hay un
espacio hueco en la parte inferior del soporte de carga donde se puede enrollar el cable no utilizado.
Estação de carregamento 1. Introduza o transformador na tomada eléctrica e posicione a estação de
carregamento numa superfície horizontal, estável e afastada de fontes de calor, luz solar directa e locais
molhados. O fundo da estação de carregamento é oco e deve ser utilizado para enrolar o comprimento
de cabo que sobrar.
Oplaadstation 1. Steek de stekker van de adapter in het stopcontact en plaats het oplaadstation op een
stabiel en horizontaal vlak, uit de buurt van warmtebronnen, direct zonlicht of natte plekken. Onderaan het
oplaadstation bevindt zich een holle ruimte waar u ongebruikte delen van het snoer in kunt wikkelen.
Ladestation 1. Tilslut adapteren til lysnettet og anbring ladestationen på en stabil og vandret
overflade langt fra varmekilder, direkte sollys eller våde steder. Der er et hulrum i bunden af
ladestationen, hvor du kan rulle en ubrugt ledning op.
Ladestasjon 1. Sett adapteren inn i strømnettet og plasser ladestasjonen på en stabil og
horisontal overflate unna varmekilder, direkte sollys eller våte steder. Det er et hulrom i bunnen
av ladestasjonen der du kan snurre opp ubrukt ledning.
Laddningsstation 1. Sätt i adaptern i vägguttaget och placera laddningsstationen på en stabil
och horisontell yta på avstånd från värmekällor, direkt solljus eller våta ställen. Det finns ett
ihåligt utrymme i botten av laddningsstationen där kabel som inte används kan lindas.
Latausasema 1. Aseta lataussovitin pistorasiaan ja aseta latausasema vakaalle ja vaakasuoralle
alustalle etäälle lämpölähteistä. Suojaa se suoralta auringonvalolta ja kosteudelta. Latausaseman
alaosassa on ontto tila, johon käyttämätön lataussovittimen kaapeli voidaan kääriä.
Βάση φόρτισης 1. Βάλτε τον προσαρμογέα στην πρίζα και τοποθετήστε τη βάση φόρτισης
σε σταθερή και οριζόντια επιφάνεια μακριά από πηγές θερμότητας, άμεσο ηλιακό φως ή υγρά
μέρη. Υπάρχει ένα κενό κάτω από τη βάση φόρτισης όπου μπορείτε να τυλίξετε το καλώδιο που
περισσεύει.
‫قاعدة الشحن 1. أدخل املحول يف مأخذ الكهرباء، وضع قاعدة الشحن عىل سطح ثابت وأفقي بعي د ًا عن مصادر‬
.‫أو عملة معدنية‬
‫الح ر ارة، أو أشعة الشمس املبارشة، أو األماكن الرطبة. توجد مساحة مجوفة أسفل قاعدة الشحن ميكن فيها لف‬
‫پايه شارژر:1- آداپتور ر ا به پريز برق شهری وصل نموده و پايه ر ا روی سطح افقی‬
‫و صاف دور از ح ر ارت، تابش مستقيم آفتاب و رطوبت ق ر ار دهيد.يک فضای خالی در‬
.‫زير پايه ق ر اردارد که از آن می توانيد ب ر ای جمع کردن سيم اضافه استفاده نماييد‬
.‫الكابل يف حالة عدم استخدامه‬

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Cx7 x flexibility 10,8v+Cx7 x flexibility 14,4vCx7 x flexibility 18v