26 26
Vacuuming with CX7 Before vacuuming, check that the nozzle wheels and
the brush roll are clean from sharp objects in order to avoid scratching sensitive
eng
floors and to ensure full cleaning performance.
Staubsaugen mit dem CX7 Um Kratzer auf empfindlichen Bodenbelägen zu
vermeiden und das optimale Reinigungsergebnis zu erzielen, sollte vor dem
de
Staubsaugen sichergestellt werden, dass sich keine scharfen Gegenstände in den
Düsenrädern oder in der Bürstenrolle verfangen haben.
Comment utiliser l'CX7 Avant de l'utiliser, vérifiez qu'il n'y a pas
d'objets tranchants dans les roulettes ni dans la brosse rotative afin
fra
d'éviter de rayer les sols fragiles et pour assurer une aspiration parfaite.
Utilizzo di CX7 Prima di iniziare ad aspirare, accertarsi che le ruote
dell'ugello e il rullo a spazzola siano puliti per evitare di graffiare i
ita
pavimenti delicati e garantire la massima prestazione di pulizia.
L'unità da muro può essere montata anche su una parete. Separarla
Pasar el aspirador con CX7 Antes de pasar el aspirador, compruebe
que las ruedas del cepillo están libres de objetos punzantes para evitar
esp
arañar suelos delicados y garantizar una limpieza a pleno rendimiento.
La unidad de pared también se puede montar en una pared. Debe
escova para evitar riscar pisos mais delicados e para garantir o máximo
desempenho na limpeza.
por
A unidade de parede também pode ser montada numa parede
separadamente da unidade de chão. Certifique-se de que o material da
Stofzuigen met de CX7 Controleer voordat u gaat stofzuigen of de
wieltjes van het mondstuk en de borstelrol schoon zijn en of er geen
ned
scherpe voorwerpen op zitten. Anders kunt u krassen op gevoelige vloeren
veroorzaken, maar het zorgt ook voor volledige schoonmaakprestaties.
Støvsugning med CX7 Inden du støvsuger, skal du se efter, at
mundstykkets hjul og børsterullen er rene og frie for skarpe genstande,
dan
så du ikke ridser følsomme gulve og er sikker på en perfekt rengøring.
Vægenheden kan også monteres på en væg. Skil den fra gulvenheden.
Støvsuging med CX7 Før støvsuging må du kontrollere at hjulene på
munnstykket og børstevalsen er fri for skarpe gjenstander for å unngå
nor
riper på sensitive gulv og sikre full rengjøringsytelse.
hjul och den roterande borsten för att undvika att repa känsliga golv
och för att det ska bli helt rent.
sve
Väggenheten kan också monteras på en vägg. Separera den från
golvenheten. Kontrollera alltid att väggen tål CX7-dammsugarens vikt.
CX7-pölynimurin käyttäminen Ennen imuroimista tulee tarkistaa,
fin
ettei suulakkeen pyörissä ja harjarullassa ole teräviä esineitä, jotta ne
eivät naarmuttaisi arkalaatuisia lattioita ja jotta puhdistusteho olisi
maksimaalinen.
Σκούπισμα με την CX7 Προτού σκουπίσετε, βεβαιωθείτε ότι δεν
υπάρχουν αιχμηρά αντικείμενα στους τροχούς του ακροφυσίου και στη
gre
βούρτσα-ρολό, ώστε να μη χαράξετε τυχόν ευαίσθητα δάπεδα και να
εξασφαλίσετε τέλεια απόδοση κατά τον καθαρισμό.
قبل الكنس، تحقق من خلو عجالت الفوهة وأسطوانة الفرشاة من
arb
األجسام الحادة لتجنب خدش األرضيات الحساسة وضمان أفضل أداء
far
The wall unit can also be mounted on a wall.
Separate it from the floor unit. Always ensure that
the wall can withstand the weight of CX7.
Die Wandeinheit kann auch an einer Wand befestigt
werden. Dazu muss sie vom Bodenaufsteller getrennt
werden. Vor der Wandmontage unbedingt sicherstellen,
dass die Wand das Gewicht des CX7 tragen kann.
L'élément mural peut également être installé seul sur
un mur en enlevant le socle. Assurez-vous toujours
que le mur peut supporter le poids de l'CX7.
dall'unità da pavimento. Accertarsi sempre che la
parete possa supportare il peso di CX7.
Accendere e spegnere CX7 premendo il pulsante
ON/OFF A. CX7 dispone di 2 regolazioni della
separarla de la unidad de suelo. Asegúrese siempre
de que la pared puede soportar el peso de CX7.
Inicie y detenga CX7 al presionar la tecla A de ON/
OFF. CX7 dispone de dos ajustes de energía que se
parede consegue suportar o peso do CX7.
De muureenheid kan ook op een muur gemonteerd
worden. Scheid deze van de vloereenheid. Zorg altijd
dat de muur het gewicht van de CX7 aan kan.
Ovebevis dig altid om, at væggen kan klare vægten
af CX7.
Veggenheten kan også monteres på en vegg. Separer
den fra gulvenheten. Pass alltid på at veggen tåler
vekten av CX7.
Sätt på och stäng av CX7 genom att trycka på ON/OFF-
knappen A. CX7 har 2 effektlägen som regleras med
knapp B 1. CX7 startar på det högre effektläget.
Latausasema voidaan asentaa myös seinään. Erota
se lattiayksiköstä. Varmista aina, että seinä kestää
CX7-laitteen painon.
Η επιτοίχια μονάδα μπορεί επίσης να τοποθετηθεί σε τοίχο.
Χωρίστε την από την επιδαπέδια μονάδα. Πάντα να βεβαιώ-
νεστε ότι ο τοίχος μπορεί να κρατήσει το βάρος της CX7.
CX7 االستخدامم مكنسة
يمكن أي ض ًا تثبيت وحدة الحائط على الحائط. افصلها عن
وحدة األرضية. تأكد دائ م ً ا من إمكانية تحمل الحائط لوزن
.عند التنظيف
A
B
Start and stop CX7 by pushing the ON/OFF button A. CX7 has 2 power settings which is regulated with button
B. 1. CX7 will start on the high power mode. 2. For more silent cleaning and longer runtime, press the B button
one more time to activate the "Silent mode".
Starten und stoppen Sie den CX7 durch Drücken der EIN/AUS-Taste A. Der CX7 hat zwei Leistungsstufen, die
mit der Taste B gewählt werden. 1. In der hohen Leistungsstufe startet der CX7 nicht. 2. Für leiseren Betrieb
und längere Laufzeiten die Taste (B) erneut drücken, um das Gerät in den Modus „Leise" zu versetzen.
Démarrez et arrêtez l'CX7 en appuyant sur la touche Marche/Arrêt « A ». L'CX7 dispose de 2 niveaux de
puissance que vous pouvez régler en appuyant sur la touche « B ». 1. L'CX7 démarre en « mode puissance
maximale ». 2. Pour un nettoyage plus silencieux, appuyez une fois sur la touche de régulation « B » pour
activer le « mode Silencieux ».
potenza mediante il pulsante B. 1. CX7 si avvierà nella modalità a potenza elevata. 2. Per una pulizia meno
rumorosa e tempi di utilizzo più lunghi, premere ancora una volta il pulsante B per attivare la modalità
"Silent".
Aspirazione su arredi, sedili dell'automobile, ecc. 1. L'ugello per fessure e la piccola spazzola sono
regula con la tecla B 1. CX7 se iniciará en el modo de energía alto.
2. Para una limpieza más silenciosa y un tiempo de ejecución prolongado, pulse una vez más la tecla B
para activar el "modo silencioso".
Ligue e desligue o CX7, premindo o botão ligar/desligar A. O CX7 dispõe de duas definições de potência,
as quais podem ser reguladas com o botão B. 1. O CX7 liga no modo de potência elevada. 2. Para uma
limpeza mais silenciosa e uma maior autonomia, prima o botão B mais uma vez para seleccionar o
"modo silencioso".
Zet de CX7 aan en uit door op de toets aan/uit te drukken A. De CX7 heeft twee 2
vermogensinstellingen die geregeld worden met toets B 1. CX7 start in de hoog vermogen-stand. 2.
Als u tijdens het zuigen minder geluid wilt maken en langer wilt kunnen stofzuigen, drukt u nog een
keer op knop B om de 'Silent'-stand te activeren.
Start, og stop CX7 ved at trykke på tænd-/sluk-knappen A. CX7 har 2 styrkeindstillinger, som reguleres
med knappen B 1. CX7 starter på højeste styrke.
2. For en mere lydsvag rengøring og længere drift skal du trykke én gang til på knappen B for at
aktivere "Silent mode".
Start og stopp CX7 ved å trykke på På/Av-knappen A. CX7 har to styrkeinnstillinger som er regulert
med knapp B 1. CX7 vil starte i høyeffekt-modusen.
2. For mer stillegående rengjøring og lenger driftstid, trykker du på B-knappen en gang til for å
aktivere "Stillemodus".
2. Om du vill ha tystare rengöring och längre användningstid trycker du en gång till på knapp B för att
aktivera "Tyst läge".
Dammsuga möbler, bilsäten, etc. 1. Fogmunstycket och den lilla borsten förvaras i
laddningsstationen men kan också placeras på handtaget. 2. Använd fogmunstycket vid rengöring
Käynnistä ja sammuta CX7 painamalla virtakytkintä A. CX7-laitteessa on kaksi tehoasetusta, joita
säädetään painikkeella B. 1. CX7 käynnistyy suurella tehotasolla.
2. Kun haluat äänitason olevan alhaisempi ja käyttöajan olevan pidempi, paina painiketta B uudelleen
hiljaisen toimintatilan aktivoimiseksi.
Θέστε σε λειτουργία και σταματήστε την CX7, πατώντας το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης A. Η CX7
έχει 2 ρυθμίσεις ισχύος οι οποίες επιλέγονται με το κουμπί Β 1. Η CX7 ξεκινά σε λειτουργία υψηλής ισχύος. 2.
Για πιο αθόρυβο καθαρισμό και μεγαλύτερο διάστημα λειτουργίας, πατήστε το κουμπί B άλλη μια φορά για να
ενεργοποιήσετε την «αθόρυβη λειτουργία».
إعدادين للطاقة يتم تنظيمها منCX7 وإيقافها بدفع زر التشغيل/اإليقاف "أ". وتتضمن مكنسةCX7 قم بتشغيل مكنسة
.CX7.مكنسة
."2. للتنظيف بمزيد من الهدوء والتشغيل لفترة أطول، اضغط عل الزر "ب" مرة ثانية لتنشيط "الوضع الصامت
. في وضع الطاقة العاليةCX7 خالل الزر ب. 1. ستبدأ مكنسة