Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Grundträger
Roof Rack
Barres de toit
Soporte básico
Supporto base
Basisdrager
Grundsats
Barra porta-bagagens
Dźwigar bazowy
Základní nosič
ルーフラック
车顶行李架横梁
Опорные поперечины
Teilenummer / Part number / N° de pièce / Número de pieza / Numero pezzo /
Onderdeelnummer / Reservdelsnummer / N.º da peça / Numer części / Č íslo
sou č ástek /
部品番号 / 零件号 /
Original Zubehör
Genuine Accessories
Accessoires d'Origine
Артикул
Montageanleitung
Installation instructions
Instructions de montage
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Montage-aanwijzing
Monteringsanvisning
Instruções de montagem
Instrukcja montażu
Montážní návod
装配手册
Инструкция по монтажу
VW Passat (B8) 2015
Änderungen des Lieferumfanges
vorbehalten.
Design and specifications sub-
ject to change without notice.
Sous réserve de modifications.
Se reservan las modificaciones del
volumen del volumen de sumministro.
Ci riserviamo il diritto di apportare
modifiche al contenuto della fornitura.
Wijzigingen in leveringsomvang
voorbehouden.
Ändringar av leveransomfattningen
förbehålles.
Reservado o direito a alterações do
material fornecido.
Zastrzegamy sobie prawo zmian
zakresu dostawy.
Změny r ozsahu dodávky vyhrazeny.
仕様および内容は予告なく変更する
場合があります。
供货范围可能发生改变。
Возможны изменения комплекта
поставки.
Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH
USA: Distributed by Volkswagen Group of
America,Inc.
– Corporate Parts Div. –
3800 Hamlin Rd
Auburn Hills MI 48326
3G0 071 126

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Volkswagen 3G0 071 126

  • Página 1 Zastrzegamy sobie prawo zmian zakresu dostawy. Změny r ozsahu dodávky vyhrazeny. 仕様および内容は予告なく変更する 場合があります。 供货范围可能发生改变。 Возможны изменения комплекта поставки. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH USA: Distributed by Volkswagen Group of America,Inc. – Corporate Parts Div. – 3800 Hamlin Rd Auburn Hills MI 48326...
  • Página 2 Cher client, Lieber Kunde, Thank you for choosing this original Nous sommes heureux de voir que wir freuen uns, dass Sie sich für ein Volkswagen accessory. vous avez opté pour un accessoire VW Original Zubehörteil entschieden d’origine VW. haben. About these Instructions...
  • Página 3 Drogi kliencie, Caro cliente, Bäste kund, cieszymy się, że zdecydowałeś się na parabéns por ter decidido adquirir vi gläder oss åt att du har bestämt dig oryginalne akcesoria VW. acessórios originais da VW. för en VW original tillbehörsdel. Odnośnie niniejszej instrukcji A respeito destas instruções Om denna instruktion Niniejsza instrukcja zawiera ważne...
  • Página 4 max. 100 kg (220 lbs) max.
  • Página 5 • Nehmen Sie den Grundträger und die Aufbauteile immer ab, wenn diese nicht gebraucht werden. Abnahme des Dachträgers reduziert Risiko, • Always have repairs performed by an authorized Volkswagen dealer or Verlust oder Schaden und erhöht Treibstoffersparnis. qualified workshop that uses original spare parts.
  • Página 6 • Si lleva montado el soporte básico, con o sin accesorios, no pase por un équipement. túnel de lavado. • Faire toujours réparer le véhicule par un concessionnaire Volkswagen ou • Cualquier reparación debe ser realizada siempre por un taller un garage qualifié qui utilise des pièces de rechange d’origine.
  • Página 7 • Niet met gemonteerde basisdrager met/zonder opbouwdelen in een • Per riparazioni rivolgetevi sempre ad un'officina specializzata Volkswagen wasinstallatie rijden. o ad un’officina qualificata che utilizzano pezzi di ricambio originali. • Laat reparaties altijd door een Volkswagen-specialist of een gekwalificeerd garagebedrijf uitvoeren die originele onderdelen gebruiken.
  • Página 8 • Não lave o veículo em estações de lavagem automática com as barras porta-bagagens, ou peças de montagem, aplicadas. • Mande sempre realizar as reparações por uma oficina autorizada da Volkswagen, ou por oficinas qualificadas que utilizem peças sobresselentes originais.
  • Página 9 • Opravy nechte vždy provádět odbornou provozovnou společnosti Volkswagen nebo kvalifikovaným servisem, kteří používají originální • Z zamontowanym dźwigarem podstawowym, z elementami náhradní díly. doczepianymi lub bez nich, prosimy nie wjeżdżać do myjni.
  • Página 10 安全提示 安全に関する注意事項 警告 警告 ルーフラックの取付けや使用が不適切な場合は、ルーフラックが車から 错误地安装或使用车顶行李架横梁可能导致横梁从汽车上掉落,引发事故 落下し、事故あるいは重傷をまねくことがあります。 或造成严重身体伤害。 ルーフラックおよびそのアクセサリーの取付けは常に入念に行ない、 请遵守随附的车顶行李架横梁说明书仔细地安装车顶行李架和配件,并注 添 付のルーフラック取付説明書の記述に従ってください。全ての警告 意所有的警告提示。 事項 を必ず遵守してください。 ルーフラックに荷物を不適切に固定した場合にはそれらが落下し、 没有正确固定在车顶行李架横梁上的物件可能掉落,并因此导致事故或身 事故 をまねいたり怪我することがあります。 体伤害。 • 出発前や長旅中の休憩時には、ネジや固定治具が適切に取付けら • 请在开始行驶之前以及在长途旅程中的休息站停留时检查所有螺栓和 れ、締められ ていることをその都度確認してください。 ルーフラ 支架是否正确安装和拧紧。 检查系统,必要时再次拧紧螺栓。 ックシステムを点検し、必要に応じてネジを締め直してください。 • 路况较差或在丘陵和山地区域行驶时,必须经常检查所有的连接部位 • 劣悪な道路あるいは起伏の多い山道などでは、長旅中の休憩時の点 例如在长途旅程中休息时)。 検と同様 に、ルーフラックの結合部を頻繁に点検してください。 • 自転車、スキー、サーフボード等の特殊な荷物は必ず適切に取付け • 尤其必须正确装配例如自行车、滑雪板、冲浪板等物体的支架。 てくださ...
  • Página 11 в гараж и в других местах с ограниченным пространством, чтобы снизить риск повреждения автомобиля. • Не заезжайте на автомобиле с установленными опорными поперечинами, с навесными деталями или без них, в установку для мойки автомобилей. • Всегда поручайте выполнение ремонтных работ только сервисным центрам Volkswagen или авторизованным мастерским, которые используют оригинальные запчасти.
  • Página 12 Lieferumfang: Pos. Benennung Anzahl Grundträger vorn Grundträger hinten Schlüssel Drehmomentschlüssel Montageanleitung Profilabdeckung Spoiler GB / USA / Canada Etendue de livraison: Scope of delivery: Volumen de suministro: Volume di fornitura: Item Designation Pos. Désignation Nbre Pos. Denominación Cantidad Pos. Denominazione Numero Front carrier unit Support de base avant...
  • Página 13 Leveransomfattning: Zakres dostawy: Leveringsomvang: Material fornecido: Poz. Nazwa Ilość Pos. Designação Quantidade Pos. Benämning Antal Pos. Benaming Aantal Dźwigar podstawowy przedni Barra dianteira Grundsats fram Basisdrager voren Dźwigar podstawowy tyln Barra traseira Grundsats bak Basisdrager achteren Klucz Chaves Nyckel Sleutel Klucz dynamometryczny Chave dinamométrica Momentnyckel...
  • Página 14 4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 5,0 kg 5,0 kg max. 100 kg max. 100 kg PASSAT PASSAT (11 lbs) (11 lbs) (220 lbs) (220 lbs) 2015 2015 3G0.071.126 3G0.071.126...
  • Página 15 GB / USA / Canada Montage auf dem Fahrzeugdach: Installing on vehicle roof: Abbildung 1 Figure 1 Die Grundträger sind an der linken Trägerprofil-Unterseite mit je einem The left underside of the tubular sections have stickers for the front or rear. Aufkleber für vorne und hinten gekennzeichnet.
  • Página 16 4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 5,0 kg 5,0 kg max. 100 kg max. 100 kg PASSAT PASSAT (11 lbs) (11 lbs) (220 lbs) (220 lbs) 2015 2015 3G0.071.126 3G0.071.126...
  • Página 17 Montaje sobre el techo del vehículo: Montage sur le toit du véhicule : Figura 1 Figure 1 Los soportes básicos van identificados en la parte inferior izquierda del perfil Les supports de base sont repérés sur le côté inférieur du profilé-support soporte con un adhesivo con la indicación vorne (delante) y hinten (detrás).
  • Página 18 4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 5,0 kg 5,0 kg max. 100 kg max. 100 kg PASSAT PASSAT (11 lbs) (11 lbs) (220 lbs) (220 lbs) 2015 2015 3G0.071.126 3G0.071.126...
  • Página 19 Montaggio sul tetto del veicolo: Montage op het dak van het voertuig: Figura 1 Afbeelding 1 gronddragers zijn aan de linker onderkant van het draagprofiel telkens Cadauno dei supporti base è contraddistinto sul lato inferiore sinistro del met een sticker voor de voor- en achterkant gekenmerkt. profilato da un adesivo per la parte anteriore e posteriore.
  • Página 20 4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 5,0 kg 5,0 kg max. 100 kg max. 100 kg PASSAT PASSAT (11 lbs) (11 lbs) (220 lbs) (220 lbs) 2015 2015 3G0.071.126 3G0.071.126...
  • Página 21 Montering på biltaket: Montagem sobre o tejadilho do veículo: Bild 1 Figura 1 Grundsatsen är på vänster bärprofilundersida märkt med vardera en dekal As barras porta-bagagens estão identificadas com um autocolante (dianteira för fram och bak. e traseira), no lado inferior esquerdo do perfil da barra. Ge vid montering av grundsatsen akt på...
  • Página 22 4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 5,0 kg 5,0 kg max. 100 kg max. 100 kg PASSAT PASSAT (11 lbs) (11 lbs) (220 lbs) (220 lbs) 2015 2015 3G0.071.126 3G0.071.126...
  • Página 23 Montaż na dachu pojazdu: Montáž na střeše vozidla: Rysunek 1 Obrázek 1 Základní nosiče jsou na levé spodní straně nosného profilu označeny Dźwigary podstawowe są oznaczone po jednej nalepce dla przedniego i vždy jednou nálepkou pro přední a zadní stranu. tylnego z lewej, dolnej strony profilu nośnego.
  • Página 24 4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 5,0 kg 5,0 kg max. 100 kg max. 100 kg PASSAT PASSAT (11 lbs) (11 lbs) (220 lbs) (220 lbs) 2015 2015 3G0.071.126 3G0.071.126...
  • Página 25 車両ルーフへの取付け: 装配到车顶上: イラスト 1 图 1 ルーフラックには左側キャリア下側に前後を示すマーキングシールが付いてい 用标签分别在车顶行李架横梁左侧的支承型件底面标注了前方和后方。 ます。 装配横梁时注意标签应位于左侧! 取付けの際にはシールが左側になっていることを確認してください! 警告 警告 错误地安装或使用车顶行李架横梁可能导致横梁从汽车上掉落,引发 事故或造成严重身体伤害。 ルーフラックの取付けや使用が不適切な場合は、ルーフラックが車から落 • 请按照标签上说明的方向将横梁支撑杆安装在汽车侧面。 下し、事故あるいは重傷をまねくことがあります。 • 请务必遵守车顶行李架横梁随附的详细说明仔细地安装,并注意 • ルーフラック・バーは必ずシールに示された方向に向けて車両サイド 所有的警告提示。 に取り付けてください。 • ルーフラックに添付されている取付説明書の詳細な指示に入念に従 い、全ての警告注意事項を遵守してください。 图 2 车顶行李架横梁只能安装在标记部位,因为车顶的该部位为装配车顶行李 イラスト 2 架而进行了加固。在侧围框架底侧的前后方,在标记(板材压孔)之间各 ルーフラックの取付け位置はこのルーフラック専用に補強処理されているため、 有一个专门的孔,必要时拧出里面的密封塞。 マーキングされている位置にだけ取付けてください。横側フレームの底側に、前 後にマーキング(板圧穴)の間に専門の穴があり、必要な場合、中のシールプラ 提示 グを抜いてください。 安装前,先用软布和玻璃清洁剂等醇基清洁剂(不得用肥皂或含肥皂的清...
  • Página 26 4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 5,0 kg 5,0 kg max. 100 kg max. 100 kg PASSAT PASSAT (11 lbs) (11 lbs) (220 lbs) (220 lbs) 2015 2015 3G0.071.126 3G0.071.126...
  • Página 27 Монтаж на крыше автомобиля: Рисунок 1 Слева на нижней стороне опорных поперечин имеется наклейка, на которой указано, является ли данная поперечина передней или задней. Во время монтажа опорных поперечин необходимо следить за тем, чтобы наклейки находились с левой стороны! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В...
  • Página 28 160 mm 160 mm 6.3 inch 6.3 inch X = X Y = Y Abbildung 9 Figure 9 Sollten (je nach Beladung) Störgeräusche durch den Fahrtwind auftreten, If annoying noises (depending on loading) are created by the airstream, können diese durch das Ankleben der 3 mitgelieferten Spoiler -7- reduziert these can be reduced by fitting the three supplied spoilers -7-.
  • Página 29 équipements, si steigert unnötig den Kraftstoffverbrauch ceux-ci ne sont pas nécessaires. The carrier system has been Volkswagen Ihres Fahrzeugs und verursacht zusätzlichen City Crash tested and approved. Lärm. Entfernen Sie deshalb Grundträger/ Les barres de toit sont testées et...
  • Página 30 I supporti sono stati sottoposti al Volkswagen Los soportes han pasado la prueba City Crash e approvati. De dragers zijn Volkswagen City Crash getest City Crash de Volkswagen y han sido en vrijgegeven.
  • Página 31 às peças de montagem. Bagażniki są sprawdzone w teście Volkswagen City Crash i posiadają As barras porta-bagagens são submetidas dopuszczenie. ao City Crash Test da Volkswagen e aprovadas.
  • Página 32 Vašeho vozidla a しない場合は、アタッチメントも含めて způsobuje přídavný hluk. Odstraňte proto 取外してください。 základní nosič/nosné tyče a všechny díly nástavby v případě, že je nepoužíváte. 本ルーフラックはフォルクスワーゲン Tyto nosiče byly podrobeny testu City Crash の衝突テストを通過し、許可 Volkswagen City Crash a jsou schváleny. を獲得した。...
  • Página 33 на автомобиле, даже если они не используются. Повышенное сопротивление воздуха увеличивает расход топлива Вашего автомобиля и создает дополнительный шум. Поэтому снимайте опорные поперечины/несущие стержни и все навесные детали, если они не используются. Поперечины проверены и одобрены компанией Volkswagen на предмет соответствия стандартам City Crash.