Página 1
Zastrzegamy sobie prawo zmian zakresu dostawy. Změny r ozsahu dodávky vyhrazeny. 仕様および内容は予告なく変更する 場合があります。 供货范围可能发生改变。 Возможны изменения комплекта поставки. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH USA: Distributed by Volkswagen Group of America,Inc. – Corporate Parts Div. – 3800 Hamlin Rd Auburn Hills MI 48326...
Página 2
Cher client, Lieber Kunde, Thank you for choosing this original Nous sommes heureux de voir que wir freuen uns, dass Sie sich für ein Volkswagen accessory. vous avez opté pour un accessoire VW Original Zubehörteil entschieden d’origine VW. haben. About these Instructions...
Página 3
Drogi kliencie, Caro cliente, Bäste kund, cieszymy się, że zdecydowałeś się na parabéns por ter decidido adquirir vi gläder oss åt att du har bestämt dig oryginalne akcesoria VW. acessórios originais da VW. för en VW original tillbehörsdel. Odnośnie niniejszej instrukcji A respeito destas instruções Om denna instruktion Niniejsza instrukcja zawiera ważne...
Página 5
• Nehmen Sie den Grundträger und die Aufbauteile immer ab, wenn diese nicht gebraucht werden. Abnahme des Dachträgers reduziert Risiko, • Always have repairs performed by an authorized Volkswagen dealer or Verlust oder Schaden und erhöht Treibstoffersparnis. qualified workshop that uses original spare parts.
Página 6
• Si lleva montado el soporte básico, con o sin accesorios, no pase por un équipement. túnel de lavado. • Faire toujours réparer le véhicule par un concessionnaire Volkswagen ou • Cualquier reparación debe ser realizada siempre por un taller un garage qualifié qui utilise des pièces de rechange d’origine.
Página 7
• Niet met gemonteerde basisdrager met/zonder opbouwdelen in een • Per riparazioni rivolgetevi sempre ad un'officina specializzata Volkswagen wasinstallatie rijden. o ad un’officina qualificata che utilizzano pezzi di ricambio originali. • Laat reparaties altijd door een Volkswagen-specialist of een gekwalificeerd garagebedrijf uitvoeren die originele onderdelen gebruiken.
Página 8
• Não lave o veículo em estações de lavagem automática com as barras porta-bagagens, ou peças de montagem, aplicadas. • Mande sempre realizar as reparações por uma oficina autorizada da Volkswagen, ou por oficinas qualificadas que utilizem peças sobresselentes originais.
Página 9
• Opravy nechte vždy provádět odbornou provozovnou společnosti Volkswagen nebo kvalifikovaným servisem, kteří používají originální • Z zamontowanym dźwigarem podstawowym, z elementami náhradní díly. doczepianymi lub bez nich, prosimy nie wjeżdżać do myjni.
Página 11
в гараж и в других местах с ограниченным пространством, чтобы снизить риск повреждения автомобиля. • Не заезжайте на автомобиле с установленными опорными поперечинами, с навесными деталями или без них, в установку для мойки автомобилей. • Всегда поручайте выполнение ремонтных работ только сервисным центрам Volkswagen или авторизованным мастерским, которые используют оригинальные запчасти.
Página 12
Lieferumfang: Pos. Benennung Anzahl Grundträger vorn Grundträger hinten Schlüssel Drehmomentschlüssel Montageanleitung Profilabdeckung Spoiler GB / USA / Canada Etendue de livraison: Scope of delivery: Volumen de suministro: Volume di fornitura: Item Designation Pos. Désignation Nbre Pos. Denominación Cantidad Pos. Denominazione Numero Front carrier unit Support de base avant...
Página 13
Leveransomfattning: Zakres dostawy: Leveringsomvang: Material fornecido: Poz. Nazwa Ilość Pos. Designação Quantidade Pos. Benämning Antal Pos. Benaming Aantal Dźwigar podstawowy przedni Barra dianteira Grundsats fram Basisdrager voren Dźwigar podstawowy tyln Barra traseira Grundsats bak Basisdrager achteren Klucz Chaves Nyckel Sleutel Klucz dynamometryczny Chave dinamométrica Momentnyckel...
Página 14
4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 5,0 kg 5,0 kg max. 100 kg max. 100 kg PASSAT PASSAT (11 lbs) (11 lbs) (220 lbs) (220 lbs) 2015 2015 3G0.071.126 3G0.071.126...
Página 15
GB / USA / Canada Montage auf dem Fahrzeugdach: Installing on vehicle roof: Abbildung 1 Figure 1 Die Grundträger sind an der linken Trägerprofil-Unterseite mit je einem The left underside of the tubular sections have stickers for the front or rear. Aufkleber für vorne und hinten gekennzeichnet.
Página 16
4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 5,0 kg 5,0 kg max. 100 kg max. 100 kg PASSAT PASSAT (11 lbs) (11 lbs) (220 lbs) (220 lbs) 2015 2015 3G0.071.126 3G0.071.126...
Página 17
Montaje sobre el techo del vehículo: Montage sur le toit du véhicule : Figura 1 Figure 1 Los soportes básicos van identificados en la parte inferior izquierda del perfil Les supports de base sont repérés sur le côté inférieur du profilé-support soporte con un adhesivo con la indicación vorne (delante) y hinten (detrás).
Página 18
4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 5,0 kg 5,0 kg max. 100 kg max. 100 kg PASSAT PASSAT (11 lbs) (11 lbs) (220 lbs) (220 lbs) 2015 2015 3G0.071.126 3G0.071.126...
Página 19
Montaggio sul tetto del veicolo: Montage op het dak van het voertuig: Figura 1 Afbeelding 1 gronddragers zijn aan de linker onderkant van het draagprofiel telkens Cadauno dei supporti base è contraddistinto sul lato inferiore sinistro del met een sticker voor de voor- en achterkant gekenmerkt. profilato da un adesivo per la parte anteriore e posteriore.
Página 20
4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 5,0 kg 5,0 kg max. 100 kg max. 100 kg PASSAT PASSAT (11 lbs) (11 lbs) (220 lbs) (220 lbs) 2015 2015 3G0.071.126 3G0.071.126...
Página 21
Montering på biltaket: Montagem sobre o tejadilho do veículo: Bild 1 Figura 1 Grundsatsen är på vänster bärprofilundersida märkt med vardera en dekal As barras porta-bagagens estão identificadas com um autocolante (dianteira för fram och bak. e traseira), no lado inferior esquerdo do perfil da barra. Ge vid montering av grundsatsen akt på...
Página 22
4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 5,0 kg 5,0 kg max. 100 kg max. 100 kg PASSAT PASSAT (11 lbs) (11 lbs) (220 lbs) (220 lbs) 2015 2015 3G0.071.126 3G0.071.126...
Página 23
Montaż na dachu pojazdu: Montáž na střeše vozidla: Rysunek 1 Obrázek 1 Základní nosiče jsou na levé spodní straně nosného profilu označeny Dźwigary podstawowe są oznaczone po jednej nalepce dla przedniego i vždy jednou nálepkou pro přední a zadní stranu. tylnego z lewej, dolnej strony profilu nośnego.
Página 24
4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 5,0 kg 5,0 kg max. 100 kg max. 100 kg PASSAT PASSAT (11 lbs) (11 lbs) (220 lbs) (220 lbs) 2015 2015 3G0.071.126 3G0.071.126...
Página 26
4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 5,0 kg 5,0 kg max. 100 kg max. 100 kg PASSAT PASSAT (11 lbs) (11 lbs) (220 lbs) (220 lbs) 2015 2015 3G0.071.126 3G0.071.126...
Página 27
Монтаж на крыше автомобиля: Рисунок 1 Слева на нижней стороне опорных поперечин имеется наклейка, на которой указано, является ли данная поперечина передней или задней. Во время монтажа опорных поперечин необходимо следить за тем, чтобы наклейки находились с левой стороны! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В...
Página 28
160 mm 160 mm 6.3 inch 6.3 inch X = X Y = Y Abbildung 9 Figure 9 Sollten (je nach Beladung) Störgeräusche durch den Fahrtwind auftreten, If annoying noises (depending on loading) are created by the airstream, können diese durch das Ankleben der 3 mitgelieferten Spoiler -7- reduziert these can be reduced by fitting the three supplied spoilers -7-.
Página 29
équipements, si steigert unnötig den Kraftstoffverbrauch ceux-ci ne sont pas nécessaires. The carrier system has been Volkswagen Ihres Fahrzeugs und verursacht zusätzlichen City Crash tested and approved. Lärm. Entfernen Sie deshalb Grundträger/ Les barres de toit sont testées et...
Página 30
I supporti sono stati sottoposti al Volkswagen Los soportes han pasado la prueba City Crash e approvati. De dragers zijn Volkswagen City Crash getest City Crash de Volkswagen y han sido en vrijgegeven.
Página 31
às peças de montagem. Bagażniki są sprawdzone w teście Volkswagen City Crash i posiadają As barras porta-bagagens são submetidas dopuszczenie. ao City Crash Test da Volkswagen e aprovadas.
Página 32
Vašeho vozidla a しない場合は、アタッチメントも含めて způsobuje přídavný hluk. Odstraňte proto 取外してください。 základní nosič/nosné tyče a všechny díly nástavby v případě, že je nepoužíváte. 本ルーフラックはフォルクスワーゲン Tyto nosiče byly podrobeny testu City Crash の衝突テストを通過し、許可 Volkswagen City Crash a jsou schváleny. を獲得した。...
Página 33
на автомобиле, даже если они не используются. Повышенное сопротивление воздуха увеличивает расход топлива Вашего автомобиля и создает дополнительный шум. Поэтому снимайте опорные поперечины/несущие стержни и все навесные детали, если они не используются. Поперечины проверены и одобрены компанией Volkswagen на предмет соответствия стандартам City Crash.