Resumen de contenidos para Volkswagen 3C0 071 126 A
Página 1
Ändringar av leveransomfattningen förbehålles. Se reservan las modificaciones del volumen de suministro. Zm ny r ozsahu dodávky vyhrazeny. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH USA: Distributed by Volkswagen of America, Inc. – Corporate Parts Div. – Troy, MI 48007-3951 03 /10 934824_02...
Página 2
GB / USA / Canada Lieber Kunde, Dear customer, Cher Client, thank you for choosing an VW original accessory part. wir freuen uns, dass Sie sich für ein VW Original nous vous remercions d'avoir choisi un accessoire Please follow steps described these Zubehörteil entschieden haben.
Sicherheitshinweise: Safety information: Consignes de sécurité : Achtung! Warning! Attention ! Bevor Sie mit der Montage beginnen, bitten wir Sie, Please read these instructions carefully before Veuillez lire attentivement la présente notice de diese Montageanleitung sorgfältig zu lesen. starting the installation. montage avant de commencer les opérations de montage.
Gentile cliente, Geachte klant, Bäste kund! La ringraziamo per aver scelto un accessorio originale wij zijn verheugd dat u voor origineel VW toebehoren Det gläder oss att du har valt ett VW Original tillbehör. heeft gekozen. Anvisningarna i monteringsanvisningen beträffande Le fasi di montaggio e le avvertenze di sicurezza De in deze montagehandleiding genoemde montage - montering och säkerhet måste följas utan undantag.
Avvertenze di sicurezza: Veiligheidsvoorschriften: Säkerhetsanvisningar: Attenzione! Let op! Observera! Prima di iniziare il montaggio, La preghiamo di Lees de montagehandleiding zorgvuldig voordat u Innan du börjar med monteringen, ber vid dig läsa leggere con molta attenzione le presenti istruzioni di met de montage begint.
Página 6
Estimado cliente, Milý zákazníku su decisión de adquirir un accesorio original de VW jsme rádi, že jste se rozhodl pro originální příslušenství nos es muy grata. Se deberán cumplir sin falta las operaciones de Montážní kroky uvedené v tomto montážním návodě a montaje y las indicaciones de seguridad que figuran en bezpečnostní...
Indicaciones de seguridad: Bezpečnostní pokyny: ¡Atención! Pozor! Antes de comenzar con el montaje, le rogamos que Před zahájením montáže si laskavě pečlivě přečtěte lea detenidamente estas instrucciones de montaje. tento montážní návod. ¡Atención! Pozor! Antes de ponerse en marcha, revisar siempre todas Všechny šroubové...
Página 8
21 Abdeckscheibe 22 Schraube 2,5 x 5 23 Profilkappe 24 Abdeckprofil 25 Drehmomentschlüssel 26 Montageanleitung 27 Typschild vorne links 28 Typschild hinten links 3C0 071 126 A 3C0 071 126 A 5,5 kg 5,5 kg max. max. 100 kg 100 kg...
Página 9
Stycklista: Lista de piezas: Kusovník: Pos. Denominación Pol.Název Počet Pos. Benämning Antal Cantidad Klíč s vnitřním šestihranem Insexnyckel Llave macho hexagonal Profilová trubka, přední Profilrör, främre Tubo perfilado delantero Profilová trubka, zadní Profilrör, bakre Tubo perfilado trasero Kulisový kámen Spårmutter Taco de corredera Kryt opěrné...
Página 10
3C0 071 126 A 3C0 071 126 A 5,5 kg 5,5 kg max. max. 100 kg 100 kg REAR LEFT FRONT LEFT 13 14 15 16 8 9 10 11 13 14 15 16 13 14 15 16 8 9 10 11...
Página 11
GB / USA / Canada Montage auf dem Dach: Fitting onto the roof: Note: Hinweis: The roof bars should be assembled by 2 persons. Die Montage des Grundträgers sollte von 2 Personen durchgeführt werden. Bild 1 Fig. 1 Die Grundträger sind an der linken Profilrohr-Unterseite mit einem Aufkleber für vorne The roof bars are marked on the underside of the left tubular section with a sticker for und hinten gekennzeichnet.
Página 12
3C0 071 126 A 3C0 071 126 A 5,5 kg 5,5 kg max. max. 100 kg 100 kg FRONT LEFT REAR LEFT 13 14 15 16 8 9 10 11 13 14 15 16 13 14 15 16 8 9 10 11...
Página 13
Montage sur le toit : Montaggio sul tetto: Avvertenza: Remarque : Le montage du porteur doit être effectué par 2 personnes. Il montaggio della traversa di base deve essere effettuato da 2 persone. Figure 1 Figura 1 Les porteurs sont repérés sur le dessous du tube profilé de gauche par une étiquette Le traverse di base sono contrassegnate sul lato inferiore sinistro del tubo profilato pour l’avant et l’arrière.
Página 14
3C0 071 126 A 3C0 071 126 A 5,5 kg 5,5 kg max. max. 100 kg 100 kg FRONT LEFT REAR LEFT 13 14 15 16 8 9 10 11 13 14 15 16 13 14 15 16 8 9 10 11...
Página 15
Montage op het dak: Montering på taket: Opmerking: Anmärkning: Het monteren van de basisdrager dient door 2 personen te worden uitgevoerd. Monteringen av lasthållaren ska genomföras av 2 personer. Fig. 1 Fig. 1 De basisdragers zijn op de linker profielbuis-onderzijde voor achter en voor met een Lasthållarna är försedda med en dekal på...
Página 16
3C0 071 126 A 3C0 071 126 A 5,5 kg 5,5 kg max. max. 100 kg 100 kg REAR LEFT FRONT LEFT 13 14 15 16 8 9 10 11 13 14 15 16 13 14 15 16 8 9 10 11...
Montaje sobre el techo: Montáž na střechu: Nota: Upozornění: El soporte base deben montarlo 2 personas. Montáž základního střešního nosiče by měly provádět 2 osoby. Figura 1 Obr. 1 Los portacargas básicos están marcados con un adhesivo para la parte delan tera y trasera Základní...
Página 18
3C0 071 126 A 3C0 071 126 A 5,5 kg 5,5 kg max. max. 100 kg 100 kg REAR LEFT FRONT LEFT 13 14 15 16 8 9 10 11 13 14 15 16 13 14 15 16 8 9 10 11...
Página 20
GB / USA / Canada Hinweis für den Fachhandel, falls, wie Note for dealer, if, as described under fig. Information pour le revendeur si la position unter Bild B und C beschrie ben, die Lage B and C, the position of the support foot de la béquille pour le véhicule corres - des Stützfußes für das entsprechende for the particular vehicle is not correctly...
Avvertenza per il rivenditore specializzato, Aanwijzing voor de vakhandel, voor het geval Anvisning för fackhandeln: om stödfotens qualora, come descritto in figura B e C, la dat, zoals beschreven is bij afbeelding B en läge för bilen ifråga inte är korrekt inställd, posizione del piede d’appoggio per il C, de stand van de steunvoet voor het enligt beskrivning under bild B och C.
Página 22
13 14 15 16 GB / USA / Canada Montage von Aufbauteilen: Assembly of attachments: Montage de pièces rapportées : Bild 7 Figure 7 Figure 7 Aufbauteile analog der jeweiligen Montageanleitung des Fixer les accessoires comme prescrit dans les instructions de Mount each attachment as described in the fitting manual of that Aufbauteiles befestigen.
Página 23
Montaggio di componenti: Montage van opbouwdelen: Montering av tillbehörsdetaljer: Figura 7 Afbeelding 7 Fig. 7 Fissare i componenti come descritto nelle rispettive istruzioni di Bevestig de opzetstukken volgens de desbetreffende Sätt fast tillbehörsdetaljerna i enlighet med respektive montaggio del componente da montare. Per montare componenti, montagehandleiding voor het opzetstuk.
Página 24
GB / USA / Canada Caractéristiques techniques : Technische Daten: Technical data: Poids propre du jeu de porteurs/tubes supports : Eigengewicht des Grundträger-/Tragstab satzes: Weight of roof bars/ suppporting rod set: env. 5,5 kg ca. 5,5 kg approx. 5,5 kg Ermittlung der vorhandenen Dachlast: Determining the actual roof load: Calcul de la charge de toit :...
Datos técnicos: Technické údaje: Peso propio del conjunto de portacargas básico / Vlastní hmotnost osazení základního nosiče-/nosné barras portantes: tyče: 5,5 kg aprox. 5,5 kg cca. 5,5 kg Determinación de la carga sobre el techo Zjištění dané zátěže střechy: existente: Hmotnost základních nosičů...