Página 11
GYSFLASH 51.12 CNT FV / 101.12 CNT / 103.12 CNT / 121.12 CNT FV / 123.12 CNT FV / 125.12 CNT FV / 101.24 CNT FV / 103.24 CNT FV / 25.48 CNT FV / 51.48 CNT FV / 53.48 CNT FV Restaurer la configuration précédente : Cette fonction permet de restaurer l’avant-dernière configuration du chargeur en cas de problème ou d’erreur avec la dernière configuration téléchargée.
Página 12
DIAG+ (Pro) - Sélection 16 V possible. CONNECTIVITÉ MODULES Votre GYSFLASH est équipé d’une prise type DB9 permettant de connecter différents modules additionnels proposés par GYS comme un module imprimante, Ethernet ou autres afin d’étendre encore les possibilités de votre chargeur.
Página 15
• The device does not require any specific maintenance. • If the internal fuse is melted, it must be replaced by the manufacturer (GYS dedicated sales service) or by an equally qualified person to prevent any accidents. • Do not use solvents or any agressive cleaning products.
Página 16
GYSFLASH 51.12 CNT FV / 101.12 CNT / 103.12 CNT / 121.12 CNT FV / 123.12 CNT FV / 125.12 CNT FV / 101.24 CNT FV / 103.24 CNT FV / 25.48 CNT FV / 51.48 CNT FV / 53.48 CNT FV GENERAL DESCRIPTION Your GYSFLASH is a professional multifunctional charger with Inverter technology.
Página 23
GYSFLASH 51.12 CNT FV / 101.12 CNT / 103.12 CNT / 121.12 CNT FV / 123.12 CNT FV / 125.12 CNT FV / 101.24 CNT FV / 103.24 CNT FV / 25.48 CNT FV / 51.48 CNT FV / 53.48 CNT FV Restore the previous configuration: This function allows you to restore the second to last charger configuration in case of a problem or error with the last downloaded configuration.
Página 24
DIAG+ (Pro) - 16 V selection possible. CONNECTIVITY MODULES Your GYSFLASH is equipped with a DB9 type socket allowing you to connect various additional modules offered by GYS such as a printer, Ethernet or other module in order to further extend the possibilities of your charger.
Página 25
GYSFLASH 51.12 CNT FV / 101.12 CNT / 103.12 CNT / 121.12 CNT FV / 123.12 CNT FV / 125.12 CNT FV / 101.24 CNT FV / 103.24 CNT FV / 25.48 CNT FV / 51.48 CNT FV / 53.48 CNT FV Err07: No_bat Battery not connected Check that the battery is correctly connected to the charger...
Página 35
GYSFLASH 51.12 CNT FV / 101.12 CNT / 103.12 CNT / 121.12 CNT FV / 123.12 CNT FV / 125.12 CNT FV / 101.24 CNT FV / 103.24 CNT FV / 25.48 CNT FV / 51.48 CNT FV / 53.48 CNT FV Vorherige Einstellung wiederherstellen: Diese Funktion ermöglicht, die letzten Einstellungen des Ladegeräts wiederherzustellen, falls ein Problem oder Fehler mit den gela- denen Einstellungen auftritt.
Página 36
Nur bei 24-V- und 48-V-Modellen. DIAG+ (Pro) - 16-V-Auswahl möglich. ANSCHLUSS WEITERER GERÄTE Das GYSFLASH besitzt einen DB9-Anschluss, an dem zusätzliche von GYS angebotene Geräte wie z.B. ein Drucker- oder ein Ether- netmodul zur Erweiterung der Funktionen angechlossen werden können. LISTE DER FEHLERCODES...
Página 37
• Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
Página 38
GYSFLASH 51.12 CNT FV / 101.12 CNT / 103.12 CNT / 121.12 CNT FV / 123.12 CNT FV / 125.12 CNT FV / 101.24 CNT FV / 103.24 CNT FV / 25.48 CNT FV / 51.48 CNT FV / 53.48 CNT FV INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso contiene indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones que debe tomar para su seguridad.
Página 42
Precaución: Al iniciar un modo, si se indica una corriente superior a 10A, esto significará que su batería está descargada. Su Gys- flash suministrará una corriente de recarga. Compruebe que no haya dispositivos encendidos en el vehículo. Esperar a que la inten-...
Página 47
GYSFLASH 51.12 CNT FV / 101.12 CNT / 103.12 CNT / 121.12 CNT FV / 123.12 CNT FV / 125.12 CNT FV / 101.24 CNT FV / 103.24 CNT FV / 25.48 CNT FV / 51.48 CNT FV / 53.48 CNT FV Restaurar la configuración precedente : Esta función permite restaurar la antepenúltima configuración del cargador en caso de problema o error con la ultima configuración cargada.
Página 48
DIAG+ (Pro) - Posibilidad de selección de 16 V. CONECTIVIDAD MÓDULOS Su GYSFLASH está equipado con un adaptador tipo DB9 que permite conectar diferentes módulos adicionales propuestos por GYS tales como un impresor, Ethernet u otros con el objetivo de ampliar las posibilidades de su cargador.
Página 49
GYSFLASH 51.12 CNT FV / 101.12 CNT / 103.12 CNT / 121.12 CNT FV / 123.12 CNT FV / 125.12 CNT FV / 101.24 CNT FV / 103.24 CNT FV / 25.48 CNT FV / 51.48 CNT FV / 53.48 CNT FV Verifique que el modo seleccionado es compatible con la tensión de la batería (ex.
Página 60
DIAG+ (Pro) - возможен выбор 16 В. ПРОГРАММНЫЕ МОДУЛИ Аппарат GYSFLASH имеет разъем типа DB9, позволяющий подключать различные дополнительные модули, предлагаемые GYS, например принтер, Ethernet и другие для того, чтобы зарядное устройство имело еще больше возможностей. СПИСОК КОДОВ ОШИБОК Код ошибки...
Página 71
GYSFLASH 51.12 CNT FV / 101.12 CNT / 103.12 CNT / 121.12 CNT FV / 123.12 CNT FV / 125.12 CNT FV / 101.24 CNT FV / 103.24 CNT FV / 25.48 CNT FV / 51.48 CNT FV / 53.48 CNT FV De voorgaande configuratie herstellen : Met deze functie kan de voorlaatste configuratie van de lader hersteld worden, in geval van een probleem of fout met de laatst gedownloade configuratie.
Página 72
Hiermee kunt u de staat van de accu controleren, en het starten van het voertuig en de werking van de dynamo MODULE TESTER evalueren. GYS heeft voorgedefinieerde configuraties, aangepast aan iedere toepassing. Deze configuraties zijn beschikbaar op de productpagina van de GYS-website: DIVER- LADEN VOEDING...
Página 73
GYSFLASH 51.12 CNT FV / 101.12 CNT / 103.12 CNT / 121.12 CNT FV / 123.12 CNT FV / 125.12 CNT FV / 101.24 CNT FV / 103.24 CNT FV / 25.48 CNT FV / 51.48 CNT FV / 53.48 CNT FV Controleer of de gekozen module geschikt is voor de spanning van de accu (bijvoorbeeld : accu 6 V op module 24 V) Err08: U<__V...
Página 74
GYSFLASH 51.12 CNT FV / 101.12 CNT / 103.12 CNT / 121.12 CNT FV / 123.12 CNT FV / 125.12 CNT FV / 101.24 CNT FV / 103.24 CNT FV / 25.48 CNT FV / 51.48 CNT FV / 53.48 CNT FV ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento dell’apparecchio e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza.
Página 83
GYSFLASH 51.12 CNT FV / 101.12 CNT / 103.12 CNT / 121.12 CNT FV / 123.12 CNT FV / 125.12 CNT FV / 101.24 CNT FV / 103.24 CNT FV / 25.48 CNT FV / 51.48 CNT FV / 53.48 CNT FV Ripristina la configurazione precedente: Questa funzione consente di ripristinare la configurazione dell’ultimo caricatore in caso di problemi o errori con l’ultima configura- zione scaricata.
Página 84
DIAG+ (Pro) - Possibilità di selezione a 16 V. MODULI DI CONNETTIVITÀ Il tuo GYSFLASH è dotato di una presa di tipo DB9 che consente di collegare diversi moduli aggiuntivi proposti da GYS come un modulo stampante, Ethernet o altri per estendere ulteriormente le possibilità del tuo caricabatterie.
Página 87
IT : Connettore di carica IT : Interruttore avvio/stop IT : Spina FR : Connecteur pour module additionnel GYS (type Sub-D 9) FR : Connecteur USB EN : Connector for GYS additional module (type Sub-D 9) EN : USB connector DE : Anschluss für zusätzlichen Modul GYS (Typ Sub-D 9)
Página 88
GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France...